Zalamegyei Ujság, 1935. január-március (18. évfolyam, 1-73. szám)

1935-02-07 / 31. szám

»935 február 7. Zalainegyei Újság 3 újságnak arra a megjegyzésére, hogy, ha katolikus alapon meg lehet oldani a íársadalomnak nagy problémáit, akkor el kell fogadni a nagy pápának útmu­tatásait. Amikor tehát az ellenség így nyilatkozik, annyival inkább kell az egész katolikus világnak a bullákban lefektetett alapokra helyezkednie. A missziós tagok ma reggel liturgikus szentmisén vettek részt és szentáldozáshoz járultak. Rövid táviratok. Párisban ma estére szélsősé­ges zavargásokat várnak. Délelőtt a Concorde téri szobrokat vörösre mázolták be. — Hóman kultusz- miniszter Rómába utazik a ma­gyar-olasz kullurális egyezmény megkötésére. — Svájcban és Ausztriában a lavina sok halálos szerencsétlenséget okozott. ^»u*^^»***l+*>0*****+****+>***a*>******^x****t**>*+ Sí szövetek Tóth szabónál. Megkönnyítik a vi­déki színtársulatok helyzetét. A vidéki színházak szempont­jából nagyfontosságu tanács zaj­lott le a kultuszminisztériumban, amelyen a budapesti színigazga­tók szövetsége, az országos szi- nészegyesíilet és a szerzők egye­sülete képviseltette magát. Az ér­tekezlet tárgya a vidéki színházak helyzete volt, mert a vidék szín­igazgatók panaszai szerint a vi déki színjátszás helyzetét a buda­pesti igazgatók és szerzők nehe­zítik meg az által, hogy sikeres darabjaikat csak igen hosszú idő után engedik vidéken eljátszani. Az értekezleten az a terv alakult ki, hogy a jövőben már az ötve­nedik budapesti előadás után megengedik a darabok vidéki elő­adásait. A vidéki színházak mos­tani szervezetét is át akarják ala­kítani, mert az egyes vidéki szini- kerüietek olyan nagy társulatot kénytelenek fentariani, amely meg­haladja teherbíró képességüket. A terv az, hogy külön prózai és külön operettársulatokat alakíta­nak, amelyek nemcsak olcsóbbak, de jobbak is lesznek az eddigi rendszernél. ^Tikik. órás és ékszerész üzlet Rákóczi u. 5. Keresse fel bizalommal Varga Lajos (Tik.) mw órás és ékszerészt A balett-est ruhakompozicói. Aki olvasta Jászay Mari emlék­iratait, bizonyára emlékszik arra az érdekes beszámolóra, amelyet egy egy nagy szerepre készülőd­ve a ruhák tervezetéről ir. — „Er­zsébetet öltöztettem, — írja Stuart Mária előadása előtt, — ez a ki­rálynő rengeteg gondot okoz ne­kem, okos, szigorú fejedelemnő, tehát hideg, csillogó és lenyűgö­zően fejedelmi köntösökre van szükségem“. A rutáknak tehát segiteniök kell kihámozni, már megjelenés­ben sejtetni a jellemei. Ugyanezt mondhatjuk el azok­ról a ruhákról, amelyeket a feb­ruár 9 i ba'elt-estet fogunk a tánemüvésznőkön látni. Minden ruha művészi terv szerint készült, gondos és szigorú mérlegeléssel, hogy pontosan fedje, illetve har­monikusan simuljon a lánc belső tartalmához. Szunyoghné Tüdős Klára, operaházunk európai hirü kosztümtervezöjének alkotása mind valamennyi. Az egerszegi közönségnek örökké felejthetet­len látvány lesz az a 16 szenzá ciósan szép toalett, amely a szí­nes reflektorok fényében fog eiőtte megjelenni. — A ruhák mind­egyike nemcsak anyagánál fogva nagy értékű, hanem azért is, mert mindegyike a szédületes balett­technika igényei miatt olyan, hogy egy pehelynyi akadályt se jelent­hessen a táncban, azután pedig pillanatok alatt felvehető. Az egyes táncszámok toalettjei a következők : Tavaszi lánc : hosszú, földig- érő hófehér zsorzsettruha, kézzel festett apró virágmintával, hozzá ezüst szandál. Méhecske: szinpompás keleti fantáziaruha piros baleítcipővel. Halálfélelem (Szent fáklya): hosszú, redős zöld zsorzsettruha, sarkatlan ezüstcipő. Terrakotta szinü hosszú paróka. Angol tánc: kék kreppszatin matróznadrág és zubbony, fehér szandál, kék-fehér Tomy sapka. Matyó tánc: eredeti matyó kosztüm, a Magyar Szivárvány olaszországi turnéján szenzációt keltett népviselet. Cigány tánc: tarka, virágos kasmír szoknya, drapp ingváll, barna szandál, pénzekből és ér­mekből font fejdisz. Walzpr: Fehér, apró fodrokból készült tüllszoknya. Fehér selyem derék, fehér fejdisz és fehér ba­lettcipő. Spizzwalzer: fehér transparent baleltszoknya, szatin derék, fehér balettcipő. Spizzicato : rózsaszín, rövid ba­lettszoknya selyem derékkal, ró zsaszin balettcipő. Csárdás : I. Piros plissé szók nya fehér ingvállal, gyönyörű pária piros csizma.'II. Fekele férfi trikó- nadrág zsinordiszitéssel, fehér férfi ingváll, pörge kalap, fekele csizma. 'sport“"' A tavaszi futballsze- zón sorsolása. ÉS U RIDI VAT Müller József, a NyLASz főtit­kára most készítette el a tavaszi fuíbtllszezón sorsolását. A sor­solás szerint a szezón március 3-án kezdődik. Az elsőoszlály sorsolása egyébként a következő : Március 3: ZTE—Hubertus, SFAC—SzSE, Előre-DAC, ETO —SVSE, Vasutas—Kinizsi, TSC - TAC Március 10: DAC—ETO, SíSE—Előre, Hubertus—SFAC, Kinizsi—TSC, SVSE—Vasutas, TAC—ZTE. Március 17: SFAC- ZTE, E^őre—Hubertus, ETO — SzSE, Vasutas—DAC, TSC— SVSE, Kinizsi—TAC. Március 24 : DAC—TSC, SzSE—Vasutas, Hu bertus—ETO, ZTE—Előre, SVSE —Kinizsi, TAC—SFAC. Március 31: Előre—SFAC, ETO-ZTE, Vasutas—Hubertus, TSC—S/SE, Kinizsi-D \C, SVSE—TAC Áp­rilis 7: (válogatott mérkőzés) DAC—SVSE, S SE—Kinizsi, Hu­bertus—TSC. ZTE—Vasutas, SFAC—ElÖ, Előre—TAC Ápri­lis 14: ETO—Előre, Vasutas— SFAC, TSC—ZTE, Kinizsi—Hu­bertus, SVSE—S;SE, TAC-DAC Április 28: SzSE—DAC, Huber tus—SVSE, ZTE - Kinizsi, SFAC —TSC, Előre—Vasutas, ETO— TAC. Május 5: (válogatott mér­kőzés), DAC—Hubertus, Vasutas —ETO, TSC—Előre, Kinizsi— SFAC, SVSE—ZTE, TAC-S SE. Május 12 : Hubertus—SzsE, ZTE —DAC, SFAC—SVSE, Előre— Kinizsi, ETO—TSC, Vasutas— TAC. Május 19 : DAC-SFAC, SzSE—ZTE, TSC—Vasutas, Ki- nizsi—ETO, SVSE—Előre, TAC— Hubertus. Mégis meglesz az elmaradt helyi derby Egerszegen. Teg­napi „A ZTE búcsúzik az első­osztálytól“ cimü kis sporttudósi- tásunk óriási izgalmakat keltett a zöld fehérek táborában. De mi ez az irgalom ahhoz a nagy összecsapáshoz képest, mely a kék-fehér és zöld fehér derbyk izgalmakkal túlfűtött hangulatát eleveníti fel febr. 9-én este a ZTE nagyszabású sportbáljának a 1 larka kabaréján. Értesülésünk szerint ehhez a rendkívül heves- í nek ígérkező összecsapáshoz a Szövetség a legerélyesebb és a legbiztosabb játékvezetőjét küldi le. Kezdeie 9 én, szombaton este pontosan 9 órakor a ZTE Jikum utcai klubházában. A zalaegerszegi kir. járásbíróság, mint _______telekkönyvi hatóságtól.________ 11360/ 1934. szám. Árverési hirdetmény kivonat. Vármegyei Bank és Takarékpénztár r.-t. zalaegerszegi bej. cég végrehajta- tónak Pályi Pál söjtöri lakos végrehaj­tást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság végrehaj­tási árverést 3000 P tőkekövetelés és járuléka behajtása végett a zalaeger­szegi kir. járásbíróság területén levő, Söjtör községben fekvő, s a söjtöri 1950 sztjkvben Afl sor 75/a hrsz. ház a beltelekben 414 négyszögöl ingatlanára 1136 P kikiáltási árban elrendelte. Az árverést 1935. évi március hó 8. napján délután 3 órakor Söjtör községházánál fogják megtartani. Az árverés alá kerülő ingatlan a ki­kiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron nem adható el. Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár IC°/o-át készpénzben vagy az 1881. LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal szá­mított óvadékképes értékpapirosban a kiküídöttnél letenni, vagy a bánatpénz­nek elöleges bírói letétbe helyezésé­ről kiáhitott letéti elismervényt a ki­küldöttnek átadni és az árverési felté­teleket a'áirni. (1881. LX. te. 147. 150. 170. §§ 1908. LX. te. 21. §.) Az, aki az ingatlanért a kikiáltási ár­nál magasabb ígéretet tett, ha többet ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint meg­állapított bánatpénzt az általa ígért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni. (1903:XLI. te. 25 §.) Zalaegerszeg, 1934. évi julius hó 26; Dr. Nagy Károly sk. kir. járásbiró. A kiadmány hiteléül: Varga Ferenc, kiadó. Állandó sr» als iónon gramofonok, korcsolyák, varrógépek, flóbertok, vadászfegyverek és konyhai felszerelési cikkek. Fütlő ősén kapható. D i.l ^ Műszaki vas- és szerszáaikorssksdéaél ■ HUrVlilll IIÍIS C Kühne mezőgazdasági gép biz. leraknia ^yGlób"us conserveket vásároljon Ném ti j iiciT fél kg-os doboz Cukorborsó 44 f. I kg-os doboz 80 f. Paradicsom conservek mélyen leszállított árban csemege üzletében.

Next

/
Thumbnails
Contents