Zalamegyei Ujság, 1934. július-szeptember (17. évfolyam, 147-220. szám)

1934-07-26 / 168. szám

Xtfll. M&iwsam 168, uám, I© fillér *834. juliu» 26. Csütörtök. Felelős szerkesztőí Herboly Ferenc. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4. ■ Telefonszám 128. POLITIKA! NAPILAP Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban íban.. |J EldHsetési árak i egy hónapra 2 pengő, negyed­évre 6 pengő. — Hirdetések díjszabás szerin Tótok-e vagy szlovákok? Az utóbbi időkben egyre gya­koribb egynéhány fővárosi, és vidéki lapnál az a jelenség, hogy a lótok helyett szlovákokról be­szélnek. Igazuk van, amikor azt mondják, hogy a tótoknak valódi nevök „szlovák“, mert ők igy nevezik magukat és mindig az az irányadó, ahogyan az illető nép nevezi magái. Csakhogy, ha ezt az állítást elfogadjuk, akkor, — hogy ne menjünk messzebb, — a németet is „deutsch“-nak kellene mondaniuk, mert hát a német sem mondta azt sohasem, hogy ő „német“, hanem igazi — „deutsch“. így vagyunk a kül­földi városok neveivel is. Itt se menjünk tovább csak Bécsig, Ősidőktől Bécs ez a magyarnak. Hogy közben az osztrák megkö­vetelte azt, hogy Bécset az igazi nevén Wien-nek nevezzük, ha vele hivatalosan érintkezünk, ehez nincs szavunk. Hagyományaink, történelmünk szerint azonban az mindig Bécs marad s azért ta­láljuk különösnek, sőt érthetet­lennek, hogy magánérintkezés­ben miért beszél sok magyar Wien-ről és miért nem Bécsröí ? A külföldön épenséggel nem hall­ható, hogy a magyart magyarnak, a magyar városokat pedig, — amennyiben azoknak német, vagy szláv neveik is volnának, magyar nevökön neveznék. Amikor a cseh vonat elindul Kassáról, a kalauz bizony azt kiáltja : do Budim- pestu. Magánbeszélgetésben pe­dig a cseh Esztergomot mindig Oszírihomnak, Miskolcot Miskov- ce-nek, Egert Jager- nek mondja. De térjünk vissza a „tót“ és „szlovák“ névre. Amikor a cseh „hódítás“ megtörtént, a cseh ha­tóságok figyelmeztették a felvi­déki magyar lapokat, hogy nincs többé Felsőmagyarország, nincs Felvidék, hanem Szlovenszkó és és nincs tőt nép, hanem szlovák nemzet. Ezt ott tudomásul kel lett venni. De ha mi a trianoni békeparancs ellen dolgozunk, bi­zony csak Felvidéknek, Felsőma- gyarországnak mondjuk az elra­bolt felvidéket, mert hiszen ez­zel is kifejezést adunk annak a meggyőződésünknek, hogy azt az országrészt jogtalanul vették el tőlünk s azt mi mindig ezeréves hazánk integráns részének tartjuk. A szlovák nekünk mindig „tót“ volt. A „tót“ szó nem csufneve a szlováknak. Nagyon tévednek tehát azok, akik azt hiszik, hogy ha mi a tótokat továbbra is tó­toknak nevezzük, ezzel sértjük őket és csökkentjük visszacsatla- kozási vágyukat. A csehek ugyan már kezdettől hangoztatták, hogy, a „tót“ elnevezés megbélyegző, lealázó a szlovákokra, de a tó­toknak ezt bemagyarázniok még nem sikerült. A tót továbbra is magyar-tót barátságról, magyar­tót testvériségről beszél. No és valóban nevetséges volna, ha most valaki fölkapná azt, hogy voltak drótosszlovákok, üveges- szlovákok ! Hogy a tót mennyire nem resteli a „tót“ elnevezést, arra számtalan példát hozhatnék föl. Most azonban csak egy ilyen példára hivatkozom. A felvidéki elbocsátott közalkalmazottak ügyé­ben az elcsaioiás első éveiben gyakran kellett Prágába utaznom. Egy ilyen utazásom alkalmával, 1922. január 12-én, találkoztam Ruttkán Du!a Máté csehszlovák szenátorral, aki — hogy ugymond- jam — a legvadabb tótok egyike volt, hiszen az ö elnöklete mel­lett tartott népgyülés mondotta ki Turócszenimártonban az eiszaka- aást. Magyarul beszélgettünk s beszélgetés közben egyszer azt mondotta Dula Máté: én tót em­ber vagyok. Erre én megjegyez­tem : Hát szenátor ur tót és nem szlovák ? Mosolyogva igy vála­szolt a nagy tót: Kérem, ha ma­gyarul beszélek, akkor azt mon­dom tót; ha tótul beszélek, azt mondom, szlovák ... No lám, egyik legfőbb szlovák vezér sem resteíte azt, hogy, hogy ő — tót; nem rested azt a többi szlovák sem. Kár tehát Dulább lenni a Duiánál! Maradjunk csak k csak a „tót“ mellett. Nem haragszik ránk azért egyetlen tót sem. A cseh pedig, mint tudjuk, már nem kell nekik, pedig a cseh eről­tette annyira a „fölemelő“ szlo­vák név használatát. hf. Hétszáz halottja van mái* az amerikai hőségkatasztrófának. Ezrével pusztulnak az állatok. Newyork, juiius 25. A hőség katasztrófa halálos áldozatainak száma már 7C0-ra emelkedett. Óránként átlag 15 uj halott van. A hőség a történelemben példát­lan baromeihullásra vezetett. Kansas államban 200 ezer darab állatot adnak át a kormánynak levágásra, mert nem tudják el­tartani őket. Chicagóban 75 ezer lesoványodott barom vár levá­gásra. A kiégett legelőkön ezré­vel hullanak el az állatok. Okla­homa államban nagy erdő- és legelőtüzek pusztítanak. Az állam legnagyobb legelőjét 50 mérföld hosszú lángtenger megsemmisí­téssel fenyegeti. A nagyvárosok lakossága a szabadban tölti az éjszakákat. Az aszály nyomában a tőzsdé­ken árlemorzsolódás indult meg. Áresés tapasztalható a gabona­tőzsdéken is, de ezt csak áíme= netinek tekintik. Megéiénkliit Zalaegerszegen az idegenfergaiom. Hatásosabb reklámtól erősebb föllendülés várható. A keszthelyi kiállításon szép gyűjteménnyel vesz részt a város és vidéke. Zalaegerszeg még mindig nem találta meg a reklámozásnak azt a módját, amelynek segítségével idegenforgalmát lényegesen föl- lendithetné. Télen erősen készülő­dünk a következő szezonra, amikor azután a szezon elérkezik, akkor elhallgat minden. Szükséges vol­na legalább a zalai balatoni für­dőhelyeken nagyobb, — mint mondani szokás, — kiabáló fény­képeket elhelyezni, amelyek Zala­egerszegnek és általában a Gö- csejvidéknek szépségeit tüntetik fel. Hadd lássák a fürdők ven­dégei, mivel dicsekedhetünk és mit érdemes itt megtekinteni. A Göcsejről tartott nagyszerű előadásokról a lapok utján érte­sült az egész ország lakóssága, a weekend egyesület is tett már va­lamit : ennek tulajdonítható, hogy az utóbbi hetekben egyre több idegen látogat el hozzánk, na- gyobbára a balatoni fürdőzők kö­rül, mert azt tartják, hogy, ha egyszer már Zalában vannak, megnézik annak székvárosát is, amelyről újabban mégis csak hallatszik valami. Mennyire meg­növekedőik ezeknek a látogatók­nak a száma, ha a reklám vala­mivel lendületesebb volna, ha nagyobb fényképek szép csopor­tosításban ott kiabálnának minden fürdőn, vasútállomáson, autóbu­szokban és, ha a leveleken a pösíabeíüzők hívogatnák a népet Göcsejbe és természetesen an­nak kapujába, Zalaegerszegre! Ha az eddigi reklámmal sikerült az érdeklődést fölébreszteni, szűk séges volna azt most fokozni, amennyire csak lehet. Ne lany­huljon a buzgalom az igyekezet, az akarat! Hiszen, ha mi elfeled­kezünk magunkról, ne csudái- kozzunk, hogy mások is elfeled­keznek mirólunk. Legyen a mi igyekezetünknek már említésre méltó anyagi és erkölcsi eredmé­nye is. Áldozatok, befektetés nél­kül nem várhatunk eredményt. A mostani, valamivel élénkebb ide­genforgalomból merítsünk tapasz­talatokat és hasznosítsuk azokat a jövőben. Örvendetesen vesszük tudomá­sul egyébként, hogy a város a weekend egyesülettel és Serényi fényképésszel a keszthelyi kiállí­táson szép gyűjteménnyel csinál reklámot Zalaegerszegnek és Göcsejnek. Ennek a hasznát ter­mészetesen csak jövőve láthatjuk. Elhatározták nagyobb művészi falragaszok kiadását is. így jövőre talán csak megindul idegenfor­galmunk, de pihennünk a tél fo­lyamán sem szabad. A most fo­lyó szezonra bizony egy kicsikét megkéstünk. Ma húsz esztendeje, 1914. junius 25 én, délután Va6 órakor P a s í c s, szerb mi­niszterelnök megjelent Giessel Wladimir bárónál, a belgrádi magyar-osztrák köveinél és át­nyújtotta a szerb kormánynak a monarkia jegyzékére adott vála­szát. Tíz percet töltött Pasics a követ dolgozószobájában. Ez alatt a rövid idő alatt dőlt a háború sorsa. Amikor Pasics újra kocsi­jába ült, egy magyar újságíró a bérkocsi lépcsőjére ugrott. „En­gedőimet kérek, kegyelmes uram, — szólította meg Pasicsoí, — hogy kérdési intézzek Excelencíád- hoz. Mi történt ?“ A kocsi lassan tovább ment, miközben Szerbia miniszterelnök ezt felelte: „Kér­dezze meg az Önök követét. Ő talán többet mondhat. Én tnár nem nyilatkozhatott!... Hiszen hadiáliapoíban állunk egymással. És Ön egy ellenséges ország alattvalója“. — A kocsi elrobo­gott. És vele együtt a háború... Meghalt Bonts József kanonok. A veszprémi egyházmegyének súlyos gyásza van. Heívenhárom éves korában meghalt egyik érté­kes papja, Bontz József tb. pápai kamarás, veszprémi kanonok. Az elhunyt zalamegyei, bocföidei származást!. Saját erejéből küz­dőbe fel magát magas méltósá­gába. Iskoláit kezdetben a zala­egerszegi polgáriban, majd a ben­céseknél végezte. Felszentelése után íiz évig volt házi káplán és nevelő a herceg Festetics család­nál, melynek körében igen ked­velt volt. Majd Somogy megyé­ben a taranyi plébániát kapta meg, ahol közel három évtizedig működött. Itt kapta a tb. pápai kamarási cimet is. Kedves, köz­vetlen egyéniségéért, alkotó mun­kásságáért hivei kedvelték, s mi­kor a kommun alatt a vörösök részéről üldözésnek volt kitéve, hivei egyemberként álltak melléje. Nevéhez fűződik a község uicaren- dezése is. Érdemei elismeréséül 1929-ben veszprémi kanonokká nevezték ki, s azóta Veszprémben élt. Az utóbbi időben sokat be-

Next

/
Thumbnails
Contents