Zalamegyei Ujság, 1934. július-szeptember (17. évfolyam, 147-220. szám)
1934-07-20 / 163. szám
2 Zalamegyei Újság 1934 július 20. Két hét a zalalövői erdőben. s^aesssaasasssís^^^ss^iaeaiaaasssmmma A Move már építi korcsolyapályáját. A kaszaházi vendéglő alatt hetek óta nagy munka folyik: a Move készülődik jóelőre a téli szezonra, épifi Zalaegerszeg legmodernebb korcsolyapályáját. Az egyesület, mint ismeretes, két év előtt Háry Dezsőné Szily Máriától nagylelkű adományt kapott, hatalmas telket korcsolyapálya céljaira. A múlt évben itt még csak kezdetleges pályát íétesiíetlek, most azonban az egyesület olyan anyagi lehetőségek közé került, hogy hozzáfoghatott a m adern pálya megépítéséhez. A terület három oldalról védett mélyedésben fekszik, s csak a déli oldalon, a Zala folyó felől nyitott, tehát a legideálisabb hely lesz a korcsolyasport kedvelőinek. Az egyesület vezetősége az elmúlt hetekben hatalmas földmunkát végezteted, planiroz- tatía a pályái és jókora töltéssel vette körül. Az így létesített medencét télen a Zala megszűrt vizével árasztják el és sima jégtükröt létesítenek. Az északi oldal védett helyen épül még a melegedő korcsolyázók és kísérőik részére, s i!t gondoskodnak a büfféről is. A pálya naponként való kezelését két kút fúrásával teszik lehetővé. A most folyó munka távolabbi célt is szolgál: ha idővel az anyagi lehetőségeket megteremthetik, a Move itt építené meg a város modern medencés verseny- uszodáján Ennek a tervnek megvalósítását elősegítené a Zala folyó közelsége. Felhívás, a leventékhez. A vármegyei testvelési és ng. felügyelő Úr a Gömbös malom mellett a honvédség, csendőrség és rendőrség részére kijelölt fürdő helyet a zalaegerszegi leventék úszás oktatásához rendelkezésre bocsátotta. A fürdés, iiletve az úszásoktatás idejét a városi és járási íesínevélési és ng. kirendeltség hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön 17 Órától 19 óráig terjedő időre állapította meg. Felhívom tehát mindazokat a zalaegerszegi levente egyesületbe beszervezett-leventéket, kik úszni nem tudnak, vagy abban nem elég jártasak és ebbeli rendszeres oktatásban részesülni, avagy azok az úszni tudókat, kik további gyakorlatot szerezni óhajtanak, hogy í. 20 ától kezdve déli 12—13 óra közötti időben a kisvárosházán (régi posta épület) földszint 8. sz. alatti iroda helyiségben jelentkezzenek. A kijelölt fürdőhelyet csak az a levente veheti igénybe, iiíetve részesülhet oktatásban, aki ebbeli szándékát fent jelzett helyen bejelentette. Kivételesen a levente minőségét kétséget kizáró módon igazoló leventék az úszás oktatójánál a helyszínen is jelentkezhetnek, ki őket jegyzékbe felveszi. „Zala partján a szél zászlót lenget . . Ezt szoktuk énekelni esténként, amikor a napi munka után tábortüzünk világánál egymás mellett ültünk s az árbőcon lengő magyar lobogó két hétig hirdette a környék lakóinak, hogy a zászló árnyékában a körmendi 355-ösök ütöttek tanyát. Nehéz munka volt, megfeszültek az izmok, kérgesek lettek a tenyerek, de a fáradozás jutalmaképen álltak a sátrak, s bátran néztek szembe a viharral. Ezen a vidéken még nem igen jártak cserkészek s igy érthető, hogy különösen most, a Jamboree után nagy szeretettel várták a Csodaszarvas fiait. A szőlőbe járó emberek be betévednek a tábor udvarára, szemügyre vesznek mindent, de leginkább a konyha érdekli őket. Keszkenős nénikék fejcsóválva hallgatják Ferkó bátyánk szavait, amint a főszakács magasztos hivatásáról mesél szivhezszólóan. * * * A lövői táborban új fogalom született: kis tisztikar. így becéztük mindannyian azt a három legkisebb cserkészt, akik Rudi bátyjuk afyai felügyeletével külön sátorban állomásoztak. Örömmel néztem, hogyan dagad kicsi mellük a büszkeségtől. Nincs dolguk, csak a játék, gondtól sem fői apró fejük, nyugodtan bújnak össze takarodó után a szalmazsákon, mert pici szivük megérzi, hogy álmaik felett, sátraik mellett ott őrködik a másik tisztikar és az öregek szeretete. * * * Fehér nyirfakereszt tövében kora reggel ” szentmiséhez sorakoznak a fiuk. Megható nézni, hogyan imádkoznak együtt a falu népével. A hegedű húrjáról halkan sir fel az ének: Szent lakodba jött néped . . . Lágyan szól az erdő lombja alatt, hogy a végén imává változva törjön a fák levelei között az ég felé : . . . kegyes szemmel nézz le ránk, ó mennyei szent Atyánk: Tekints erre a kicsike csapatra, mely oltárod körül térdel s áldd meg a keze munkáját. * * * Vasárnap este nyilvános tábortűz. Hat kílóméteres távolságból is csak úgy özönlenek az emberek. Cserkészinduló, üdvözlés, régi kuruc kesergők, vig nóták és mókák követik egymást. Gyönyörű tábortűz! A Zala melletti réten nemcsak az az idegenből ideszakadt 35 cserkész nótázik, hanem velünk együtt dalra nyílik száz meg száz magyar testvér ajka is. A lövői templomtorony a tizet veri, a tűz lángjait mohón nyeli magába az éjszaka, amikor búcsúzunk. * * * Egész nap dolgoztunk. Kölcsönösen leköt bennünket a munka, magunkkal bizony nem sokat foglalkozhatunk. Este azonban, ha minden elcsendesedik és a pacsai malom zsolozsmázó kattogását halljuk csak már, elmegyünk látogatóba lelkűnkhöz. A tábortűz hamvadó parazsánál lelkiismeretet vizsgálunk, elégetjük hibáinkat, botlásainkat s ha végeztünk a számadással, gondolatban elszál- lunk oda, ahol valaki szintén ránk gondol, megnézi üres ágyunkat és aggódik miattunk. Az est csendjében lélekben hazamegyünk Édesanyánkhoz. A tábor eipihent, de fülembe visszalopózik egy kedves melódia, melyet alig egy félórája még könnyes szemmel énekeltük: Terád gondolok jó anyám, Téged szeretlek igazán. * * * Nagyban készültünk a péntek esti tábortűzre, bucsuzásul még- egyszer szivünkre szerettük volna ölelni az egész vidék népét. így képzeltük el, de az idő, sajnos, keresztülhúzta számításunkat. A szerdai és csütörtöki vihar után pénteken a késő délutáni órákban újra sötétedni kezdett az ég, hogy j a csakhamar kirobbanó égíháboru j még az előző napokénál is nagyobb próbára tegyen bennünket. Az ég egyre dörög, száz méterre tőlünk .^óriási reccsenéssel egy fába sújt a villám. A váratlan csaüanásra mindenki megremeg, a következő pillanatban azonban már újra megy a munka. Árkokat szélesítünk, a hegyről alárohanó víznek utat vájunk az erdő fái között. A vihar szünőfélben van, de az eső azért csak tovább mossa sátrainkat, s a siró éggel együtt siratjuk mi is az elmaradt tábortüzet. * * * Szombat délelőtt tizenegy óra. Hátunk mögött az árván maradt tábor, előttünk a mérhetetlen sártenger. A fiuk torkukszakadtából fújják: Nem áztam meg úgy még soha, mint a iövői.táborban. Ezeknek a jókedvét hát nem veszi el semmi. Búcsúzunk. Élőszóval nem tudtuk elmondani, amit szivünk érzett, beszéljenek helyettünk a be-' tűk. Sajnáltuk otthagyni táborunkat, hisz minden fához, minden röghöz valami emlék fűz bennünket. A köteleség azonban hivott bennünket haza a szerszám, a munka, az Íróasztal mellé. A tábortüzek, a magyar éjszaka világából elindullak a szeretet, a kölcsönös megbecsülés és a magyar hajnalhasadás isié. Kedves zalaiövői teslvérek, a viszontlátásra! Németh János. Az eredeti egyetlen esti vendégjátéka Zalaegerszegen Vadnai László világhirü tréfái Herczeg Jenő és Komlós Vilmos a Terézköruti Szinpad országos hirü művészei személyes félíéptével. Ma, csütörtökön 7 és 9 órakor az EDISON MOZIBAN Rendes mozihelyárak. Jegyek elővételben már kaphatókA ©séplés feltétele: §S®ly és és görgős csapágy« EMERGÉ gumitextil hajtószíj. misei Tokios*, gSsgép, autó, motor- alkatrészek, tömítések a legolcsóbban. Kávé különlegességeket vásároljon Ü€Sül©'til LflCI is őségben & s árban felülmúlhatatlan« filáztafi'tási keverék V^kg. 2*20 Finom keverék teje&feávéliox 7*kg. 3'— Legfinomabb különlegesség 7*kg. 3>50 csemege üzletében