Zalamegyei Ujság, 1934. január-március (17. évfolyam, 294 (1) -73. szám)

1934-02-11 / 33. szám

1934 február II Zalamegyei Újság 3. Ezentúl a füszerkereskedők is móphetnek friss húst. Újabb intézkedés, amely engedményeket tesz a füszerkereskedőknek. A hivatalos lap közli azt az uj miniszteri rendelkezés*, amely egyformán érinti a mészárosokat, henteseket és a íüszerkereskedő- ket.t Bizonyos enyhítéseket tesz azon a rendeletén, amely eltiltot­ta a füszerkereskedőkei a friss hús árusításától. Annakidején miniszteri rendelet tiltotta ugyanis, hogy fűszer- és csemegekereskedők husméréssel foglalkozhassanak. Ezt a szigorítást megokoltíá tet­te az a körülmény, hogy a füszer- üzieíek levegője teliíve van kü­lönféle fűszerek és háztartási cik­kek szagával, a friss hús pedig tudvalévőén könnyen veszi ma­gába az illanó anyagokat s ezál­tal fogyasztásra alkalmatlanná válik Az uj rendelkezés most kivéte­les engedményeket tesz. Azzal a feltételiéi engedi meg, hogy fü- szerkereskedők friss húst is mér­jenek, ha a kereskedésnek azt a részét, ahol a huss mérik, a pad­lótól a plafonig válaszfallal elkü­lönítik. S amennyiben a körülmé­nyek megengedi*, ennek az elkü­lönített helyiségnek az utcáról nyiió ajtót készíttetnek. Vagy az üzlet felől egy külön bejárást. De nem elég, hogy a helyiség igy szeparálva legyen, azonkí­vül az az egyén, ki a husmérést végzi, a füszerüzletben sem ki­szolgálást, sem más munkát nem végezhet. Utazás Sötétországban Vagy s Egy „váróterem“ története. Hogyan készülünk föl a Balaton nyári idegenforgalmára? Sötétországot ne tessék valahol a Husvét- vagy Fidzsi-szigetek birodalmában keresni. Ne, mert Sötétország sokkal közelebb van semmint sokan gondolnák! Itt van nern messze tőlünk a ködbe, zúzmarába burkolózott badacso­nyi hegyek birodalmában a Ba­dacsony körül csoportosult Ne- mesgulácsi, szentgyörgyi hegy Csobánccal! Alattuk kanyarog a balatoni vasút, ahogyan a Balatonpart kiképződése a vonal irányát meg­szabta ! — A balatoni vonal men­tén, itt a hegyek alján panorá­mába illő vidék terjeng ! — A nappal fényességében, a szikrázó napsugarak ragyogásában Mese­ország ez, de ha életünk fény­forrása, a nap, lealkonyodik s nyugovóra készül s beáll az est — már bent is vagyunk Sötét­ország kellős közepén. Nemcsak a farkassötétségben szenvedő szembajos embertársaink, — de sasszemü felebarátaink sem találnak keresve sem valami tám­pontot a tájékozódásra errefelé, mert az öreg hegyek is mintha a földbe bújtak volna, úgy össze­húzzák kúpjaikat . . . hacsak va­lamikép a kanyargó balatoni vo­natra nem kapaszkodnak fel ideje­korán, mig a sötétség uralmába nem vette a tájat. De a balatoni vonat ablakaiból kémlelve sem találunk semmi kilátnivalót sem a völgyben, sem a magas hegyoldalakon nappal fehéredő, sűrűn egymás mellett álló, fehéres lakokban, melyekben nappal emberek élnek, este pe­dig emberek alusznak a sötétség­ben, merthogy gazdasági válság van, pénz pedig, az nincs gyer­tyára, petróleumra . . . ! Ebben a Söíétországban kí­gyózik az egyetlen világosság, a balatoni vonal két csillogó re­flektorával s a vonatablakaiból kiszivárgó világossággal . . . Ez a kivilágított vonat dübö­rögve zakatol, rohan a Balaton mellett ide-oda kanyarogva vég­állomása, Tapolca felé. Utolsó- előtti állomása Nemesgulács— Kisapáti őrház, megállóhely . . . Este 6 óra 50 perckor rohan Nemestördemic felől két fény szóró reflektorával! — De az utasok már jóval előbb gyüle­keznek innen is onnan is, mivel­hogy a vonat nem vár! — Ha itt rádió volna, hát biztosan je­lenthetné, hogy ebben az időben a hőmérséklet mínusz 6 fok Cel­sius ! Ebben a 6 fok hidegben vá­rakoznak az utasok a vonatérke­zésre, amit már Nemestördemic- ről jeleznek is . . . Ráérünk, azért most egy kicsit nekünk is vissza kell kanyarod­ró hogy ' lürt-»en­^veí»en 'tém\e'iese fény­önnek o c, acsí°r‘‘u 4 nunk a múltba a balatoni vasút születésének idejére. Arra az időre, amikor ez a balatoni vasút Kos­suth Ferenc és Darányi Ignác akkori miniszterek jóvoltából megteremtődött. / A vasúttal egyidejűén, mint nélkülözhetetlen hozzátartozók, épültek a vasúti őrházak is, me­lyek úgy hasonlítanak egymáshoz, mint egyik tojás a másikhoz. — Kicsinyek, minha csak kanári madaraknak szánták volna, való­ságos, takaros kis kalickák az elmaradhatatlan muskátli virág­ágyokkal és ablakokkal. Hát a nemesgulácsi—kisapáti őrház se nagyobb, se különb a többieknél, mivelhogy valamennyi is egyforma, mintha csak közös kaptafára készültek volna ! Ez még nem is volna nagyobb baj, mert a jóravaló, fegyelmezett vas­úti őrök nem nagy igényű em­berek, bizonyosan a t. igazgató urak is arra gondoltak, amikor ilyen kicsire szabták az őrháza­kat, hogy a jóemberek kicsihe­lyen is megférnek . . ! Hát ez igaz is! — Meg is férnek a sorsukkal megelégedett emberok is. És, ha a családban nagyobb a szaporaság s az 5—6 gyermeken túl is emelkedik a családtagok száma, az sem baj, — ott van a kis konyha, meg a szabad természet, melynek ölén vigan hancurozhatnak az őrházak kis lakói! Ott sem baj ez, ahol nincs állomás, se megállóhely, — mert az ilyen magányos őrházak mel­lett úgy elszáguld a vonat, mint a környező fenyőfák sudara fö­lött a vihar! — Más azonban, ahol már rangban emelkedik a kis őrház, mert van megállóhely, mely magába gyűjti a vidék utazni vágyó közönségét. — itt már az őrház mellett kívánatos és szükséges is, hogy az utazók valami kis födél alá jussanak az időjárás viszontagságai elől. Erről feledkeztek meg a vasút urai, amikor a vasútépítéskor a nemesgulácsi őrháznál engedé­lyezték a megállóhelyet Nemes­gulács és Kisapáti községek és a vidék részére ! ;— Adtak meg­állót, de födelet már nem a vá­rakozó utasok számára, ami azu­tán már az utazók bőrére megy! Mert a szabadég alatt, abban a széljáró völgykatlanban kellett tanyázni az utasoknak, viharban, hóban, fagyban, esőben! A jó vidékiek megelégedtek volna akármilyen kis helyiséggel is. Kérvényeztek, rimánkodtak is évről-évre, de az üzletigazgató urak szive csak [nem lágyult meg ! Az őrház tehát csak állt „váróterem“ nélkül . . . De pardon! Volt ugyan az őrház végén egy, körülbelül 1 méter széles, 3—4 méter hosszú sáv, valamivel kisebb és szü- kebb a darizigi szabadállam korridorjánál, de mégis csak volt! — Ebbe préselték bele az éktelen, vízözön kori 3—4 méter vaskos telefonfülkét meglehetős súlyú nehezékekkel! Egy pöt­tömnyi kis vaskályhával ! Alig félméter szűk kis ablakok. Ezen az ablakon nemcsak gyér vilá­gosság szűrődött be, hanem in­nét bocsátották ki a menetje­gyeket is! A jóravaló vasúti őrök elő­zékenységéből itt találtak mene­déket azok az utasok, akik be­fértek, a többiek ázhattak és fa- gyoskodhattak tovább! Normális, polgári időben nem is volt kü­Megérkeztek a legújabb tavaszi clpőujdonságok Bendkiwfli olcsó ss x eas o w-ra y á t é spafekal. Ugyancsak tavaszi újdonságok kalapokban, férfi és méi fehér» nemükben, valamint az összes úri és női divatcikkekben — kiváló márkás áruk nagy választékban — csakis nálam kaphatók. (CSAUSZNÁL KESZTHELYEN BALATONI DIVATCSARNOKBAN Kossuth Lajos utca. — Városházzal szemben. NleinS mellett. I 98

Next

/
Thumbnails
Contents