Zalamegyei Ujság, 1933. január-március (16. évfolyam, 1-73. szám)

1933-03-05 / 53. szám

1933 március 5 Zalamegyei Újság 3 Csehszlovákiában? Érdekes, de egyben tanulságos tárgyalást tartott a prágai tör­vényszék. A vádlott egy Stastny Frigyes nevű 41 éves cseeh ker­tész volt, aki a prágai rendör- igazga’óság poiitikai osztályán feljelentést tett Kargeí pozsonyi származású postatisztviseiö ellen kémkedés miatt. A cseh kertész feljelentésében elmondotta, hogy Karget postahivaiainokot többször kihallgatta, amikor ismeretlen emberrel német és magyar nyel­ven beszélt Az ismeretlen egy Ízben azt kérdezte Kargeltől, hogy mi újság, mire a postahivatalnok suttogó hangon azt válaszolta, hogy sikerült neki egy pár fon­tos katonai okmányt Pozsonyból megszerezni. Az idegen, a felje­lentés szerint, igen megörült en­nek a válasznak és ezt mon­dotta : „Szóval olyan dokumen­tumok vannak, amelyek nekünk odahaza kellenek.“ Egy más al­kalommal, amikor a titokzatos magyar idegen a postatisztviselö- vel találkozott, a troppaui tüzér­ség felvonulási tervét kérte és pénzről — nagyobb összegről — beszéltek. — A feljelentés követ­keztében Kargel postatisztviselőt letartóztatták és a kertész a vizs­gálóbíró jelenlétében is megis­mételte vádjait. Csak heteken át tartó vizsgálati fogság után de­rűit ki, hogy a feljelentő sem németül, sem magyarul egy szót sem tud, Kargel postatisztviselő egy kollégájával beszélgetett és ez a kollegája, aki különben né­metül is tudó cseh ember, bizo­nyította, hogy katonai dolgokról egy szó sem volt közöltük. De azt is megállapította a bíróság, hogy a feljelentő ellen lopás és egyéb deliktumok miatt bűnügyi eljárás van folyamatban és jelen­leg ezekért vizsgálati fogságban ül. Ítéletre még nem került sor. (Predon, Wien.) tői duzzadó gyerekek tartják. Mig ezt végig gondolta, szive nagyon nehéz lett. De a boldogság sú­lyától. Túlságosan gazdagnak érezte magát az átélt percekért. És túlságosan szegény, szürke, s méltatlan embernek érezte magát, hogy őt valaki, egy láthatatlan hatalom erre méltatta. Feltörő hálával szerette volna leborulva megköszönni valakinek. És csak egy mélységes sóhajtás buggyant ki ajkán, mint az alabástrom korsóból a tiszta olaj: oh Iste­nem ! Mikor eltette kézimunkáját, már tudta, hogy az a csodálatos má­mor, mely elfogja néha az embert, mellyel kezével, szemével, fülével örökké maradandót alkot a kor­hadó anyagból, mellyel megfogja és szemléltetővé teszi, lelkileg siket és vak embertársai előtt, az élet örök igazságait, szépségeit, az: a művészet. És a szónak mélysége az a megborzongatóan nagyszerű való­ság, hogy kilépve az időnek ne­vezett korlátból, kor, távolság, különbség nélkül testvéri egységbe olvaszt minden poláris ellentétet, az élőket és holtakat. S az a felemefő alázatos hála, mely térdre kényszerit egy titok­zatos adakozó előtt, az alkotás mámoráért, az a szónak mélysé­ges és örök gyökere: a hit. Kéth Edit. I.T3 Megmozdultak az ország összes Horváth családjai a 442 milliós örökségért. A múlt hó derekán az egyik fővárosi napilapban a következő felhívás jeleni meg : „Tiszteleitel felhívom mindazon rokontársaimat, akik a sopron- megye, illetőleg a pulyai Horváth- családból származnak és akik II. Lipóí belga király feleségének ha­gyatékára igényt tartanak, hogy azt nálam személyesen bejelenteni szíveskedjenek. Gosztonyi Gyula, Sopron, ógabona-tér 44.“ A felhívás után hosszabb cikk következik, amely szerint nem ke­vesebb, mint 385 millió belga aranyfrankról van szó, amelyhez örökösöket keresnek. Ez az ősz- szeg pengőre átszámítva 442 mil­lió 750 ezer pengő. Kétszáz évvel ezelőtt Somogy- szilben lakó Horváth János gazdá­nak volt egy szép leánya, Katalin, akit Edényi Pál földbirtokos vett nőül. A férj azonban rövidesen meghalt, a világhírű szép asszonyt | előkelő ausztriai herceg vette fe­leségül. Ebből a házasságból származó leány lett később II. Lipót belga király felesége, akinek három gyer­meke született, ezek közül egyet kitagadott és ennek örökségét Ma­gyarországon élő rokonaira hagyta. Ez az örökség tesz ki 385 millió aranyfrankot és ezt az összeget fenyegeti az elévülés, ha az örö­kösök nem jelentkeznek. A dolog annyiban komplikált, hogy a szili anyakönyvi hivatal régi okmányai egy tűzvész alkalmával elégtek. A mesébe illő örökségért az egész ország Horváthjai megmoz­dultak s keresik, kutatják család­fájukat, illetve jogukat az állító­lagos 442 millióért. Reális szemmel nézve az a vé­leményünk az egész örökségről, hogy annak konkrét alapja nincs. I Nem egyéb a pesti lap szenzáció- | hajhászásánál. Göcseji barangolások. ix. 1932. szeptember 17. Dömeföld fölött a bükkös szé­lén megálltam. A hátam mögött keletre terült el a bebarangolt vidék. Mintha ennek az ismeretlen vidéknek a kapujában állnék. A terület jórésze erdő, a falvak is ennek árnyékában a Töröszneki patak és Alsó-Válicka völgyében fekszenek. Milyen keveset sejttet innen kívülről ez az elhagyott földterület. Önkénytelenül is az előttem elterülő vidéken kell le­geltetnem szemeimet. A bükkös széltől nyugatra, előt­tem1 egyesül a Válicka a Csertával. Göcsejnek ennél tipikusabb pa­takja nincs. Valahol fönt a Szegek körüli hegyek táplálják forrását. A Szegeknek Petrikereszturnál int búcsút. Délnek a hármas fa felé (Karácsonyfa, Mikefa, Náprádfa) szükebb hazánk leghangulatosabb völgyét képezi. Tőlem keletre Ortaháza mellett a Berek patak, amely a Tófej, Gutorfölde vidéki csermelyeket, ereket egyesíti ma­gában, vizével gazdagodva, mint kis folyó köszönti a Csömödérnél eléje siető Válickát Három völgy egyesül itt előttem. A Cserta, Berek és Válicka völgye. Itt a lapság lehet négy-öt km. széles és egymást érik benne a faluk. Pihenőhelyemből nyolcat olvashatok meg. Csömödér—Páka központtal Göcsej egyik legélén­kebb helye ez a völgykiszélese­dés. Itt jön rajta a zalaegerszeg —rédicsi vasut-vonal és Csömö­dérnél csatlakozik vele az Alsó- Válicka völgyének hercegségi kis- vasutja. Pár kilométerrel felebb az Ortaházi állomáson túl ide­látszanak az ortaháza—novai kisvasút építkezései. Valamikor még vasúti gócpont lesz itt! Jól esett körülnéznem itt kint. Idegeneknek oly vad helynek tű­nik fel még Csömödér—Páka vidéke is. Én, aki már több, mint tiz napja járom a hátam mögött elhagyott ismeretlen vidéket, úgy érzem most,' amikor e bebarangolt vidék kapujában állok, hogy kul­turált helyre érkeztem. Mindenki­nek idegen az ismeretlen vidék. Göcsej se lesz idegen, csak meg kell ismertetni és amit az ember megismer az már nem lesz előtte vad. Minden vidéket szeretettel kell megfigyelni. A természet igazi értékei sokszor nem a legelső pillanatra látszanak, a természe­tet szerető ember sokszor gyö­nyörködik oly vidékben, amit a füstös kávéházban élő ember egy­szeri látásra vadnak keresztel el. Ilyen ember csak egyszer tekint ki vidékre, de gondolatai akkor se itt hanem a város poros kor­zóin járnak... A völgy kapuját már régen el­hagytam. Nyugati szél lengedez, kerékpárom száguld velem a j kanyargós megyei utón keletre. | Milyen jó ilyenkor ez az ut. Azt hiszem, az utbiztos ur is csak ilyenkor járja. Az őszi esőzések beálltával megfeneklik itt az utón minden forgalom. Nem lehet három-négy hónapig ezt a vidéket megközelíteni. Pedig olyan értékes, olyan szép itt minden a Válicka alsó völgyében... Elhagytam már Kányavárt is és hirtelen megállók. Az utat sínek keresztezik. Sínek, vasúti sínek a völgyben, ahol télen át, majd­nem fél évig nem tudnak kocsin közlekedni! A berekfák között csörgedezik a Töröszneki patak. Szentpéter- földe, Pördefölde felől folyik, on­nan szállítja a vasút is a renge­teg fát. Északról éles füttyentés. A töltésen a fütty irányába me­gyek. Alig száz lépésre a sínek mellett 2—3 méter magas tűzifa- rakások, a végét nem is látom. Odébb megszámlálhatatlan müfa- rönk. Az egy pár sínből már sok DARMOL f Kis doboz 50 fill. __J pá r lett, nem is tudom már mennyi. Raktárakhoz, állomás- épülethez érek és mellettem ott sistereg a kis mozdony, utána akasztva vagy másféltucat teher­kocsi és egy szerkocsi. Intézked­nek, kiabálnak, jeleznek, kapcsol­nak, mint a vasútállomáson. Azt hiszem, nemsokára indulnak, s hogy le ne maradjak, hamarosan enge­délyt kértem, hogy én is indul­hassak velük. Kerékpárom a szerkocsiba én meg a mozdonyvezető mellé ke­rültem. Hajtottam már igába fo­gott ökröket, nyargaltam már könnyű lóval, nehéz muraköziveL A kerékpáromhoz már majdnem hozzá nőttem. Volt már autóka­rambolom. Kezeltem motort, gőz­gépet, de még mozdonyvezető nem voltam. Az ökörfogat a völgy sáros útjára való, lassú de biztos. A lófogaton ülni szeretek, de haj­tani nem. Ideges állat a ló, nem tudom nyugodtan élvezni az utat. Az autó vigécnek való elsősorban, aki az utazással keres, mióta nekirohantunk egy ökörnek és azt halálra gázoltuk, autózás közben minden kerülőnél, fordulónál ökör­akadályt látok. A kerékpárt sze­rettem meg a legjobban és most a mozdozdonyvezetés kedvéért a szerkocsiba engedtem lökni. (Felyt. köv.) Pörneczi József. Menekül az arany Amerikából. Newyork március 4. A bank­zárlatot már 33 államban rendel­ték el az Egyesültállamek 48 ál­lama közül. A bankjegyforgalom erősen növekszik és mindenfelé megindult a pénzhalmozás. A bankpánik hatása alatt a tőke Angliába menekül és amíg a font válsága idején a pénz Amerikába menekült, most gennek fordítottja történik. Az amerikai tőke mene­külése következtében január eleje óta az Angol Bank aranykészlete 33 millió fonttal emelkedet és már csak 5 millióval alacsonyabb a legmagasabb állománynál. Newyork, március 4. A bank­pánik miatt az Egyesültállamok 18 ezer bankja közül 3 ezer szün­tette be kifizetéseit. A pánik egyre terjed és ezért kimondják a mo­ratóriumot Newyork állam bank­jaira is. A newyorki és chicagói bankok helyzetéről nyilatkozatot adnak ki. Newyork egyik legna­gyobb pénzintézete ellen a bete­vők valóságos rohamot intéztek és hatalmas összeget vettek ki a bank 530 millió dolláros betét- állományából. Illinois államban ma reggel bezárták a bankokat. A tőke Anglián kívül Kanadába menekül, ahova páncélautók hosz- szu sora szállítja az aranyat és az értékpapírokat. IDŐS NŐT vagy FÉRFIT Kinek hozzátartozója nincs, szeretetteljes gondozásban és teljes ellátásban részesít. Pénzért vagy vagyonért. Bővebbet a Keszthelyi Fiókkiadóban.

Next

/
Thumbnails
Contents