Zalamegyei Ujság, 1932. október-december (15. évfolyam, 223-297. szám)
1932-12-30 / 296. szám
*1982 December 30 Péntek. J£l?» 293 saxám Äa»a 10 fillér Felelős szerkesztő; Herboly Ferenc. sxgrtssiloíég és tfalúfcmtal: Zaiaeasrsseg, Sígdieiyi-iér l felBíOH: 128 sí. — FióKSiaflólilYaial: Eesstcel'?, Kossntíi L.-a. POLITIKAI NAPILAP Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban. Előfizetési árak egy hónapra 240 negyedévre 7*20 pengő. A muraközi kérdésről. irta : Dr. Sz A Zaíamegyeí Újság karácsonyi számában „Mura közi kérdés" cimíi cikk jelent meg Bajza József dr. egyetemi tanár tollából. Éhez az Írója által is, a hagyományoktól eltérő felfogású cikkhez óhajtok hozzászólni. Harminc eszten- deig,folytattam Muraközben orvosi gyakorlatot, megtanultam a nép nyelvét, tőlem íeíhetőieg részt vettem a politikai, kulturális életben és ez jogosít fel arra, hogy Bajza professzor úr cikkének egyes dolgokban való felfogását az srő iránti teljes tisztelettel helyesbítsem. Teljesen igazat adok a cikkírónak, hogy külön muraközi nyelv nincsen és még kevésbé a kitalált szlavón nyelv, mert a mura- közi nép a horváí nyelv kaikavac nyelvjárását beszéli. Ez a nyelv járás Muraköz, Varazsd, Körös és Zágráb vármegyék ősi nyelvjárása és amidőn 1830 ban Ljudevit Qaj a Narodne Novine cimü első horvát újságját Zágrábban megjelen íeire, hosszas megfontolás után tért csak át a stokavac nyelvjárásra, amely azóta a horvát irodalmi nyelvvé let!. Minthogy a szerbek is a stokavac nyelvjárási beszélik, nyelvközösség álii elő a szerbek és horvátok között. A két nyelv között azonban mégis van különbség, mert a szerbek eka- vacok, a horvátok pedig ijekava- cok. Egyes szavak kiejtését ugy anis a horvátok j betű közbeiktatásával puhítják. Példáui: ez a szó gyermek, szerbül dele, horvátul dijeíe. Tévedés azonban, hogy a stokavac és a kaikavac nyeiv között csak lényegtelen eltérések vannak. Ezek az eltérések annyira nem jelentéktelenek, hogy a muraköziek meg sem értették az ál taluk illírnek nevezett stokavac nyelvjárást. Legyen elég nyelvtani magyarázatok helyett ez a példa: Haza fogok menni, ez stokavac nyelvjárásban annyit jelent, hogy ja csu icsi kucsi; kaikavac, muraközi nyelven: Ja budem isel dimo. A 14 éves stokavac nyelvű beiskolázás nem fogja kiküszöbölni a muraköziek kaikavac nyelvét, amint nem küszöbölte ki az ! 849 — 1860-ig tartó horvát uralom sem, sőt a müraköziek otthon ma is az ősi kaikavac nyelvjárást beszélik. Nekünk, a nagy pipáju, kevés dohányu magyar uraknak, értékes volt a muraközieknek ez a kaikavac különnyelvüsége, mert nem értvén meg jól a stokavac nyelvet, nem olvastak a horvát lapok folytonos magyarellenes uszításait, megelégedtek a Csáktornyán kaikavac nyelven megjelenő hazafias szellemű Mediemurie cimü lap olvasásával. Épen ezért a magyar uralom alatt az elemi iskola két alsó osztályában a horvát írást és olvasást .kaikavac nyelvjárásban tanították. Mindenesetre hozzájárd Zsigmond. rulí ez a nyelvi különválás a muraköziek . magyar érzelméhez, aminthogy a müraköziek sohasem nevezték magukat horvátoknak, hanem egyszerűen muraközieknek. „Medimurei smo,“ igy mondták, hogy megkülönböztessék magukat a Dráván túli horvátoktól. Kaikavac nyelvű ősi imakönyveiket, ugyanezen nyelvű magyar áriáju egyházi énekeit a zágrábi szemináriumban pánszláv apostoloknak nevezett papjaik szedték el tőlük, hogy kicseréljék stokavac nyelvű könyvekkel és énekekkel. A békeidőben az Üdvözítő nevét ők Jézusnak mondották imáikban és papjaik csak a háború alatt kezdték rájuk kényszerűen! az íssus kiejtést. Végül pedig leszögezem azt az elodázhatatlan tényt, hogy a muraközi nép jószántából, kényszer nélkül szívesen tanult meg és szívesen beszélt magyarul és ha Muraköz vissza fog hozzánk kerülni, a jelenlegi beiskolázás dacára is az íog lenni, ami volt: kaikavac nyelven beszélő, magyar érzelmű, derék .muraközi polgár. Ami Muraköz jelenlegi nemzetközi' helyzetét illeti, nem szabad szem elől téveszteni a módot, hogy hogyan került Jugoszláviához. Amidőn 1918. október 29 én a zágrábi nemzeti tanács a Magyarországtól való elszakadást kimondotta, ezt Muraközre és a Vendvidékre nem mondhatta ki, mert a hatalmak által a fegyver- szünet alatt kijelölt demarkációs határ Magyarország és Horvátország között a Drava folyó volt. Muraközt a varazsdi nacionalisták áítal toborzott haderő csak 1918. december 24 én foglalta el és Beigrádban küldöttségileg ajánlotta fel Sándor trónörökösnek és Pasics miniszterelnöknek. Ezek szerint, ha Magyarország Horvátországra nézve az elszakadás kimondása után nem emelt igényt, ez semmiképen sem érinti Muraközt, amely az elszakadás idején tényleg Magyarországhoz tartozott és 1918. december 24-ig meg is maradt és csak akkor, a fegyverszüneti egyezségek ellenére a varazsdiak önvállalkozása által, erőszakkal szakittatott el Magyar- országtól. Muraköz tehát csak egy utólagos, teljesen jogtalan foglalás, amelyet a trianoni kényszer- béke jóváhagyott. Mi, muraköziek, akik ezt az erőszakos horvát foglalást végignéztük, természetes, hogy nem vehettük jónéven ezt az országiablást attól a néptől, amellyel 800 éven át államközösségben éltünk és a világháborúban együtt harcoltunk. A magyar és horvát közjogi felfogás aligha lehet azonos a muraközi kérdésben, mert a horvát nacionalisták már a háború előtt is maguknak követelték Muraközt és erős irredenta mozgalmat szítottak ellenünk 1861 óta. Súlyos hibának tartom azonban magam is, ha valaki a horvát nemzet szidalmazása vagy ócsár- lása által vél Muraköznek szolgálatot tenni. Muraköznek a varazsdi nacionalistákJCáltal történt elfoglalása, ha jogtalan és erőszakos tény volt is, az ő szempontjukból megérthető, mert ők a muraközi horvát testvéreket akarták a magyar uralom alól felszabadítani. Ez azonban teljesen egyoldalú módon, az önrendelkezési jog számbavétele nélkül történt, mert a muraközi népet nem kérdezték meg, hová akar tartozni. Ha 14 év óta bizonyára meg is erősödött a horvát nacionalista érzés Muraközben, én nyugodtan rábíznám ma is a muraközi népre, hogy népszavazással döntsön állami hovatartozásának kérdésében. Hosszú ideig éltem közöttük, ismerem a régi hazához való visszavágásukat, gazdasági kapcsolatukat, amely minden tekintetben Magyarországhoz fűzi őket. Minden jóérzésü magyar szívből kivánja Horvátországnak a szerb járom alól való felszabadulását, teljes önállóságát és maradandó boldogulását. Muraköz kérdését oldja meg Muraköz népe, a jobb sorsra érdemes magyar és horvát nép éljen egymással megértő testvériségben egy boldogabb jövőben. A német és francia miniszterelnökök kölcsönösen meglátogatják egymást? London, december 29. A Daily Telegraph diplomáciai ievelezője szerint diplomáciai körökben arról a lehetőségről beszélnek, hogy az ú; francia és német miniszter elnökök nemsokára találkoznak, sőt kölcsönösen meglátogatják egymást. Enn k a fejleménynek hiiét Londonban és Washingtonban igen kedvezően fogadták. Nem valószinü azonban, hogy országaik hangulata miatt akár Paul Boncour, akár Schleicher vállalkoznának a látogatásra mindaddig, amíg az öthatalmi tanácskozás vagy a leszerelési értekezlet a konkrét megegyezés útjához el nem jut. Robbanás következtében 13 munkás meghalt a nagymányoki bányában. Bonyhád, december 29. Tegnap este a nagymányoki bányában borzalmas hatású bányalégrobbanás történt. A robbanás után azonnal megindult a mentési munka és ez alkalommal 13 bányász holttestéi találták meg a romok alatt. A tizennegyedik bányászt élet- veszélyes állapotban szállították kórházba. A vizsgálat megindult. Az eddigi megállapítás szerint senkit sem lehet felelőssé tenni a borzalmas szerencsétlenségért. Bonyhád, december 29. A nagymányoki bányarobbanást valószínűen szénpor vagy sújtó lég okozta. A szerencsétlenség idején épen a bányatelepen tartózkodott a pécsi bányakapitányság kiküldöttje, aki a közigazgatási hatóságokkal együtt azonnal megkezdte a vizsgálatot. A bányaigazgatőság mindent megtesz az áldozatok hozzátartozóiért. Hogyan lehet a diplomás mérnSkbSI kisiparos? Érdekes rendelettervezet érkezett a kereskedelmi minisztertől véleményezés végett a kereskedelmi és iparkamarához. A rendelettervezet kimondja, hogy az egyes képesitéshez kötött iparok gyakorlásához megkívánt szakképzettséget a jövőben azok nál az egyéneknél is igazoltnak kell tekinteni, akik a József-mü- egyetemen mérnöki, építészi gépészmérnöki, vegyészmérnöki, továbbá a bányamérnöki és erdő mérnöki főiskolán oklevelet nyertek, ha ezek az illető iparban bizonyos tartamú szakba vágó gyakorlatot tudnak fölmutatni. Ennek a szakbavágó gyakorlat nak a tartamát az összes iparokra nézve külön-külön határozza meg a rendelet. j Arany-, ezüstmüszerész, éksze- j rész iparnál három hónap. Asztalos iparnál a gépészmérnökök ré- | szére szakbavágó gyakorlat igazolása nem szükséges, vegyész- mérnökök részére hat hónap, egyéb mérnökök részére három hónap. Autójavító és szerelő iparnál gépészmérnök részére gyakorlat nem szükséges, egyébként hat hónap. Bádogos iparnál gépész- mérnökök részére szintén nem kell, a többi egyének részére három hónap, kivéve a vegyész- és erdő- mérnököket, akiknek hat hónapi gyakorlatot kell felmutatniok. Borbély és fodrász lehet minden mérnök, ha hathónapi szakbavágó gyakorlatot igazol. — A böröndös, bőrdíszműves és szijgyártó iparban hathónapi, gépészmérnökök