Zalamegyei Ujság, 1932. július-szeptember (15. évfolyam, 153-222. szám)
1932-08-11 / 181. szám
2 Zaiamegyei Újság 1932 augusztus 11. Spanyolországban katonai lázadás tört ki. ban kell töltenie. Mindenki sajnálja betegségét, mert igen jó formában és hangulatban készült a versenyre. A lóugrásban Pelle javító ugrását nem vették figyelembe, mert pontozó lapja érthetetlen módon „elveszett“. Most bizottság elé kerül az ügy és Pelle esetleg még- egyszer javíthat. Az új húsárak. A polgármester a város húsiparosaival történt megállapodás alapján a húsárakat a következőképen állapította meg: I. Marhahús: 1. Szegye, oldalas, lábszár, tarja 64 fillér. 2. Pecsenyehúsok, fartő, felsál, lapocka, hátszín, rostélyos, vese- pecsenye 88 fillér. II. Borjúhús: 1. Pörköltnek való, lábszárhús, nyak, vékonyszegy 80 fillér. 2. Sütni való húsok, karaj, vésés, szegy 90 fillér. 3. Lapocka és comb 1*10 fillér. III. Sertéshús : 1. Oldalas, tarja (főzelékhúsok) T20 fillér. 2. Karaj, comb, lapocka L40 fillér. Azon húsiparosok, akik a fenti megállapított irányárakat magukra kötelezőnek ismerik ei és a fentiek szerinti húsárjegyzéket, melyet a polgármesteri hivatal ad ki, mészárszékeikben kifüggesztik és a húst az itt felsorolt irányárakért árusítják, a vágóhídi és szemledijak, valamint fogyasztási adónál kedvezményben részesülnek. Ez a rendelkezés a mai naptól érvényes. Ugyancsak folyó hó 10 élői a városba közfogyasztásra szolgáló, valamint magánosok megrendelésére szállított, vagy magánosok által hozott hús csakis szabályszerű husszállitási igazolvánnyal hozható be. A szállítandó köz-, vagy magánfogyasztásra szánt szarvasmarha húsa legfeljebb ötö- dökben, borjú és sertés, valamint juh hosszirányban csak két egyenlő darabra vágva szállítható. Kisebb darabokban hús Zalaegerszeg megyei városba nem hozható be és a kisebb darabban szállított húsok minden esetben elkoboztalak. A jelzett darabolásban behozott húsok Zalaegerszeg megyei város közvágóhid- jára szállitandók, ahol a husvizs- gálati szabályrendelet értelmében újabb vizsgálatnak vettetnek alá és a helyben megállapított dijak beszedetnek. Besszarábiéba helyezik az erdélyi magyar tanárokat. Nagyvárad, aug. 10. A kisebbségi tanárokat új csapás érte a kultuszminisztérium részéről. Értesítették őket, hogy mivel iskoláikat megszüntették, vagy meg fogják szüntetni, Besszarábiába és Dobrudzsába helyezik át őket. Elfogtak két mérgező asszonyt. Szolnok, augusztus 10. A csendőrség elfogta Forró Józsefné és Lukács Sándorné kunhegyesi asszonyokat. Két évvei ezelőtt Forróné az anyósát, Lukácsné pegig a férjét tette el láb alól méreggel. Az asszonyok beismerő vallomást tettek. — GAZDÁK FIGYELMÉBE!!! Gabona- és liszteszsákok, vízmentes ponyvák azonnal szállíthatók. Schiifz-áruház. Páris, augusztus 10. Spanyol- országból érkező jelentés szerint Madridban katonai lázadás tört ki a kormány megbuktatására. A lázadók hatalmukba akarják keríteni a hadügyminisztériumot és a postaügyi minisztériumot. Eddig a lázadásnak 3 halottja van. Madriddal az összeköttetés megszakadt, de a jelek szerint kizáróan katonai lázadásról van szó. Páris, aug. 10. Reggel 8 óraPakod községben ez év julius 17-én, búcsúnapján, vér áztatta az utca földjét. Nem duhajkodó legények rontottak ott gyilkos eszközökkel egymásra, hanem Görcsi Józsefné, zalabéri cigányasszony szúrta le Farkas Márton dénesfai 19 éves muzsikus cigánylegényt. A kir. ügyészség szándékos emberölés bűntettével vádolta a cigányasszonyt, akit gyilkos csele kedete miatt ma vont kérdőre a zalaegerszegi kir. törvényszék. Görcsi Józsefné, szül. Burka Mária, vádlott, C i i k ó János kúriai bíró. elnök, kérdéseire úgy adta elő a dolgot, hogy ő a pa kodi búcsú napján otthon volt Zalabérben s délután arról értesült, hogy a fiát Pakodon agyon akarják verni. Erre konyhakést vett magához és elment Pakodra. Ott Balázs kovácsmester háza előtt a hídon Farkas Mártontól kérdezősködött fia felől. Farkas azonban azt válaszolta neki, hogy „semmi beszédem veled“, majd megragadta, a földre vágta, ott rugdalni kezdje és fejbe verte a hegedűjével. Ő (t. i az asszony) izgalmában nem is tudta, mit csinált, — megszurta Farkas Mártont. Orvosi megállapítás szerint a kés a tüdőt jarta át és a szív is megsérült. A vádlott kihallgatása után sor került a tanukra. Dómján Lajosné pakodi ácsmester felesége annyit látott, hogy Farkas Márton és Görcsiné összevesztek és a hídon a cigány- asszony kést is vett elő. Az asz- szony egyszer beleesett az árokba is, de felkelt. A szúrást a tanú nem látta. Németh János pakodi legény szóváltást hallott, látta azt is, hogy a vádlott késsel kezében hadonászott. Farkas Márton Görcsiné fiával házról- házra járt muzsikálni. Látta Farkas kor a lázadás már majdnem valamennyi városnegyedre kiterjedt, de a kormány még ura a helyzetnek. A lázadók között sokan vannak a nemrég nyugdijazolt tisztek közül. Letartóztatták Infantado herceget is. A spanyol belügyminisztérium szerint a kormány tudott a mozgalomról és megfelelő rendszabályokat foganatosított. ? Újabb hírek szerint a mozgalmat I a vidék is támogatja. holttestét is. A test; arccal a földön, félig kint volt az árokból, a lábak az árokban voltak. Balázs János kovácsmesier látta, hogy az áiokban Görcsiné a késsel, Farkas pedig eltörölt hegedű jével hadonászott Balázs Jánosáé hallotta, hogy a vádlott megfenyegette Farkas Mártont és azt kiáltotta : hogy merted megverni a fiamat! Kést is látott az asszonynál. A verekedést azon bau a tanú nem látta. Ezzel a bizonyítási eljárás befejeződött s az elnök még bejelentette, hogy Görcsi Józsefnét a fogházban az orvos megvizsgálta s rajta ütődéstől származó két sérülést talált, mely 8 nap alatt gyógyult. A törvényszék bűnösnek mondotta ki Görcsi Józsefnét erős felindulásban elkövetett szándékos emberölés bűntettében és egy évi börtönre Ítélte. Ezenkívül a törvényszék az Ítélet jogerőre emelkedéséig szabadlábra helyezte Görcsinét, aki — mint mondotta, — a nyáron kenyeret akar keresni. Az Ítéletben egyébként megnyugodott, a kir. ügyész azonban a vádtól eltérő1 minősítés miatt és súlyosbításért főlebbezett. Megfölebbezie a szabadlábra helyezést is. Véres zavargás Bolíviában. La Paz, augusztus 10. A fővárosban munkások és diákok tüntetése alkalmával súlyos rendzavarás történt. Tíz ember meghalt, sokan súlyosan megsebesültek. Piccard tanár egyelőre nem száll fel. Zürich, aug. 10. Piccard tanár egyelőre elhalasztotta stratosféra repülését. Az ok valószínűen az, hogy a gondolán javításra szoruló hibákat találtak. A Move népünnepélye. A Move ZSE augusztus 14-én nagyszabású népünnepélyt rendez a Horthy-téri sportpályáján. Ugv- látszik, a múlt évben rendezett népünnepély páratlan sikere fokozott munkára serkenteue a Move kipróbált rendelő gárdáját, mert, mint értesülünk, az idei népünnepély programja messze felülmúlja a múlt évi kerekeket. A rendezőség hatalmas tűzijátékkal fogja a közönséget szórakoztatni Sikerült ezenkívül több budapesti mutatványost lekötni, akik még Zalaegerszegen soha nem látott mutatványokkal szórakoztatják a közönséget. Ott lesznek ezenkívül a népszerű körhinták, hajóhimák, céllövölde, tréfás erőmérő, stb. szórakozások. Meg kell említenünk az egész nap folyó és nagyon olcsó tekeversenyt, amelynek értékes nyereménytárgyai a Zrínyi könyvkereskedés kirakatában már láthatók is. Módjában lesz mindenkinek szerencséjét kipróbálni a hatalmas méretű tombola játékban, ahol minden szám nyer. Hatszáz ülőhely áll a közönség rendelkezésére, kellő mennyiségű és elsőrendű hideg és meleg ételekről, kifogástalan és olcsó (1 liter bor 76 fillér) borokról, hideg sörről és frissítőkről gondoskodás történt. Este táncmulatság, confetti* és szerpentincsata. Hűvösebb idő esetén fedett helyiség is áll rendelkezésre. Bátran mondhatjuk, hogy városunkban ily nagyszabású népünnepély még nem volt és a látogatottságot bizonyára csak fokozza, hogy a belépődíjak oly alacsonyak, hogy annak megfizetése senkinek sem okoz nehézséget. Akar olcsón nyaralni a Balatonon ? Keresse fel TAR KÁLMÁN vendéglőjét Ábrahámhegyen. Halálra gázolt a vonat egy vasúti tolvajt. Budapest, aug. 10. Kedden este Szarka József villanyszerelő bemászott a szegedi gyorsvonat paklikocsijába. Kőbánya körül előbujt rejtekhelyéről és birkózni kezdett a kocsiban tartózkodó kirakodó munkással. A munkás bizonyult erősebbnek, mire Szarka kiugrott a kocsiból és annak tetejére mászott fel. A vonat épen akkor haladt el egy viadukt alatt, amely Szarkát lesodorta a vonat kerekei alá. A kerekek darabokra szaggatták a tolvajt. — Hölgyek és urak öröme a G. F. B. harisnya. Elegáns, tarlós és olcsó, mert a gyár által megszabott áron árusítja a Fenyvesi Áruház. VÁLLALAT ♦ dolgozik külföldi szaktudással biró művészekkel és szakemberekkel, elvállal templomfestést, művészi kivitelű freskókat, oltár- és szószéképítést, szobrokatés mindennemű restaurálást. — Posta, telefon és levélcím : BAK, ZALAMEGYE. Egy évi börtönt kapott a zalabéri cigányasszony, aki a pakodi búcsún leszúrt egy cigánylegényt.