Zalamegyei Ujság, 1932. április-június (15. évfolyam, 73-145. szám)
1932-05-01 / 98. szám
2 Zalamegyei Újság 1932 május 1. Az ir parlament eltörölte a király iránti hüségesküt. Krónika. A világnak hatalmasi Szörnyen összebékültek. Tanácskozni szépszerével Ezerszer is leültek. De lett légyen az ülésök Genfben, avagy bár máshol, Határozat mindig az volt, Határoznak majd máskor. , S hogy szándékuk milyen igaz, Nem kell ahoz semmi vigasz: A francia hős Tárgyő Azt izeni, hogy — ágyő. Amikor a népmilliók Várják, mi az eredmény, Közbeszökik hirtelenül Egy kis furcsa esemény. A francia kormányelnök, Mint a vásott kis diák, Betegséget szimulál s most Bosszankodik a világ. Miért kellett utazgatni Ezerszer és tárgyalgatni ? Derűre jött a ború, Fenyeget a háború. Olcsó a bor — panaszolják, — De magas az adója. Nem is mulat ám igy tehát, De adózik ivója. Kormánypárti honatyák is Panaszkodnak most sokat, Hogy az adó felülmúlja Jóval a bor-árakat. De nem enged ám Korányi, Kinek szava ma mázsányi. Ha engedményt itt is tesz, Bevétele miből lesz ? Elérkezett a szép május, Nem valami melegen, Hisz virágot alig látunk Kertekben és réteken. S ha elnézzük a határban, Mily alacsony a vetés, Kérdjük, hogy két hónap múlva Ebből lehet-e termés? Jól elaludt ^a természet, Azért késik a tenyészet. De segít az emberen, Mert hát sóska már terem. Ipszilon. — Kosztüm- és ruhaszövetekben a legújabb divatmintákat választhatja Schütznél. London, április 30. A dublini parlament 12 órán át tartó viharos tárgyalás után 77 szavazattal 71 ellenében, tehát hat szótöbbséggel, második olvasásban elfogadta De Valera miniszterelnök törvényjavaslatát a király iránti hüségeskü eltörléséről. De Valera a következőket mondotta: — Az én szavam épen annyit ér, mint Thomas dominiumügyi A keszthelyi 79-es „Festetics“ cserkészcsapat a legutóbbi esztendőben soha nem remélt fejlődést mutat s igen sűrűn esik róla szó, egy-egy újabb ötlet megvalósítása és kezdeményezése terén. Ez a csapat méltó Intézetének hírnevéhez, hisz közismert dolog, hogy a Berkes Ottó prem. igazgató, címzetes főigazgató vezetése alatt álló intézet már igen sok hires embert nevelt a hazának és most az utóbbi időben Klempa Károly dr. és Janzsó Tihamér dr. prem. tanárok, cserkésztisztek vezetése alatt működő cserkészek milyen nagy sikereket értek el Angliában is a jamboree alkalmával, de itthon is a zene és a cserkész-színészet terén. Keszthelyről indult a gimnázium csapata köréből az első magyar cserkész-operett, mely fényes sikert aratott. Az operett cime „A rabmadár“. Rövid fennállása óta bejárta az országot s ma már mindenütt adják és legközelebb rádión is fogja szórakoztatni a közönséget, különösen a cserkészet iránt érdeklődőket. Ezzel is csak dicsőséget fognak szerezni a magyar névnek s a magyar cserkészeknek. Most azonban másról van szó. A keszthelyi cserkészek fogják elsőnek megvalósítani a revüt az ifjúsági szinpadon, mely iránt óriási az miniszteré. Nem félek az Angliával való tárgyalástól, de csak az egységes Írországról tárgyalhatunk (Célzás arra, hogy nem ismeri el Ulster függetlenségét). A hüség- esküt semmi szin alatt sem tesszük le. Ha Anglia a vasőköl politikáját akarja alkalmazni, tegye meg nyíltan az egész világ színe előtt. érdeklődés. Az érdeklődést egy ügyes gondolat keltette fel, ugyanis ma, filléres gyors lévén, az emberekben felébredt az utazási vágy, a revüt, melynek cime: „Utazás a Balaton körül“ ravaszul „Utazás 50 fillérért a Balaton körül“ címen nagy plakátokon hirdették és ez az új cser- kész-revü valóban annyit ad, hogy csakugyan felér egy utazással a széptájú magyar tenger körül. Tartalma több elmésen megszerkesztett, a Balaton egyes kiemelkedőbb fürdőhelyein játszódó utazási jelenetek, melyek bőven vannak átszőve és aláfestve bájos és fülbemászó zenével. A zene alapmotívumait ismert balaton- vidéki dalok és nóták adják. Nem hiányoznak belőle a modern revü egyéb hatástkeltő eszközei, a fény- effektusok sem. A cserkész-revü szövegét és zenéjét Klempa Károly dr. és Pé- czely László tanárok, cserkésztisztek állították össze lelkes hozzáértéssel. A vármegyéből igen előkelő emberek jelentették be részvételűket, de úgy hallatszik, Budapestről is sokan rándulnak le, volt régi keszthelyi diákok. Hát érdemes is lesz a keszthelyi úttörő csapat újabb vívmányában gyönyörködni. A keszthelyi premontrei cserkészek újabb úttörő kezdeményezése. HÖLGYEKET ÉRDEKLŐ DIVATUJDONSÁGOK! I Kosztüm és kabátkelmék, gyapjú georgettek, ruhaanyagok, ruha és bélésselymek, nyersselymek, valamint válogatott mintájú divatos mosókelmék nagy választékban kerülnek ELADÁSRA Búiét és Barna szövet és selyem divatkülönlegességek áruházában l Bnäapest, Y„ Deák F.t 18. A Nemzetközi vásár tartama alatt leszállított árak! 5230 Ausztria korlátozta bevitelét. Budapest, április 3Ö. Az osztrák kormány által kimondott beviteli korlátozás ma életbe lépett. Ezentúl csak az osztrák pénzügyminiszter engedélyével lehet Ausztriába árukat bevinni. Magyar szempontból különösen az élő állatokra és húsárukra kimondott korlátozás hátrányos. Meglepetés. Irta: Balázs Gyula. — Már megint hova megy Mari ? — Ide megyek csak kisasz- szonykám a Ranáknéhoz. Azt mondta, mára kész lesz a szoknyám, az a perkál, akit a múltkor . . . — J ól van, jól 1 Úgyis tudom, hogy az a Ranákné nadrágban és csizmában jár, aztán hosszú gyik- leső fityeg az oldalán, meg jól kikent-kifent bajuszt is „ragasztott,“ pedig nincsen még húshagyókedd. Biborhullám borította el egyszerre a cselédlány kövérkés arcát, majd lassacskán széles mosolyra húzódott a szája. — A kisasszony csak mindent tud ! De ne tessék azt hinni . . . — Nem hiszek én semmit! Menjen csak, de itthon legyen időben,^ mert soha többet nem -mehet ám a — varrónőjéhez ; — mondta és mosolyogva nézte, hogy a máskor lompos, lassú lány milyen fürgén szalad le a lépcsőn. Furcsa dolog is az a szerelem ! — gondolta, mikor a tömzsi kis cseléd ezerráncu szoknyája hirtelen eltűnt a ház sarkán. Menynyire megváltoztatja az embereket 1 A Mari is hányszor kikap a lomhaságáért és most — ni, hogy fut. Persze, — a bajuszos varrónő ! De most nem talált ebben semmit se! Mért ne örüljön az a szegény lány, mért ne legyen boldog mindenki, mikor ma minden olyan szép ezen az oldalbaütött, vén földön. A kis kanári is mennyivel szebben dalol aranyos kalitkájában! És milyen „cukros“ a Bodri, hogy csóválja a farkát, mintha ő is örülne kis úrnője jókedvének. Hja ! Nem csoda! A szalonban ül a Jenő! Az az édes, fekete gyerek! — De sietek is, nehogy elunja magát a csacska Pötyi társaságában. Bizonyosan már nagyon hiányzóm neki . . . Jaj, csak forrna ez a tea. — így morfondírozott magában, fel-felsóhajtva, majd kacagva üdén, szerelmesen, miközben a tálcára rakosgatta a kis, virágos kínai csészéket. Az ablakon nagy aranyszemével betekintett a lenyugvó nap. Mosolygott a fiatal, boldog lánykán. Tizenhét éves volt és borzasztóan szerelmes. Nem is csoda, hisz olyan gyönyörű fiú a Jenő. Minden leánynak ő az ideálja, de neki csak egy tetszik . . . Istenem ! Ott a teniszpályán . . . Hát hogyne volna boldog! Hiszen ha akarná a bohóka, szerelmes szivecskéjét is bevinné és elébe tenné azon a tálcán, amelyre most annyi minden jót, nyalánkságot felrakott, csakhogy kedvében járjon annak a — Drágának. Méz, vaj, cukor, birssajt.. . Borzasztó is az, hogy ő az idősebb és a mamája őrá bízta az uzsonnakészitést. Mert anyuka az öreg Sarolta tantival bevonult a hálószobába, ott kedvőkre vethetik a kártyát és zavartalanul beszélgethetnek . . . Hopp! Narancs jam! Jenő azt annyira szereti. Más nem kell! És apró tánclépésekkel már vitte is a nagytálcát az ebédlőbe. — Behívom a Pötyit, segítsen egy kicsit gondolta. Nem, mert akkor „0“ unatkozni fog. Ügyesen, fürgén rakosgatta el az asztalon a csészéket, poharakat. Kitöltögette az illatos teát és gyorsan elcserélte a széket is a legpuhábbat, legkényelmesebbet tette a Jenő helyére. Sikolyhoz hasonló, röpke kacagás hallatszott a másik szobából. — De jól el tud szórakozni a hugicámmal az a nagy gyerek — mondta mosolyogva, miközben végigsimitotta aranyszőke haját. És mégegyszer megigazítva a Jen- cike szalvétáját, sietve ment át a szobán, szelesen nyitotta ki a szalon ajtaját, — üres volt! — Bizonyosan a leányszobában mutat neki valamit a Pötyi. Lassú léptekkel osont az ajtóhoz, hogy bekiáltson : „Kukk! kész az uzsonna!“ Szive majd szétpattant az örömtől, az ujongó „ gyönyörűségtől, hogy itt van „Ö“. . . mellette lesz mindjárt ... a szép fekete haja . . . alkonyodó nyári délután ... a tenniszpálya ... Juj! de gyönyörű ! . . . Nesztelenül, óvatosan nyitotta az ajtót, hogy meglephesse, hogy kicsi szive túláradó boldogságával kiálthassa : . . . — Ott állt az ablaknál — „Ö“, - . . mellette az a kis bolondos, szeleburdi gyereklány, a Pötyi .. . a húga ! Csókban föléje hajolva a fekete fej . . . fekete ... homály . . . sötétség . És a ködös, szomorú utcán a lombsírató, tar fák megértőén, fáradtan bólogattak hűvös szellő-járta koronátlan fejükkel.