Zalamegyei Ujság, 1931. január-március (14. évfolyam, 1-72. szám)
1931-03-29 / 72. szám
1931 március 29 Zalamegyei Újság 7 SPORT. Szombathelyi csapat Zalaegerszegen. Vasárnap délután 3 órai kezdettel a MZSE—ZTE közös rendezésben látja vendégül a Move sporttelepen a Szombathelyi Turul amatőr csapatot. Ez a csapat közismerten igen komoly játékerőt képvisel s pár játékosára a nagy Sabária is szemet vetett már. Szép és élvezetes küzdelemben lesz a sportszerető publikumnak része, mert a helybeliek is a két egyesület legjobb- jaiból jő csapatot állítottak fel, amely komoly ellenfele lesz a szombathelyi vendégeknek. Igazán örvendetes eseményként kell elkönyvelnünk azt, hogy a két helybeli egyesület egymást megbecsülve közösen munkálkodik városunk sportjának emelésén. Biró Baranka lesz. A helybeli kombinált összeállítása a következő: a zárójelesek a II. félidőben játszanak. Borsos, Varga—Kiss (Nagy), Cirkovics (Péci)—Füleki—Németh Martinka I.—Léránt—Szép (Papp) Hoffman, Kulcsár. Mezei futóverseny. A keszthelyi Törekvés SE most rendezte meg első tavaszi mezei futóversenyét a Hungáriától kiindulva és oda visszatérve, 2500 méteres útvonalon. Eredmények: 1. Takács István bognársegéd, 9 perc 30 mp., 2. Kelemen Ferenc kereskedőse- dősegéd, 3. Bácsics Lajos festősegéd, 4. Nagy Béla kereskedő segéd, 5. Tormási János kőmü- vessegéd. A győztes és a helyezettek érmeket kapnak, amelyeket április elsején oszt ki a nyerteseknek Terstyánszky Ödön elnök. Gaaedaság. Néhány jó tanács a gyümölcstermelésről. Irta: Németh Kálmán. A budapesti napilapok gazdasági rovataiban volt olvasható, hogy több vagon téli alma érkezett Budapestre a küliöldről, különösen Amerikából, Kaliforniából. Rövid, de sokat mondó hir! Azt is ki lehet ebből olvasni, ami nincs is bele Írva. Magyarország arany koszom mestere SZLEZÁK LÁSZLÓ harang- és ércöntőde, harangfelszerelés és haranglábgyára Budapest, VI., Frangepán-u. 77. Telefon: Aut. 913-53. Esztergomi Bazilika 2400 kgr-os „Csurnoch-harangja“. Ki lehet belőle olvasni, hogy a világhírű magyar gyümölcs elvesztette nemcsak a külföldipiacokat, hanem még az itthoni fogyasztást sem tudja a magyar gyümölcstermelés ellátni. Pedig valamikor igazán világhírű volt a magyar gyümölcs, különösen az alma. ízletes, zamatos, gyönyörű, a szemet gyönyörködtető volt. A világnak kevés helyén termett a magyar almánál zamatosabb, izletesebb és szebb gyümölcs. S most a fenti hir elmondja, hogy a magyar gyümölcs jó tulajdonságait elvesztette, mert, ha megvolna minden jó tulajdonsága, akkor nemcsak itthon, hanem külföldön is szívesen, őrömmel vásárolnák. Vásárolnák úgy, mint régen. Különösen hires volt a zalamegyei s az erdélyi gyümölcs. Ezt bizonyítja az a körülmény is, hogy innen vittek ki a nemes almafajokból oltógallyakat a múlt század második felében Kaliforniába, s most a magyar gallyból nemessé lett gyümölccsel elárasztják az egész világot s hozzák be még hazánkba is. Hát kedves olvasóm, be kell látnunk, hogy ez igy nincs jól. De hogy jutott idáig a dolog ? Csak végig kell néznünk egy- egy gazda gyümölcsösét, s megkapjuk e kérdésre a feleletet Mert mit látunk ott? A fák sűrűn ültetve. Koronáik telve sürü, összevissza gabalyodott gallyakkal, melyek nem engedik a fa koronája közé az éltető napsugarat. Emiatt a fák törzsei, ágai telve mohával, vértetüvel és mindenféle[.'élő*divel, az araszolóhernyó és az almamoly petéivel. A gyümölcsfák gazdái, tisztelet a kivételnek, nem sokat törődtek a gyümölcsöskerttel. Nem értek rá törődni vele a mezei munkák miatt. így aztán nem csoda, ha a gyümölcs csenevész, férges lesz. Az ize, zamatja talán megvan, de a szemet gyönyörködtető szépsége, ami felkelthetné bennünk a kívánságot, hogy azt elfogyasszuk, az hiányzik. Nem is lehet azt eladni. Hát kedves olvasóm, e sorokat azért irom, hogy gondolkozzunk e dolgon. Nem halálos vétek-e most, amikor a mezőgazdasági termények, a gabona is, meg az állat is oly kevés jövedelmet ad a gazdának, — a gyümölcstermelést annyira elhanyagolni. — Nem jobb lenne-e azt a pénzt, amit most a kaliforniai gyümölcstermelők vágnak zsebre, a mi tenyerünkbe olvasnák le. Vissza kell hódítani a magyar gyümölcs régi jó hírnevét. Céltudatos munkával és kitartással ezt el lehet érni, csak hozzá kell fogni. Először is a meglévő gyümölcsfáinkat mentsük meg s másodszor uj gyümölcsösöket alkossunk tervszerűen, okosan. Meglévő gyümölcsöseinket megmenthetjük, ha a sürü fák közül kivágjuk azokat, amelyek silányabb gyümölcsöt teremnek, s amelyeket esetleg már a vértetü, vagy egyéb betegségek tönkre tettek. Ritkítsuk meg a kitűnő fajta gyümölcsöt termő fák koronáit a felesleges és káros sürü gallyaktól, hogy a nap a korona ágai közé besüthessen. A fák törzséről gyökér, vagy drótkefével kotorjuk le a sok mohát s a lehullott szemetet, mivel azok tele vannak sok, szinte láthatatlan petékkel, ássuk jó mélyen a föld alá. A vértetüs sebhelyeket szintén tisztogassuk ki és aztán kenjük be vértetükátránnyal „Almola-“val. Még rügyfakadás előtt permetezzük be a fa koronáját „Endu* permetező szerrel, ugyanezzel mossuk le meszelő segítségével a fa törzsét s vastagabb ágait is. Ha ezt minden tavasszal megcselekesszük, s ezen felül a nyári permetezést is, amelyről egy más alkalommal szólunk, szintén minden évben elvégezzük, akkor a meglévő gyümölcsösünket megmenthetjük, s az szép egészséges és zamatos gyümölcsöt ad nekünk. Méhcsaládok rétén rakodó kaptárban, beépített mézesfiókkal együtt 25—30 P.-ért eladók. Bróczy SCároSy nemesráix> 1931—2138. vght. szám. Árverési hirdetmény« Dr. Gold Simon ügyvéd által képviselt Rózsahegyi papírgyár rt. javára 65 pengő 79 fillér tőke és több követelés járulékai erejéig a zalaegerszegi kir. járásbíróság 1930. évi 4728. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1931. évi február hó 4-én lefoglalt 2400 P-re becsült ingóságokra a zalaegerszegi kir. járásbíróság fenti számú végzésével az árverést elrendeltetvén annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő megnevezett, dr. Sreiber Henrik ügyvéd által képviselt Első magyar betűöntődé javára, Dr. Fábián Sándor ügyvéd által képviselt Korányi és Fröhlich, javára, Dr. Brachfeld Dezső ügyvéd által képviselt Papirmüvek rt. javára, továbbá a foglalási jkönyvből ki nem tűnő másfoglalíatók javára is, az árverés megtartását elrendelem, de csak arra az esetre, ha kielégítési joguk ma is fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igénykereset folyamatban nincs, végrehajtást szenvedő üzletében, Zalaegerszegen leendő megtartására határidőül 1931. évi ápr. 4-ik napjának délelőtt 11 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt nyomdagépek s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fogom adni. Zalaegerszeg, 1931 márc. 14. Dénesi István, 4188 kir. bir. végrehajtó. Zalaegerszeg állomás menetrendje. — Érvényes Í03I március 28-tól. Indul Zalaegerszegről Vonat neme Óra Perc V 3 41 M 4 45 M1 5 00 V * 6 00 M 6 33 Mp 7 35 M * 8 18 M 9 25 M *11 50 M 13 10 V 14 00 M *14 43 M 14 58 M *15 40 M 15 45 M 16 25 M *17 05 M 19 00 Mp 20 20 V2 *21 33 Hová érkezik Zalalövö 5*00, Körmend 6*22, Szombathely 7*20 Sárvár 6 51 Keszthely 7*34 Nagykanizsa 7-42, Szombathely 7*47, Zalaszentiván 6*17 Celldömölk 8*46, Győr 10-09, Budapest 12-52, Veszprém 12 32 Tapolca 8*54, Keszthely 9'45 Lenti 8*44, Rédics 8*51 Nagykanizsa 10*20, Szombathely 10*15, Zalaszentiván 8'35 Celldömölk 11*28, Győr 16*34, Budapest 1920 Tapolca 12*45, Keszthely 14‘50 Bpestl9*08 Nagykanizsa 13-25, Zalaszentiván 12*07 Zalalövö 14‘01, Körmend 15*00, Szombathely 15*51 Lenti 15*56, Rédics 16*03 Szombathely 16*20. Zalaszentiván 14*58 Celldömölk 17*00, Győr 19*21, Bpest2/*55 Tapolca 16*ó5, Keszthely 18*3 ) Bp. 22.23 Nagykanizsa 17*30, Budapest D.V. 21'40, Zalaszentiván 15*57 Zalalöyő 16*38, torment 18*56 szombathely 21*22 Celldömölk 19*37, Szombathely 20'49 Szombathely 18*45, Zalaszentiván 17*22 Tapolca22*04, Keszthely 23*02 Alsóörs 0*04 Lenti 21*30, Rédics 2 i*37 Nagykanizsa 23*17, Budapest D.V. 7*45, Szombathely 23*42, Zalaszentiván 21*50 Érkezik Zalaegerszegre Vonat neme Óra Perc V2 6 58 M 7 18 V 7 20 M 7 25 M 9 10 M 9 24 M *12 46 M 13 53 M 14 40 M 14 56 M 15 20 M 16 54 M 18 02 V 18 30 V 18 40 M 18 58 M 20 17 M1 20 43 V 22 22 V 22 47 Honnan indul Nagykanizsa 5*25, Budapest D.V. 21*20, Szombathely 5*10, Zalaszentiván 6*37 Celldömölk 5*08, Győr 2*50-, Budapest 23-30\2\'25, Készt. 3*55, Tapolca 5*00 Zalalövö 5*50, Körmend 4*15, Szombathely 21*24 Lenti 6*16, Rédics 6*08 Tapolca 7T1, Keszthely 6*06 Veszp. 4*30 Nagykanizsa 7*20, Szombathely 7*48, Zalaszentiván 9*07 Szombathely 1130, Zalaszentiván 12*32 Celldömölk 11*50, Győr 9*53, Bpest 7‘25 Lenti 13*29, Rédics 13*21 Zalalövö 14*08 Nagykanizsa 13*40, Bpest D.V. 6*4017*50, Zalaszentiván 15*03 Szombathely 14*54, Zalaszentiván 16*15 Nagykanizsa 16-45, Zalaszentiván 17*45 Tapolca 14*50 Keszth. 13*50, Cell 14*45 Lenti 16*37, Rédics 16*25 Zalalövö 18*11 Körmend 15*50 Sárvár 18*06 Keszthely 17*57 Bpest 16-00 Győr 75*33 Celldömölk 20.15 Bpest 14* 15, Keszthely 18*40 Tapolca 19*37 Nagykanizsa 20*55, Szombathely 21*04, Zalaszen'iván 22*30 JEL MAGYARÁZAT, RÖVIDÍTÉSEK. M (Motor). — Mp (Motorpótló). — V (Vegyes vonat). — A *-gal jelzettek Zalaszentiván-Kisfaludpusztán nem állnak meg. A dűlt betűvel szedett számok gyorsvonatok, i) Közvetlen V' nat Türjén, Bsztgyörgyön át,2 Közv. kocsi Bp. D. V. Zalaegerszeg.