Zalamegyei Ujság, 1931. január-március (14. évfolyam, 1-72. szám)

1931-03-29 / 72. szám

1931 március 29 Zalamegyei Újság 7 SPORT. Szombathelyi csapat Zala­egerszegen. Vasárnap délután 3 órai kezdettel a MZSE—ZTE közös rendezésben látja vendé­gül a Move sporttelepen a Szom­bathelyi Turul amatőr csapatot. Ez a csapat közismerten igen ko­moly játékerőt képvisel s pár já­tékosára a nagy Sabária is sze­met vetett már. Szép és élvezetes küzdelemben lesz a sportszerető publikumnak része, mert a hely­beliek is a két egyesület legjobb- jaiból jő csapatot állítottak fel, amely komoly ellenfele lesz a szombathelyi vendégeknek. Igazán örvendetes eseményként kell el­könyvelnünk azt, hogy a két hely­beli egyesület egymást megbe­csülve közösen munkálkodik váro­sunk sportjának emelésén. Biró Baranka lesz. A helybeli kombi­nált összeállítása a következő: a zárójelesek a II. félidőben ját­szanak. Borsos, Varga—Kiss (Nagy), Cirkovics (Péci)—Füleki—Németh Martinka I.—Léránt—Szép (Papp) Hoffman, Kulcsár. Mezei futóverseny. A keszt­helyi Törekvés SE most rendezte meg első tavaszi mezei futóver­senyét a Hungáriától kiindulva és oda visszatérve, 2500 méteres út­vonalon. Eredmények: 1. Takács István bognársegéd, 9 perc 30 mp., 2. Kelemen Ferenc kereskedőse- dősegéd, 3. Bácsics Lajos festő­segéd, 4. Nagy Béla kereskedő segéd, 5. Tormási János kőmü- vessegéd. A győztes és a helye­zettek érmeket kapnak, amelye­ket április elsején oszt ki a nyer­teseknek Terstyánszky Ödön elnök. Gaaedaság. Néhány jó tanács a gyümölcstermelésről. Irta: Németh Kálmán. A budapesti napilapok gazda­sági rovataiban volt olvasható, hogy több vagon téli alma érke­zett Budapestre a küliöldről, kü­lönösen Amerikából, Kaliforniából. Rövid, de sokat mondó hir! Azt is ki lehet ebből olvasni, ami nincs is bele Írva. Magyarország arany koszom mestere SZLEZÁK LÁSZLÓ harang- és ércöntőde, harang­felszerelés és haranglábgyára Budapest, VI., Frangepán-u. 77. Telefon: Aut. 913-53. Esztergomi Bazilika 2400 kgr-os „Csurnoch-harangja“. Ki lehet belőle olvasni, hogy a világhírű magyar gyümölcs elvesztette nemcsak a külföldi­piacokat, hanem még az itthoni fogyasztást sem tudja a magyar gyümölcstermelés ellátni. Pedig valamikor igazán világ­hírű volt a magyar gyümölcs, különösen az alma. ízletes, zama­tos, gyönyörű, a szemet gyönyör­ködtető volt. A világnak kevés helyén termett a magyar almánál zamatosabb, izletesebb és szebb gyümölcs. S most a fenti hir elmondja, hogy a magyar gyümölcs jó tu­lajdonságait elvesztette, mert, ha megvolna minden jó tulajdonsá­ga, akkor nemcsak itthon, hanem külföldön is szívesen, őrömmel vásárolnák. Vásárolnák úgy, mint régen. Különösen hires volt a zalamegyei s az erdélyi gyümölcs. Ezt bizonyítja az a körülmény is, hogy innen vittek ki a nemes almafajokból oltógallyakat a múlt század második felében Kalifor­niába, s most a magyar gallyból nemessé lett gyümölccsel eláraszt­ják az egész világot s hozzák be még hazánkba is. Hát kedves olvasóm, be kell látnunk, hogy ez igy nincs jól. De hogy jutott idáig a dolog ? Csak végig kell néznünk egy- egy gazda gyümölcsösét, s meg­kapjuk e kérdésre a feleletet Mert mit látunk ott? A fák sűrűn ül­tetve. Koronáik telve sürü, össze­vissza gabalyodott gallyakkal, me­lyek nem engedik a fa koronája közé az éltető napsugarat. Emiatt a fák törzsei, ágai telve mohával, vértetüvel és mindenféle[.'élő*divel, az araszolóhernyó és az almamoly petéivel. A gyümölcsfák gazdái, tisztelet a kivételnek, nem sokat törődtek a gyümölcsöskerttel. Nem értek rá törődni vele a mezei munkák miatt. így aztán nem csoda, ha a gyümölcs csenevész, férges lesz. Az ize, zamatja talán megvan, de a szemet gyönyörködtető szépsége, ami felkelthetné bennünk a kíván­ságot, hogy azt elfogyasszuk, az hiányzik. Nem is lehet azt eladni. Hát kedves olvasóm, e sorokat azért irom, hogy gondolkozzunk e dolgon. Nem halálos vétek-e most, amikor a mezőgazdasági termények, a gabona is, meg az állat is oly kevés jövedelmet ad a gazdának, — a gyümölcsterme­lést annyira elhanyagolni. — Nem jobb lenne-e azt a pénzt, amit most a kaliforniai gyümölcster­melők vágnak zsebre, a mi tenye­rünkbe olvasnák le. Vissza kell hódítani a magyar gyümölcs régi jó hírnevét. Céltu­datos munkával és kitartással ezt el lehet érni, csak hozzá kell fogni. Először is a meglévő gyümölcs­fáinkat mentsük meg s másodszor uj gyümölcsösöket alkossunk terv­szerűen, okosan. Meglévő gyümölcsöseinket meg­menthetjük, ha a sürü fák közül kivágjuk azokat, amelyek silányabb gyümölcsöt teremnek, s amelye­ket esetleg már a vértetü, vagy egyéb betegségek tönkre tettek. Ritkítsuk meg a kitűnő fajta gyü­mölcsöt termő fák koronáit a felesleges és káros sürü gallyak­tól, hogy a nap a korona ágai közé besüthessen. A fák törzséről gyökér, vagy drótkefével kotorjuk le a sok mohát s a lehullott sze­metet, mivel azok tele vannak sok, szinte láthatatlan petékkel, ássuk jó mélyen a föld alá. A vértetüs sebhelyeket szintén tisz­togassuk ki és aztán kenjük be vértetükátránnyal „Almola-“val. Még rügyfakadás előtt permetez­zük be a fa koronáját „Endu* permetező szerrel, ugyanezzel mossuk le meszelő segítsé­gével a fa törzsét s vastagabb ágait is. Ha ezt minden tavasszal megcselekesszük, s ezen felül a nyári permetezést is, amelyről egy más alkalommal szólunk, szintén minden évben elvégezzük, akkor a meglévő gyümölcsösün­ket megmenthetjük, s az szép egészséges és zamatos gyümölcsöt ad nekünk. Méhcsaládok rétén rakodó kaptárban, beépített mézesfiók­kal együtt 25—30 P.-ért eladók. Bróczy SCároSy nemesráix> 1931—2138. vght. szám. Árverési hirdetmény« Dr. Gold Simon ügyvéd által képviselt Rózsahegyi papírgyár rt. javára 65 pengő 79 fillér tőke és több követelés járu­lékai erejéig a zalaegerszegi kir. járásbíróság 1930. évi 4728. sz. végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1931. évi február hó 4-én lefoglalt 2400 P-re becsült ingóságokra a zala­egerszegi kir. járásbíróság fenti számú végzésével az árverést el­rendeltetvén annak az 1908. évi XLI. te. 20. §-a alapján a következő megnevezett, dr. Sreiber Henrik ügyvéd által képviselt Első magyar betűöntődé javára, Dr. Fábián Sándor ügyvéd által kép­viselt Korányi és Fröhlich, javára, Dr. Brachfeld Dezső ügyvéd által képviselt Papirmüvek rt. javára, továbbá a foglalási jkönyvből ki nem tűnő másfoglalíatók javára is, az árverés megtartását elrendelem, de csak arra az esetre, ha kielégí­tési joguk ma is fennáll és ha ellenük halasztó hatályú igény­kereset folyamatban nincs, vég­rehajtást szenvedő üzletében, Zala­egerszegen leendő megtartására határidőül 1931. évi ápr. 4-ik nap­jának délelőtt 11 órája tűzetik ki, amikor a biróilag lefoglalt nyomdagépek s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fogom adni. Zalaegerszeg, 1931 márc. 14. Dénesi István, 4188 kir. bir. végrehajtó. Zalaegerszeg állomás menetrendje. — Érvényes Í03I március 28-tól. Indul Zalaegerszegről Vonat neme Óra Perc V 3 41 M 4 45 M1 5 00 V * 6 00 M 6 33 Mp 7 35 M * 8 18 M 9 25 M *11 50 M 13 10 V 14 00 M *14 43 M 14 58 M *15 40 M 15 45 M 16 25 M *17 05 M 19 00 Mp 20 20 V2 *21 33 Hová érkezik Zalalövö 5*00, Körmend 6*22, Szombat­hely 7*20 Sárvár 6 51 Keszthely 7*34 Nagykanizsa 7-42, Szombathely 7*47, Zalaszentiván 6*17 Celldömölk 8*46, Győr 10-09, Budapest 12-52, Veszprém 12 32 Tapolca 8*54, Keszthely 9'45 Lenti 8*44, Rédics 8*51 Nagykanizsa 10*20, Szombathely 10*15, Zalaszentiván 8'35 Celldömölk 11*28, Győr 16*34, Budapest 1920 Tapolca 12*45, Keszthely 14‘50 Bpestl9*08 Nagykanizsa 13-25, Zalaszentiván 12*07 Zalalövö 14‘01, Körmend 15*00, Szom­bathely 15*51 Lenti 15*56, Rédics 16*03 Szombathely 16*20. Zalaszentiván 14*58 Celldömölk 17*00, Győr 19*21, Bpest2/*55 Tapolca 16*ó5, Keszthely 18*3 ) Bp. 22.23 Nagykanizsa 17*30, Budapest D.V. 21'40, Zalaszentiván 15*57 Zalalöyő 16*38, torment 18*56 szombathely 21*22 Celldömölk 19*37, Szombathely 20'49 Szombathely 18*45, Zalaszentiván 17*22 Tapolca22*04, Keszthely 23*02 Alsóörs 0*04 Lenti 21*30, Rédics 2 i*37 Nagykanizsa 23*17, Budapest D.V. 7*45, Szombathely 23*42, Zalaszentiván 21*50 Érkezik Zalaegerszegre Vonat neme Óra Perc V2 6 58 M 7 18 V 7 20 M 7 25 M 9 10 M 9 24 M *12 46 M 13 53 M 14 40 M 14 56 M 15 20 M 16 54 M 18 02 V 18 30 V 18 40 M 18 58 M 20 17 M1 20 43 V 22 22 V 22 47 Honnan indul Nagykanizsa 5*25, Budapest D.V. 21*20, Szombathely 5*10, Zalaszentiván 6*37 Celldömölk 5*08, Győr 2*50-, Budapest 23-30\2\'25, Készt. 3*55, Tapolca 5*00 Zalalövö 5*50, Körmend 4*15, Szombat­hely 21*24 Lenti 6*16, Rédics 6*08 Tapolca 7T1, Keszthely 6*06 Veszp. 4*30 Nagykanizsa 7*20, Szombathely 7*48, Zalaszentiván 9*07 Szombathely 1130, Zalaszentiván 12*32 Celldömölk 11*50, Győr 9*53, Bpest 7‘25 Lenti 13*29, Rédics 13*21 Zalalövö 14*08 Nagykanizsa 13*40, Bpest D.V. 6*4017*50, Zalaszentiván 15*03 Szombathely 14*54, Zalaszentiván 16*15 Nagykanizsa 16-45, Zalaszentiván 17*45 Tapolca 14*50 Keszth. 13*50, Cell 14*45 Lenti 16*37, Rédics 16*25 Zalalövö 18*11 Körmend 15*50 Sárvár 18*06 Keszthely 17*57 Bpest 16-00 Győr 75*33 Celldömölk 20.15 Bpest 14* 15, Keszthely 18*40 Tapolca 19*37 Nagykanizsa 20*55, Szombathely 21*04, Zalaszen'iván 22*30 JEL MAGYARÁZAT, RÖVIDÍTÉSEK. M (Motor). — Mp (Motorpótló). — V (Vegyes vonat). — A *-gal jelzet­tek Zalaszentiván-Kisfaludpusztán nem állnak meg. A dűlt betűvel szedett számok gyorsvonatok, i) Közvetlen V' nat Türjén, Bsztgyörgyön át,2 Közv. kocsi Bp. D. V. Zalaegerszeg.

Next

/
Thumbnails
Contents