Zalamegye, 1910 (29.évfolyam, 1-26. szám)

1910-02-27 / 9. szám

• Zalansegye, Zalavárm egyei Hirlap« 1910 február 27. " Drámai és humoros estély. Sió Ferenc jóhír­nevü recitátor ma a „Kereskedelmi és Társas­Kör" helyiségében előadást szándékozik tartani a következő humorisztikus és drámai műsorral: Az udvarias ember. — A légy. — Desperát ur. — Szeretem a nőket! — A rákok. — A kovácsok sztrájkja. — A hajótörés. — Shakes­peare Julius Caesar-jából a forumjelenet, stb. — Ajánljuk a művelt családok pártolásába. Kotillion est. Mayersberg József tánctanár a „Korona" szálló nagytermében a délutáni tan­folyam látogatói részére mult szombaton kotillion mulatságot rendezett. A tanfolyamon nagy számban résztvevő növendékek, főképp a kis hölgyikék, egész virágerdőt és szebbnél szebb ragyogó szinü kotillionok óriási tömegét hord­ták össze, hogy élvezetessé és kedélyessé tegyék a mulatságot, amelyen ők dominálnak, lévén ők az est hősei és hősnői. És volt is olyan fesz­telen, jókedvtől duzzadó mulatság a növendékek között, amely sokáig fog lelkükben kellemes emléket vissza hagyni. A boldogság örömérzete ragyogott a növendékek arcáról, a mint táncra perdültek, vagy körben sétáltak a sima parket­ten. Csodát művelt Mayersberg József tánc­tanár ügyes oktatásával s a kotillionok művészi rendezésével. A növendékek amilyen szívesen vettek részt a tánckurzuson az idén, hogy el­sajátítsák a modern, szép, ritmikus tánookat, olyan szívesen állnak be ismét a tánoosok soraiba, hogy tanúságot tegyenek mesterük ügyességéről s a tánoktatásban elért bravúros sikeréről. A balatoni vasút mellett. Általános volt a panasz a Balatonvidéken, hogy a vasút építői télviz idején szedették le a tüztávlaton belül levő építmények tetőzetét, hogy azt a kisajátí­tási törvény rendelkezései értelmében tűzmentes tetővel lássák el. Mert a helyett, hogy a lebon­tott tetőzet helyett ujat készítettek volna, hete­ken át hagyták a bontott fedélzetet s az esős és havas idő kimondhatatlan károkat okozott a villákban és épületekben. Lebontatott a vasút többek között több villát is. A villatulajdono­sok panasszal fordultak a kereskedelemügyi miniszterhez, aki a megkezdett tűzmentes födési munkát beszüntette. — Nagy a panasz a miatt is, hogy tűzmentes tetőként kátrányospapirt akar a vasút az érdekeltek házaira rakatni s e miatt is többen már a biróságkoz fordu'tak segélyért. A gyanú. Szóidat János oskolahegyi gazda elmúlt már hetven esztendős, amikor t;rra a merész lépésre határozta el magát, hogy még egyszer megházasodik. Elvett egy szemre való fiatal menyecskét, akivel boldogan éldegélt. Az asszonyról a falubeli éles nyelvek sok furcsa­ságot beszéltek. A mendemonda azt hirdette, hogy a menyecske megcsalja az urát, szerelőitel tart s alig várja az öreg halálát. Januárban Szóidat János rövid betegség után meg is halt. Eltemették az özvegy siirü könyhullatási közben. Alig hangzott el a halottas ének, a pletyka újra elkezdett dolgozni. Már nyiltan beszélték, hogy az öreg férjet a fiatal feleség és a szere­tője tették el láb alól. A pletyka a bíróságig jutott. Szóidat János sírját felbontották s a holttestet felboncolták. Az orvosok azután meg­állapították, hogy Szóidat tüdőgyulladásban hllt meg s az özvegy megszabadult a gyanúsítástól. Hernyóirtás. A tavaszi időjárás közeledtével a hatóságok . fitrye'meztetik a gazdaközönséget az 1894. évi XII. törvénycikk 50. §-a alapján, hogy a belsőségekben, szőlőkben, gyümölcsö­sökben, majorokban és kertekben lévő fáikat és bokraikat a hernyófészkektől, lepketojásoktól és darázs fészkektől folyó évi március hó végéig annál inkább megtisztítsák s az összegyűjtött hernyó és darázsfészkeket és lepketojásokat elégessék, mert az irtás a hernyók kikelése után csak nagyobb munkával és több költséggel lesz keresztül vihető. Akik őzen munkálatokat a f. évi március hó 21-ig sem teljesítik, azoknak költségére a fönt hivatkozott törvény b2. § a értelmeben az irtást a hatóság f.igja foganatosít­tatni és ezen kívül a törvény 95. §-áuak k) p< ntja alapján 100 koronnig terjedhető pénzbün­tetéssel vagy uiegfíle ő elzárással fognak büntettetni. Békétlenkedő hazaslársak. S/.abó Pál monos­torapáti lakos örökké hadilábon állott a liiies feleségével. Mindenn; posak voltak a pöriéktd sek a háznál. Egyik házastárs sem akart a má­siknak engedni ugy, hogy végre is a férj azt látta jónak, hogy elköltözött a háztól és a falu­ban külön vett magának lakást. A házasfelek külön lévén, nem folytathatták a perlekedést egymással s a házban elült minden lárma. Ámde a falu népe minden áron heccet akart, elkezd­ték tehát beszélni, hogy az asszony ugy verte el Szabót a háztól. Mikor ez Szabónak a fülé­hez jutott, bosszút forralt, megleste az asszonyt egyik este és ugy elverte, hogy napokig kény­telen lesz az ágyat őrizni s azzal megszökött. Budapest tündérkertje. A Rákóozi-uton a főrároB egyik légszebb és legforgalmasabb he­lyén levő és Grosz Ödön tulajdonát képező Oatende-kávéház a maga nemében valóságos exoli­cum. Fényes nagy terem pompás berendezéssel, keleti szőnyegekkel dúsan megrakva A kávéházi hideg ételek a franoia szakácsművészet remekei, a borok és a francia likőrök kitűnőek. Lapok a világ minden részéből. Specialitása a helybe­liek találkozó helyét is képező kávéháznak az » Ostende-reggeli* (kávé, tea vagy osokoládé vajjal és mézzel 50 fillérért) mely immár köz­kedvelttéjett. Esténként Vörös Miska hirneves cigány zenekarának meghallgatására a legfénye­sebb közönség tölti meg szorongásig a kávéház ragyogó termeit. Az iszákos ember sorsa. Németh István ker­katótfalui lakos rengeteg italt elfogyasztott élete folyása alatt. Csak a bornak élt s italra keresett. Amint néhány hatosa volt, azt menten elitta. Nem volt olyan szent nap, hogy Németh István részeg ne lett volna. Végre azután tönkre meut testben-télekben. Dühöngött, mint az őrült s közel állott a deliriumhoz. Ilyen állapotban volt a minap is, amikor elővett egy rozsdás pisztolt és hasba lőtte magát. Nyomban meg­halt. Horvátországi magyar fiuk, mint iparosta­noncok. A horvát-szlavonországi magyarság vé­delmére alakult Julián-egyesület ujabban fel­vette működési keretébe a kis ipar fejlesztését, le utóbbi akoiójának egyik ága volna, hogy a szlavóniai magyar ifjakat magyarországi izak­képzett iparosoknál, kereskedőknél tanoneokul elhelyezi. A kereskedelmi és iparkamara felkéri a kerületbeii iparos és kereskedő cégeket, kik szlavóniai magyar ifjakat tanoncokul lelvesznek, hogy e szándékukat és feltételeiket a kamaránál bejelenteni szíveskedjenek. Vizbe fulladtak. Bizsupios János drávafüredi molnár estefelé kiment a hajómalomból a partra, hogy a korcsmában egy ital bort fogyasszon. Társaságba keveredett • öreg este lett, mire a molnár a malmába visszatért. Kissé kapatos is volt s amint a malomba vezető pad,óra lépett, beleesett a vízbe. Holttestét osak másnap talál­ták meg egy fűzfa gyökerei közölt. — Habus Lukáos hpnisfalvai lakos Horvátországból jött hazafelé. Éjszaka a Dráva partjára tévedt s a • ízbe bukott. Csak napok múlva találták meg a holttestét. m V Egy gondos háziasszony elóvigyázata abból áll. hogy a íKalhreiner-féle ZKneipp-maláta­kávé bevásárlásánál nem egyszerűen malátakávét kér, hanem mindenkor kifejezetten hangsúlyozza, hogy ÍXath­reiner-félét kíván e's csak oly eredeti csomagot fogad el, mely ÍKneipp plébános arcképét védjegyül és a 3(athreiner nevet viseli, mert egyedül ezek a jelek nyújta­nak biztosítékot, a valódi 9(athreiner-ért. € * Az „Ország-Világ" e heti (8-ik) számának fő­érdekességét képezik azok a képek, melyek Hieronymi Károly kereskedelemügyi minisztert otthonában mutatják be. Az érdekes kisérő cikket e képekhez Szilágyi Miklós irta. D'Anoun­zio pescarai novelláihói egy újabb kezdődik Btlla Ignác szokott művészi fordításában. Még id. Szinnyei József, Sereghy Elemér és Reich Péter Kornél tollából találunk érdekes közle­ményeket az e heti számban, verset pedig Gyóni Gézától, Harsányi Lászlótól és Komjáthy Jenőtől. Az »Ország Világ« e heti számát is sok szép és művészi kép disziti. Ének közül ki­emeljük Rubens egyik festményének reproduk­cióját, egy szép fametszetet Velagqaez egyik festménye után. Maleozky Vilmosné énektanárnő és nevesebb tanítványainak arcképcsoportját, u párisi Chopin-emléket, fovábbá több képet a párisi árvizre, az angolországi nagy vasúti szerencsétlen»égre, valamint Rostand uj darab­jára, a „Chanteoler-"r* vonatkozólag. A gondo­san összeállított számot du» tartalmú rovatok és a húsvétra hirdetett nagy rejtvénypályázat egészíti ki. Megőrült. A múlt hét«n ismét egy szerenoaét­len elmebeteget hoztak a zalaegerszegi elme­osztályba. Herjavetz János hatvan éves, kis kanizsai gazda üldözési mániába esett. Attól félt, hogy kirabolják, tönkre megy s elveszti mindenét. Pedig a boldogtalannak semmi oka sem volt az aggodalomra, mert jómódban élt. Utoljára tört-zuzott, rombolt s környezetének életéi fenyegette. Ugy kellett lefogni « erőazak­kal a kórházba hozni. Gyermekgyilkosság. Gombár Fáni zalaszántói leány cseledképpen szolgált Balatonföldváron. Ott összeszövetkezett egy legénynyel, mely viszonynak meg lett a gyümölcse. Mikor az anyaság jeleit észlelte magán, hazament Zala­szántóra atyjához, Gombár Mihályhoz és ott egy egészséges gyermeknek adott életet. A követ­kezményektől való félelmében megfojtotta az ártatlan gyermeket és egy elhagyatott kútba dobta. Véletlenül ráakadtak a hullára s jelen­tést tettek a csendőröknek, akik nyomozni kezdtek és nemsokára ki is derítették a lelket­len bűnöst, akit letartóztattak. Vallatás közben beismerte a leány, hogy ez a második ilyen tette, előbb is megölte egyik gyermekét, mely törvénytelen ágyban született. Rókalesben. A gutorföldi vadászterületen na­gyon elszaporodtak a rókák s ezek nagy pusz­títást vittek véghez a vadállományban. A va­d.íszati jog I' r . i • ji-k 1 leegyezésével Tót János od-való erdőőr Simonffy István jegyzősegéddel elment a n ip >kban a határba, hogy lesbe álljanak s ha róka koma mutatkozik, azt lelőj­jék. Sokáig álltak egy rókabarlang előtt, de eredménytelenül. Tót János tehát eltávozott, hogy egy más barlang előtt foglaljon állást. Amint ott ide-oda mozgott, társának szemébe ötlött, de a sötétben nem láthatta, vájjon ember, vagy állat lehet-e az, kapta a lőfegyvert, cél­zott és lőtt. A lövés után nagy jajszó hallat­szott, Simonffy odarohant és rémülten látta, hogy lövése az erdőőrt ballábán érte. A su'yo­saD sérült embert beszállították a helybeli köz­kórházba. Ex-lex és ipari ösztöndíj. A kereskedelmi minister évenként minden kamarai kerületben 600 K ösztöndíjat bocsát az iparosok rendel­kezésére, küllö'di tanulmányul céljaira. Ez ösz­töndíjra » pályázati hirdetés minden év már­c'us havában szokott megtörténni. A kereske­delmi minister azonbnn most arra utasította a soproni iparkamarát, hopy a pályazathirdetéssel az állami költségvetés törvényerőre emelkedé­séig várjon. Ezzel szemben a Goldberger féle alapítvány kamataiból tiz segélydíjra s a Voigt­iiinder-féle Mária Valéria alapítvány kamatai­ból két ösztöndíjra hird ;t a minister pályázatot, minthogy ez alapítványoknak semmiféle össze­függésük si: es az állami költségvetéssel. A se­gélydíjak e^wiiA-ént 300, az ösztöndíjak egyen ként 1150 koronábál állnak. Az előbbiek fi ita­lon elhunyt, de életükhon iparilag kivált iparos most rck s^ejfénysorsu özvegyeinek vagy szegény­sorú, de 18 évet még el nem ért fiu, esetleg I a'ny árváinak, az ösztöndíj pedit; fi.ital kezelő ipirosoknak vagy idősebb segédeknek szúivák továbbképzés, forgótőke vagy műhelyberendezés o ;ljiir', ^mennyiben az iparii/.letet atyjuktól át­v. tték vagy átvenui készülnek. Mind a segély­díjak, mind pedig az ösztöndíjak dolgában az i [»artestületek adhatnak felvilágosítást. ung.b.

Next

/
Thumbnails
Contents