Zalamegye, 1910 (29.évfolyam, 1-26. szám)

1910-01-23 / 4. szám

iylO január 23. » Zalamegye, Zalavármegyei Hi/nv>* •*•* KtffllIW'imirttflM A magyar mezőgazdaság ss a Balkán szerződések A megvár poütiicai élet látóhatárán belül, teljes » felfordulái. Mi leás ? hogyan lesz? mit hoz a jövő? kérdései izgistják ax aggódó ma- i gyárt, mely kérdésekre adott feleletek ma n leg­kevésbbé elégítik ki a magyar mezőgazdaság legközvetlenebb érdekeltjeit, a — magyar gaz- : dákat. Ai 1909-ik ssstendő letűnésével lejárt az , 1908. évi felhatalmazási törvény hatály* é.-< vég­leg niegsxünt a lehetősége annak, hogy a m»- i gynr kormány alkotmányba jogára való hivat­kozással, külkereskedelmi sserződégeket köthes­sen és azokat es*k egy napra móló érvénnyel is, rendeleti uton életbelépteth«s»e. A volt kor- j máoy alkotmányos érzékét dioséri, hogy a Wi«n- j bői jövő nógatások daoíra e jogával nem élt, mert hisieu a felhatalmazási törvény félre nem magyarázható szavaiból kétségtelen, hogy 1909. december 31-én tú! terjedő érvénnyel alkotmá­nyosan amú^y itm rendelkezhetett volns. Arr* pedig a«m Darányi, som a kormány többi t*gj»i nem voltak kiphttók, hogy az utolsó pillanat­ban életbeléptessenek és január elsején tűi arutái! nyilt törvéoysérté* a'ráu fenntartsanak • egy olyan külkereskedelmi szerződést, a melynek • megkötésébe a m-ngyar mezőgazdaság magasabb politikai szempontokból belenyugodott ugyan, i de amelynek életbeléptetését viszont teljes joggal követelte mindsddig elhalasztani, mig a többi Balkán államokkal folytatandó tárgyalások i ; Balkángzeriődések érdekében éppen és jóformán : kizárólag * magyar mezó'gard»*;*g által hozandó áldoxatok teljes mértékéről áttekinthető tiszta ; képet nam teremtenek. Már az 1909. junius 6 -iki orsaágos gazd.-.­gyüléa ily értelmű állásfoglalásra kért* fel a képvise'őháxst, azóta pedij; »z osztrák birodalmi tanács összkontingens megszabása nélkül feiha­talmazás t adott *i osztrák kormánynak nem csupán sxersődéses tárgyalások folytatására, hanem a létesítendő megállapodásoknak rend *­leti úton való életbeléptetésére is, a helyzet tehát a magyar merőgardneág érdek-irt asól.r caak rosszabbodott. Aligha szorul ugyanis bizonyításra, hogy az osztrák állattenyésatés Ausztria hásszükségletét belátható időkön belül nem It-sz képe* fedezni, tehát Ausztria húgbevitelre szorul. Hogy ezt a szükséges húíkonting'nst tőlünk vagy a Baiwáu államokból kapja-e a« osztrák piac, m legfeljebb minőségi és közegészségügyi szempontból tesz különbséget a Lajtán tál, nálunk ellenben na­gyon is fontos, zsebünkbe vágó kérdés. Hü már most az osztrák állattenyésztés, amely pedig a Balkán szerződések folytán alig károsodik, igeu tekintélyes kárpótláshoz jut, akkor a magyar állattenyésrt^s s általában a mezőgazdaság nem­csak megérdemli, d< joggal követelheti — min­den külkereskedelmi szerződésre való tekintet nélkül, — annak a régi és immár törvényben iö biztosított kívánságnak haladéktalan teljesí­tését, hogy egyrészt az állandó teuyé*zállatvá­sártolep sürgősen uaegalkottassék, másrégzt pedig, hogy állattenyésztésünk é» áilatértékesítésünk fej Issztégére » törvényhozás legalább is ugyan­olyan uaérvű áldozatokat hozf-tQ, mint ameny­nyit ugyané célra Ausztria szánt. Erre a támogatásra a magyar állattenyésxtés­ügynek jnra é» szüksége van, tehát n«g kell :izt neki adói, iség a Balkán szerződésekre való tekintet nélkül is. Ezekre vonatkozólag pedig talán felesleges ismételgetni, — az alkotmányos módon való életbeléptetést tekinti a magyar gazdaköröniség conditio sine qu\ nou-nak. A román képviselői kamara és szenátus immár elfogadta a megkötött kereskedelmi szerződést, melynek életbeléptetésére az osztrák kormányt a felhatalmazási törvény 1. §-a feljogosítja, igy tehát a szerződéi sorsa teljesen a oaagyjr tör­vényhozás keiében volna. Ketségtelen, hogy az 6j mpgyisr kormánynak így legelső dolga az, hogy a román szerződén becikkelyezését kérje, melyet a helyzet és az előzmények tisstázása mellett vállalhat ujry-'.is a magyar törvényh >zás, d« természetesen osík külön törvéuy boiási aktus útján, amit egyébként valamennyi B.-tlkán-sser­ződéet illetőleg egyenkint megkövethetünk. Ha pedig bekövetkeznék az, hogy holmi ab­szolutisztikus kisérlet történnék a B Ikán-szer­rődéseknek, elsősorban a román és szerb (!) szer­ződéseknek parlamentünk megkerülésével, rends­ieti uton a közel jövőben való életbeléptetésére, ezen alkotmánytipró kísérletet a magyar gazda­közönség a legnagyobb megvetéssel utasítaná virszí, mint olyat, melyet a magyar mezőgaz­daság iránt éideklődéssel viseltető tisztességes és parlamentáris kormánytól el sem várhatott. Szemle. Teljes a söt^ts^g. Egyelőre a tapogatózással, találgatással kell megelégednünk. Ennél többet nem tud az országos sajtó sem, sőt a benfentes politikusok sem. Még isiáa Khuen-Héderváry gróf sent, a*i legfeljebb azzal lehet tisztában, hogy mit skir a császár, de hogy mit fog ő elérni, azt már nem ia sejtheti. Ai a bizonyos politikai helyzet, amelyből ki kellene bontakozni, sohasem volt zavarosabb, mint ma. Tájékosatlanul meredünk a jövendőbe. Latolgatjuk a* eshetőségeket. Talán jót akar az uj kormány, talán nem. Ta !án alkotmányos ma­rad, talán nem. Egy azonban bizonyos: nem őssinte az egész dolog. Nem mondják meg a terveiket szándékaikat. Tehát el kell készülve lenni mindenféle táni <dáara. Hétfőn bemutatkozik a kormány az ország­gyűlésnek. Nagy ii p lesz. Esetleg meghalljuk a honmentő progri.amot s megérthetjük belőle a bécsi izwnetet. De amint az előjelek mutatják, nem fogunk neki ángyon örülni. Egyik másik lap már előre beharangoz az abszolutizmusnak. Azt hirdetik, hogy ez a csá­szár utolsó kísérlete s ha nem «dja be az ország a derekát, következik a katonai uralom Szóval hű marad Bécs az ősi hagyományokhoz s újra mi«k akarja bódítani Magyarországot. Ennek a hódító hadjáratnak az első jelenete lenne a "ármegyék sutonomiájának felfüggesztése, 9. közigazgatás államosítása, a tisztviselők ki­nevezése, szóval olyan közigazgatási berendez­kedés, s.melynek mind*u szála a kormány kezei­ben futna össze, hogy tetszés* szerint ráu^at­hawsa az egész gépezetet. A lapok szerint Khuen-Héderváry gróf olyan­formán állítja az ország elé a tételt, hogy a vármegyék önkormányzati jogát meg kívánja erő­síteni, de a tisztviselők kinevezését mégis ke­resztül akarja vinni. Hát ez elméletileg nem lehetetlen feladat, mert el lehet képzelni egy erős és füi/gst.len önkormányzatot kinevezett tisztviselőkkel is, de cisak ott, ahol fel sem téte­lezhető, hogy a kormányrhstalmát nemzeti érde­kekkel ellentétesen fogja felhasználni s ott, ahol a törvények ereje viasza tudja verni a fegyve­res erőszakot. Ezidősierint azonban Magyar­országon az államosítással uem jó és megbíz­ható tisztviselői kart, hsnem engedelmes kortee­bandát akarnának ter*mt*ni. Csodálatos, hogy gróf Tisza István is egy­ezerre megváltoztatta a nézel ét. Gróf Khuen­Héderváry mellé áll, pedig tudvalevőleg soha sem volt híve az autonómia megnyirbálásának. Egyelőre természetesen bajos hozzászólni ehez a kérdéshez. Hiszen nem tudhatjuk a tervezett merényletek határait és módjait. Ha a kormány alkotmányos uton akar operálni, akkor meg­nyugvással tudomásul vehetjük az egész P r oS" rammot. Utysemfog sikerülni a terv s Khuenéket eleepri a necuset felháborodás*. Ha azonban az erőszakos eazközöktől sem riadnak vissza, uary ismét felidézik a legmtsszebbmenő ellenállást. A hosszú stagnálás után most már saámít­hatunk a gyors kifejlődésre. Az állampénztár veszedelmesen ürül s nyakunkon pb exlex, amely alatt nem halmozódnak össje a milliók. Az állam­háatartás asvartalansá^át már Wekerle ötveu milliós rövid lejáratú kölcsönnel biztosította s az uj pénzügyminiszternek tea lesznek épen savarfalan napjai, hogyha még sokáig nem küld­heti a végrehajtót az adózók nyakára. Ides­tova újoncozni is kell majd, mert másként ve­szélyeztetve lehetne a hadsereg haroképessége. hallatszik. Elröppenik s vége van. Otthon majd elfeledjük sz egészet s újra kesdjük a régi ''letet, ugye ? — Otthon? Igen otthon! Ahol annyira osto­bák és mindennapiak »z emberek. Ahol csupa hazugság és korlátoltság az élet. Igaia van. Otthon, abban a szürke, ernyedt, csendes kör­nyezetben nem olyauok az éraések, mint ebben a csodaszép világban, amelyben mi élünk. Ott­hon most sár van és piszok, amely beszennyezi még a gondolatot is. Caak itt, itt tudom én magáuak almondani, mennyircj imádom. Beteg * lelkem, igaz. Gyógyulni jöttem ide, maga után. Nem voltam képes otthon maradni Mert bele­láttam a lelkébe, amelyben vau m'ílegaég, fény, napsugár. Régen kerestem éu már ezt a suga­rat, fényt, meleget. De abban a sáros, szürke világban nem világít, nem melegít semmi. Ste­rette j volna repülni, fel a magasba, nézte, oda a fényes csillagok közé. Ugy érextem, hogy Biárnyaim vannak s mégis szántanom kell az élet tarlóját. Napról napra száradt a lelkem, mint a sorvadásos beteg. És fogyott élet öröm nélkül, reménység nélkül. Akkor megjelent maga. Olyan kifejezést láttam a szemében, mintha ugyanazokat a kinokat érezné, amiket én. Vágyat, amelynek még uídcs tárgya; sze­relmet, ;,rti"l'. nek nincs szava ; boldogtalanságot, amelynek nincs oka. A lenyűgözött érzések kieja ez. A lelki nyomor, amely nem talál sza­vakat a panaaz.ínak, mert niccs, aki megértse. Az asszony alig értette meg ezt a rapszodikus, töredezett beszédei, amelyben egyik gondolat a másikat fizte, de kiérezte belőle a szenvedélyt, amely nem tud logikusan gondolkozni és be­szélni. Hiányzik az összekötő fonál a gondola­tok között; az érzések vibrálnak, miut a hul­lámok taraján osillogó holdsugár. Az asszonyi szív megérzi, ha mélyen szeretik. A fehér ru­hás alak köaelebb húzódott a férfihez. — Igazán szeret engem Miklós? — Igazán ? Tudja maga : mi az igaz szere­lem ? Megérti a végtelenséget, amelynek ott a csillagokon tul sincs h.\tára? Érzi ezt a tiszta illatot, amelyet a föld, a tenger, a virág, az élet lehel? Látja azt a csodálaton 1 fényt, amely ott csillog a viz felett? Van e határa az igag szerelemnek; van-e neve az élet illatának s van-e fény ehez a bűbájos villogáshoz fogható? — Miért egeret engem Miklós? — suttogott az asszony. — Miért ? Meg tudta már valaki mondani, hogyan születik a gondolat és az éraés ? Tud valaki arról számot adni, miért szeret? A po­éták azt mondják : szeretlek mert szép vagy; a bölcsek ugy hiszik, lelki rokonságból szár­mazik a szerelem. — De éu nem vagyok s/.ép. — Nekem a legszebb. Az elismert, bámult szép asszonyok rendesen hiuk és önzők. A hiú­ság és önzés pedig árnyékot vet a lélekre. És az árnyékon nem tud keresztül osillogni az a szépség, amit ax én szemeim kerestek. Elhomá­lyosodik az örök emberi érzés, a halhatatlan igazság, amely érzelmek befogadására és viszon­zására teremtette a sziveket. Mesterkélt cicoma az egész életük. Inkább hazudoznak egész éle­tükön keresztül, semhogy bevallják, hogy fel­lázadnak ők is az ostobaság ellen, amely cél nélkül, igazság nélkül lenyűgözi sz embereket az előítéleteikhez, apró játékaikhoz, kicsinyes vágyaikhoz. A ragyogó szépség ifjoncokat és vén cinikusokat téveszt csak meg. A férfi sze­relmét ismeretlen hatalom, titkos erő kelti fel és táplálja. Miért szerettem én magába ? Dere­sedő fejjel miért lángolt fel a szivem ? Nem keresem az okát. Mert ugysam tudnám megta­lálni. Néha azt hiszem, hogy azért szeretem, mert külömb, mint a többi asszony. Nem olyan képmutató, nem olyan kicsinyes. Megérti, hogy az ember nem azért él, hogy örökös lemondásba, mesterkélt kötelességtudásba gyötörje bele sz akaratát, vágyait, érzéseit. Ugy érez, mint én ; hogy magas.>bbrandü törvények is vannak, mint amelyeket a nagyképű, hazugságokon felépített társadalom diktál a hiszékeny tucatembereknek. Azt hiszem, azért szeretem, mert emelkedettebb

Next

/
Thumbnails
Contents