Zalamegye, 1909 (28.évfolyam, 1-26. szám)

1909-06-06 / 23. szám

4 • Zalamegye, Zalavármegyei Hírlap* 1909 juliua 11. országban épen ugy megkaphatná a maga ellen­értékét, idegenbe megy és ezt követi múlhatat­lanul az a luorum oessans, hogy hazai fürdőink, a melyek kincseiket hiába kínálják, nem virá­gozhatnak fel és tulajdonosaik minden áldozat­készsége mellett is elsenyvednek a kellő párto­lás éltető melege hijján. A magyar közönségnek, mikor üdülőhelyét megválasztja, kétszer is meg kellene fontolnia, mielőtt a külföld mellett dönt. Ma már a ma­gyar fürdők ellen felhozott panaszok : a komfort hiánya, drágaság stb. mindinkább vesz­tenek igazságukból. A természet pedig gyógyitó erő tekintetében pazarul ruházta fel őket. Ha itthon kevesebbet és rosszabbat találnánk, mint a külföldön, akkor is kötelességünk volna azt gyámolítani, ami a miénk; ha a hazai jót ha­nyagoljuk el, ez nemcsak bűn, hanem — os­tobaság. Egerszegi krónika. Rovatvezető: Publ. „Csak egy csibe lett . . ." Már tudniillik 16 tojásból, a hogy a nóta itt Göcsejben mondja, és bus rezignaoióval hozzá teszi: „Egerszegi lányok l9ten veletek!" Mondhatom, hogy mióta ezen közismert nótá­nak teljes tudásában vagyok, állandóan töpreng­tem a fölött, hogyan lehetséges az, miszerint 16 elültetett tojásból osak egy csibe legyen. Végül is rájöttem, hogy a legexaltáltabb fanta­ziával, csupán a rím kedvéért van ez a szófüzés. Pedig hát nem igaz 1 Van egy komoly, jóravaló, olvasott és igen képzett fiatal barátunk, kinek a humor iránt csak annyiban van érzéke, hogy a sikerült és ötletes dolgokat, ott a hol kell, megneveti. Ez a barátunk egy kényelmes, egészen külön álló udvari lakásban lakik. Lakásának kényelmes­ségét bizoDyitja, hogy még saját külön elkülöní­tett fáskamrája is van, közvetlen az utcai lakást birók fáskamrája mellett. Napokkal ezelőtt beállít hozzá a felső lakást bérlők oselédje, és — ne tessék valami izgatót gondolni — a fáskamarája kulcsát kéri tőle. — Minek az magának? — Nem tudom tekintetes ur, de az a gyanúnk, hogy a tyukunk abba a fáskamarába tojik. Nem találjuk sehol sem a tojását. Kiuyitják a fáskamarát és csakugyan ott találnak 4 tojást egy fészekben. Rövid időközökben aztán mindig találtak a fáskamarában egy pár tojást. A napokban emberünknek, anélkül hogy a tojásokra osak gondolt volna is, dolga akadt a fáskamarában. Bemegy és a rendes megszokott helyen ott talál két darab vakítóan fehér tojást. Egyszerre bűnös gondolat szállotta meg lelkét. — Tegnap vitték ki a tojásokat, most majd osak két nap múlva keresik megint . . . Egy­szerre olyan étvágya támadt, miért ne ennék egy kis főtt tojást . . . és^re ugy se veszik ... a tyúk majd utánna tojja, ... de meg ha észre is veszik . . . hát akkor is . . . megeszi ezt a két tojást helypénz helyett . . . Ugy is tett. Szépen kivitte a két tojást, még szebben megfőzte, előkészít teritéket, paprikát, sót, és már a kenyeret akarja kikészíteni, mikor észre veszi, hogy nincs kenyere. Keresett min­denfelé, de az egész lakásban nem volt kenyér. Már most mi lesz? Kenyér nélkül a világért meg nem eszi a tojást. Hát akkor? Akkor ki kellene lökni, mert eltenni nem teheti el addig mig kenyere lesz. Kilökni nem löki, mert az prédaság volna. Akkor nincs más hátra, mint vissza vinni oda, a honnan hozta. És ugy is tett. A két főtt tojást szépen vissza vitte oda, a honnan elvette. Ilyen módon aztán értem, hogy 16 tojásból osak egy csibe lesz. Kellemetlen! Egy búbánatos arcú bácsi jelenik meg az anyakönyvi hivatalban. Nem idevaló, de hogy honnét jött, azt se tudja senki. Feleségével együtt mint egy bolygó követi a Szalkay szín­társulatát. Látván a hivatalban a desperátus aroot, rész­véttel fogadják. — Mikor halt meg? — Dehogy halt meg, dehogy 1 — Talán csak nem ikrek ? — Még annál is rosszabb. Elképedtek a hivatalban: mi lesz ebből? Az ember pedig mesélni kezdett szomorúan, bánatos hangon : — Hát tótszik tudni, mikor a feleségem nem­régiben a fülembe súgott, elhatároztuk, hogy a pioike leány lesz. Hogy pedig a mi kis lányunk legyen a legszebb, a feleségem kívánságára min­dig követjük a színtársulatot és minden este színházba jártunk, hogy az asszony megosodálja Fábián Linkát. Tessék csak most elképzelni, mennyibe került nokem ez a mindennapi szin­házbajárás ? A bánatos arou ember megtörölte verejtékező homlokát és tovább folytatta: — És a hogy megszületett — fiu lett. És nem is Fábián Linkához, hanem Inke Rezső­höz hasonlít a kis gazember. A szarka. Vidám ós meghitt társaság ül együtt egyik vidéki kúria ebédlőjében. Egyes kisebb osopor­tok képződnek, és nevetve tárgyalnak valami ötletet, de ha valaki elég stentori hanggal ren­delkezik eszméinek előadására, lekötheti az egész társaság figyelmét. Ez a tulajdonsága főleg egy erősen deresedő, javakorbeli férfiúnak van meg. Most is hogy megszólal ós előad valami kis pikáns izü dolgot, az egész társaság öregje, fiatalja reá figyel. Mikor aztán befejez' mondókáját, hozzá fűzi a következő kijelentést : — Na hát ón is osak azt kérném a jó Isten­től, hogy adja meg nekem, miszerint minden szép asszonyt meg leányt megölelhessek és meg­csókolhassak. A derűs morajt, mely az öreg ur eme kijelen­tését követte, egy ártatlan bakfis még ártat­lanabb megjegyzése követte, onnan a szoba sar­kából. — Hohó Feri báosi! Sokat akar a szarka . . . Idegenben. Apró kis leányka New-York főterén Szép, napsugaras Húsvét reggelén, Szent Patrick fényes temploma előtt Ibolyát árul uri nép között. Van nagy keletje: gazdag és szegény Virágot tüz az ünnep reggelén. Templomajtóban egy szegény öreg Csak nézi könnyes szemmel, reszketeg. A leányka egy kis csokrot nyújt oda: — Tessék bácsi, frissen nyílt ibolya! Nem kell ? Bocsánat . . . azt hittem pedig . . . De háí miért sir ?" Az öreg rátekint S egy sóhaj szál — az óceánon át! — Nálunk is nyílnak ilyen ibolyák . . . Színház. (Ile.) A mai nappal befejezi Szalkay direktor és jeles társulata Égerszegen évek hosszú során keresztül művészi tekintetben a legsikerültebb szezont. Az a majdnem 4 heti itt tartózkodás kielégítette a közönség művészi ízlését és meg­kedveltetvén közönségünkkel a színjátszás ólva­zetót, a vége felé már zsúfolt házakat idé­zett elő. Az utolsó hót különben a legzajosabb és leg­őszintébb sikerek hete volt. A mult hét szombatján »A jókedvű pa­raszt«-ot, ezt a szentimentális hatásokra alapí­tott operettet adták. De az összevágó, gondos előadás, a bájos melódiáju muzsika ós főleg a harmadik felvonás művészi ensembleja élvezetes estét szereztek a közönségnek. Vértes a sváb paraszt szerepét teljes mértékben, de túlzás nél­kül aknázta ki, mig Bátori a címszerepben nyújtotta a tőle már megszokott preoiz alakí­tást. Teljesen elemében volt Borbély Lili ós pajzán jókedvvel előadott énekszámait a közön­ség többször megismételtette. Teljes sikere volt a folyton törekvő Medgyaszay Jenőnek is, va­lamint kisebb szerepeikben Fábián Linkának és Simkó Gizinek. Zsúfolt ház nézte végig a »Göre Gábort nyári hülyeségnek előadását. Pünkösdi hangulat lóvén, a közönség nem is követelt művészi ki­elégítést, aminthogy a legjobb igyekezettel sem lehet ebben a darabban művészit produkálni. Ellenben zajosan tapsoltak Borbély Lilinek a hires »taps-nótáértc, aki ezekre a tapsokra öt­letes felfogásával és a burleszkséggel határos vidámságával méltán rászolgált. A Hamupipőke meséjére épített és kedves zenéjü >Bálkirálynő< szintén szép házat hozott össze, mely lelkesen ünnepelte a szerepüket minden tekintetben teljes ambícióval érvónyesitő Borbély Lilit ós Medgyaszay Jenőt. Méltán rá­szolgáltak az elismerésre Fábián Linka ós Bá­tori Béla, valamint Simkó Giza is, ki különö­sen elegáns toalettjével hatott. Medgyaszay Amál önálló kis szerepében tetszett. Az ismer­tebb habitüékkel (?) személyeskedő »Te vén betyárt kupiét állandó derültség mellett több­ször meg kellett ismételni. A »Magyar Paizs* laptársunk már másod­ízben foglalkozik személyemmel, a miért nem értette meg, mit egyik kritikámban írtam. Pe­dig világosan megírtam, azt ugyaris, hogy nem lévén napi, osak hetilap, mucsai nagyképüskö­dós volna a darabok tartalmáról is kritikát irni. Egyrészt uz ilyen kritikához terjedelménél fogva nincs helyünk, másrészt, mire évek múlva ná­lunk bemutatóra kerül egy darab, már ismeri közönségünk, meglehet egy Borbély Györgynél is ismertebb nevü kritikus utján. Ezen állítá­somhoz most is ragaszkodom ós éppen ezért osak pár szóval emlékezem meg a hót legna­gyobb schlágeróről, »Izraelt-ről. De ezt sem a tartalma, hanem a tendenciája miatt. Donnay, a hires francia író »Visszatérés Je­ruzsálembec cimen, hatalmas koncopoióju dara­bot irt, amelyben a nehéz drámai helyzeteket szellemes párbeszédek tarkítják. Egy nőből hogy tör ki a zsidó faj iránti szenvedélyes ragaszko­dás és vak gyűlölet minden iránt, aki és a mi nem zsidó. És hogy teszi ezzel tönkre egy ke­resztény családapa boldogságát, ki bele szere­tett. A dráma keretén belül élénk színekkel vannak ecsetelve a zsidó faj gyöngéi ós hibái. Erre volt válasz Henry Bernsteiu »Izraeljat, h°gy egy zsidó bankár természetes gyermeké­ben, ki egy vakbuzgó francia hercegi pár tör­vényes gyermeke, a zsidó faj szupremáciáját hirdesse. És ahogy ezt Bernstein megszerkesz­tette, sikerült is; igen, mert segitő társaivá tette az absurdumokat és hazug állításokat. Óriási hatása lett volna a darabnak, ha az igaz­ság fegyvereivel küzd, de amikor azt kell a szinpadról hallanunk, hogy a szeretet vallása, mely azt mondja, »szeresd felebarátodat, mint tenenmagadat< ÓB a nő tisztelete, a család szent­sége stb. csak a Mózes vallásában találhatók fel, kénytelen az ember bosszankodni. A bosszankodást azonban hamar feledtette velünk az előadás, mert annyi alkalom ritkán m m rag líS l m S SíS Bö használják a hölgyek előszeretettel a zsírtalan Ibolya Krémet? Mert teljesen ártalmatlan s kiváló hatású. Eltávolítja a szeplőt, pattanást és már rövid ideig tartó használat után üdévé, finommá teszi a bőrt. Kapható: Kocsuba Emil gyógyszertárában Zalaegerszegen. &í5t«rac(Fi

Next

/
Thumbnails
Contents