Zalamegye, 1903 (22.évfolyam, 27-52. szám)

1903-12-24 / 52. szám

2 » Zalamegye, Zalavármegyei Hirlap* 1903. november 22. nek összeolvadása nemzeti szükségletet képez. A béke magjai közé sokan hintik a konkolyt, hogy veszedelembe döntsék alkotásait. És a karácsony békés hangulatába bele­vegyül az aggodalom is. Feltartbatatlan erővel vonul be a kétely az emberek szivébe, vájjon megvalósíthatjuk-e a meg­váltás első feltételét; tudunk-e békében élni, meg tudjuk-e becsülni a békességet. De az emberiség fokozatos fejlődésébe vetett bizalom uj vigaszt hoz a kételkedő lelkeknek. / Pusztuljon el minden akadály az Ur útjából, szűnjön meg a viszály a testvérek között; becsüljük meg egymást egyetértő és nemes szívvel. Béke, isteni béke lebeg­jen a haza fölött; szálljon béke és szere­tet minden magyar szivébe. Hozzon a karácsony teljes kiengesztelő­dést az egymás ellen elszánt harcot vívó érdek ellentétek közé; hozzon tökéletes értelmet minden ember édemeinek s érté­kének felismerésére. Ne gyűlölködjünk, ne viszálykodjunk a haza szent ügyének szen­telt mezőkön, hanem valósuljon be az irás szava: Egy atyánk vagyon mindnyájunk­nak, ne gyűlölködjünk tehát egymás ellen, nehogy megszentségtelenítsük atyánk frigyét. elhatározásával előterjesztésemre dr. gróf Jankovich László Zalavármegye főispánját ezen állásától szolgálatainak elismerése mellett saját kérelmére legkegyelmesebben felmenteni méltóztatott.* >Ő Császári és Apostoli Királyi Fel­sége f. évi december hó 19-én kelt leg­felsőbb elhatározásával előterjesztésemre Hertelendy Ferenc országgyűlési képviselőt Zalavármegye főispánjává legkegyesmeseb­ben kinevezni méltóztatott. Budapesten, 1903. december hó 21. Tisza.« Aki Zalavármegye közéletében részt vett, vagy azt figyelemmel kisérte, hosszú évek óta minden jelentősebb mozzanatnál talál­kozott Hertelendy Ferenc nevével. Kora ifjúságától kezdve a közügyek embere. Az a tevékenység, buzgalom és vármegyénk javának előmozdítására irányuló törekvés, amelyet kifejtett, köztiszteletet biztosítottak részére. A szeretet és bizalom zászlója alá vezették, a tapolcai választó kerület polgárságát. Kétszer egymásután a legnagyobb lelkesedéssel választották meg képviselővé, s Hertelandy Ferenc ezen állásában is odaadással szolgálta szülővármegyéje érdekeit. Hosszú idő óta elnöke a Zalamegyei Gazdasági Egyesületnek s tagja a köz­igazgatási bizottságnak. Áldásos tevékenységet fejfett ki a köz­gazdasági téren, különösen a vármegye kisgazdái helyzetének javítása érdekében. Méltán érte tehát az a kitüntetés, hogy vármegyéje főispánjává nevezte ki a király, s Zalavármegye méltán üdvözölheti magas állásában, mert attól a főispántól, akinek ez a vármegye volt a bölcsője, ennek a földjén működött eddig s élén áll ezután, a legáldásosabb, a legnemesebb tevékeny­séget remélheti a jövőben is. Hertelendy Ferencet a közvélemény már régen főispánnak szánta. Szinte önmagától érthető, természetes dolog volt, hogy az első főispán változásnál őt nevezze ki Ő felsége. Kitüntetése nem volt meglepetés. Amint dr. Jankovich László gróf lemon­dott, a vármegye Hertelendy Ferencet Tehát járta a négykezes. Történetesen épen a pauzánál tartottunk . . . Hosszú, szenvedélyes csókban forrtak össze ajkaink — mondja Dani bácsi fiatalos hévvel — midőn hirtelen ajtónyitást hallok . . . — Isten hozta Bodrogi! szól a mama. Felugróm, miközben feldöntöm az ott lábat­lankodó széket s zavartan hebegtem, hogy csóko­lom a kezeit . . . — Isten hozta! ismétli az anyósjelölt — bizo­nyosan valami uj darabot hozott. De nini, Bodrogi, mióta viselnek a férfiak angoltapaszt — a bajuszon ? . . . Idegesen kapkodtam hol a felborult szók, hol meg a bajuszom után. — Márthámnakis van egy kis pattanása, de nini fiam, hova lett a szádról a tapasz? ! folytatja könyörtelenül a mama. Én már tisztában voltam a helyzettel. Tudtam, hogy Mártha tapasza, talán enyves felével kifelé fordítva lévén felragasztva, az utolsó végzetes pauzánál a bajuszomra tapadt. A mama meg sokkal fifikusabb volt, hogy a dolgot talán ne látta volna. Mártliámnak bátorító tekintete visszaadta higgadtságomat s kirukkoltam sebtiben, hogy nélküle nem élhetek, s ha nem volna ellenem kifogásuk . . . — De mi volna, édes gyermekeim, ha szere­titek egymást . . . tekintette főispánjának. Úgyszólván bele­vésődött a közhangulatba, hogy neki kell következnie. Magas állásához, kiváló egyéniségéhez illő tisztelettel, mint Zalavátmegye fiát és szűkebb hazáuk köz- és társadalmi életé­nek kedvelt alakját, szeretettel üdvözöljük Hertelendy Ferencet Zalavármegye főispáni székében. — — A fővárosi lapok legtöbbjében egy erős és menthetetlen sajtóhiba volt. Zalavármegye főispánjának Hertelendy Lászlót említették, ami annál is inkább alkalmat nyújthatott a félreértésre, mert Hertelendy László is országgyűlési képviselő. Business. -s- Pearsou Tamás san-francziskói malátagyá­ros még amerikai fogalmak szerint is legraffinál­tabb üzleti működéssel összekaparintott rengeteg millióit szülővárosára hagyta abból a célból, hogy a mai nevelési rendszer megfordításával működő oly nevelő és tanintézeteket állítson fel, honnét régi módi gondolkozású emberek kerüljenek ki. Mert, ezt adja okul — a mai Amerikában min­den embernek kivétel nélkül, minden rendű magán és köztevékenységnek ugyanegy centrális gondo­lat gócpontból kiinduló, egy vágy és érzéstől hajtott mindent egy — egyénenkénti külön, gyüjtőmedenoébe bekaparintani célzó működésre felállított emeltyűje van és ez a mindenkiből és mindenből hasznot húzni vágyás, a semmit ingyen! jelzésű életcél, mit az amerikai egy gyűjtőnév alá foglalt, hogy: Business! Ezt ugy olvastuk egy napi lapban. Vagy az újság akart japáni virágnyelven reflektálni a mi legsajátosabb közállapotainkra — vagy az a Pearson Tamás — Tamás legyek, ha nem áll — magyar ember volt valaha s nem lelvén hónát a hazában, illetve kellő mennyiségű szalonnát száraz kenyere mellé — mint annyi sok, kiván­dorolt oda, hol úrrá lőn. Hiszen amit ő végrendeletében a >Business<­ről ír, mint speciális amerikai állapotról, az csak extractuma, gyenge másolata a mi állapotaink­nak. Régi módi szerint nevelt embereket akar? Hát menjünk vissza, csak egy lépésnyire, a régi módi világba, csak egy fél emberöltőnyire. A 30—40 óv előtti gyermek házi neveléséből kap­junk ki egy momentumot, a testi nevelést, a mihez alkalmazták azután a lelkit is. Ép e percben hozzák a kiváltandó korosolya­— Egy mentséged lett volna Dani bátyám szól közbe Ilosvai albiró — ha lenyelted volna a tapaszt 1 — Azóta — fejezi be Dani bácsi — ha vala­kinek a száján (Halápi Lenke felé néz) angol­tapaszt látok, mindig eszembe jut, Úristen, nem vőlegényfogónak van-e felragasztva? . . . — Te pedig Sanyi — fordul Ilosvaihoz, aki régi, de nyilatkozni nem akaró udvarlója volt Lenkének — sohse rontsd a gyomrodat angol­tapasszal ! — Éljen! éljen! harsog a kacagó társaság, különösen Szikrai biróné, aki Lenke érdekében már oly régen szerette volna a nyulat a bokrából kiugratni. Most Dani bácsi meséje segítségére jött. — Várjon Dani bácsi! — durcáskodott a kis Lenke. Ilosvai pedig hallgatott, mélységesen, mint vihar előtt a tenger . . . Másnap Dani báosival kérőbe ment . . . Hogy hová, úgyis tudjuk. — De húgom, tegnap csak jót meséltem ? — incselkedett Dani bácsi. Lenkének hálásan ragyogó szemei beszéltek : aranyos, kedves Dani bácsi . . . Zalavármegye uj főispánja. A belügyminisztérium vezetésével meg­bízott m. kir. miniszterelnök Zalavármegye közönségét értesítette, hogy Ő Felsége dr. Jankovich László gróf főispánt eddigi állásá­tól felmente tte s Zalavármegye főispánjává Hertelendy Ferenc országgyűlési képviselőt kinevezte. A felsőbb rendeletek a következőleg szólnak: »Ó Császári és Apostoli Királyi felsége f. évi december hó 19-én kelt legfelsőbb mondani: tarokknak osztanak. S akik nem men­tek, mi voltunk. A „Rozoga,, csárda is nagy ritkán látott bennünket mohos falai között, pedig de sokszor bevertük volna az ablakait, ha nem kalendárium levélből lett volna az üvegje. A vén Csurka cigány szemére is rátolakodott valami hályogféle. Törődött is vele, jobb is ha semmit sem lát ebből a cudar újmódi világból. Pedig régen de szivesen húzta . Mi voltunk a mecenásai. Sokszor az egész bandára való rosz nadrágot megkereste, a pénzen felül. Hja, mikor az ember harminc felé közeleg, olyanformán van, mint a fészekrakó fecske: kevesebbet csicsereg a madárseregben, inkább csak a párjának ól. Én is a Mártháéknál voltam. Mint rendesen, most is a zongora mellett ültünk. A zongorát mindig szerettem. Szerelmeseknek meg mi lehetne kedvesebb, mint a zongora. Valóban a legprak­tikusabb bútordarab. Mi enged meg oly borzal­mas közellétet az ifjúnak szerelmeséhez, mint a négykezes, miközben az ember lába letéved a pedálról, ujjai a billentyűkről ... s ha ilyenkor az akkordok kissé összezagyválódnak, akkor a mama előtt szidja az ember a liangolót . . . Óh a négykezest a szerelmesek eszelték ki! Mi valósággal rajongtunk a négykezesért. És mily édesen tudtuk felhasználni a pauzákat, ha a mamának künn valami kis dolga akadt!

Next

/
Thumbnails
Contents