Zalamegye, 1901 (20.évfolyam, 27-52. szám)

1901-09-22 / 38. szám

XX. évfolyam Zala-Egerszeg, 1901. szeptember 22. 88. szám, Előfizetési dij: Egész évre 8 Kor. Félévre 4 Kor. Negyedévre 2 Kor. Egy szám ára 20 fill. Hirdetmények: ;5 hasábos petitsor egyszer 18 fill. többszöri hirdetés­nél 14 fill. Nyilt-tér petit sora 24 fii. III Ésaiaii, 1 A lap szellemi és anyagi részét illető közlemények a szer­kesztőséghez küldendők. Bérmentetlen leveleket csak ismert kezektől fogadunk el Kéziratok nem küldetnek visszza. A „Zalamegyei gazdasági egyesület", a „Zala-egerszegi ügyvédi kamara", a megyei községi- és körjegyzők, a „Kanizsai és novai járási községi és körjegyzők egyletéinek, Valamint a ,,Lrégrádi takarékpénztár és önsegélyző szövetkezet '-nek hivatalos közlönye. nVL egj e 1 e n i k m i n d e n -vasá^ixa^. Nevelés az utcán. Hogy az utca fontos tényező a gyermekneve­lésben, ezt minden gondolkozó ember kell, hogy elismerje. Mivel már megkezdődött az iskola munkája is; s mivel különösen a városi gyermekek pajkos6ága, rakoncátlansága és erkölcsi vásottsága szinte tűr­hetetlen : időszerűnek találjuk az utcai nevelésről egyet-mást mondani, annál is inkább, mert a gyer­meket korántsem a család és iskola neveli csupán, hanem közrehat a környezet, a felnőttek viselkedése, példája az urcán, gazdag és szegény, a napszámos és kofa, szóval minden rendű és rangú ember egy­aránt. Vas Gereben gyönyörű szép korrajzaiban olvassuk, hogy Köntös Mihály biró uram hogyan ügyelt falúja népének erkölcsiségére ; hogy nevelgette egy-két odavetett szóval az utca porában játszó gyerekeket ; mily bölcs tapintattal és erélyesen irá­nyította a falu legényeinek és leányáinak magatar­tását és mint oktatta az apákat s anyákat a maga terAészetes és okos módszerével. Sőt a tanácsbeli vén emberekbe is belediktálta az ő bölcs pedagógi­áját. Mi most gyönyörűséggel olvassuk mindezt; és látván a Városok gyerekei lézengését, felügyelet nélkül való csatangolását, csavargását, szilajságukat és elvadnltságukat: szinte kívánunk minden utcában egy-egy Köntös Mihályt. A jóindulatu, szelidlelkü apák és anyák, tanárok és tanitók az ilyen segit séget, az ilyen felügyeletet és támogatást örömmel kell, hogy fogadják. De mit tapasztalunk? Azt, hogy pl. ha iskolás gyerekek összevesznek az utcán ; ha inas-gyerekek tolvajkodnak a piacon az elárusítók kosara körül vagy frivol nótákkal és éktelen káromkodással bántják a finomabb lelkeket; vagy ha kifigurázzák és ki gúnyolják a járó-kelőket s ezekkel szándékosan összeütődnek, feleselnek s az utcán kiabálnak : azt tapasztaljuk, hogy a finomabb lelkűek is — c<ak megbotránkoznak, aztán legfeljebb csak körülnézek rendőr után. Mintha bizony az ilyen dolgok eliga­zítása csupán a rendőrség feladata volna. Nem. Jó erkölcsre tanítani a gyereket minden felnőtt embernek : urnák. parasztnak, egyaránt kötelessége. Ne mondja azt senki, hogy pl. mert ő megyei hivatalnok teszem vagy valami ma­gasabb rangú ur, vagy nagyságos asszony, hogy ezért semmi köze az utcai gyerekekhez, igen is van. Sőt annál nagyobb kötelessége az utcai gyerek dolog eligazítása, minél nagyobb tekintély az illető. Mert a tekintélynek, a nagyobb urnák szava nyomó­sabb, hatásosabb s igy minden szava megmarad a gyerek emlékezetében egy egész emberi életen keresztül. De be megy és megmarad a családban s a család apát és anyát gyereke jobb nevelgetésére sarkalja. Azt mondják: a gyereknek nincs birája. Hogy ne volna! Minden jó erkölcsű és kivált tekintélyes ember okvetlen birája is a gyereknek — a nevelés törvénye szerint. Ugy, de ki teszi ki magát a gyerek esetleges gorombaságának, inzultusának? Ki teszi ki uri büsz­keségét a vásott, elvadult inas-lélek feleselő és bántó megjegyzéseinek, gunykacajának ? Ki teszi ki magát a beavatkozassal járó csődületnek és a szintén durva gondolkozású utcai söpredek nevetésének? Ki nem átalja galléron csipui a veszekedő uri csemetét, a tolvajkodó inasgyereket? Ki az, aki nem resteli az ilyent haza kisérni az apjához vagy mesteréhez? Senki, Sőt a legtöbb ember (még ur is) felcsap inkább néző közönségnek és nevet a többi­ekkel a sikerült csinytevésen, az inasi furfangon. Nevetnek. Mikor a gyereknél semmi sem csiny> semmi sem furfang, hanem az elkövetkező nagy bűnök anyja minden ilyen cselekedet. Nevetnek. in­kább tanult emberek is, ami csak felbátorítja a gaz lurkót többre is. A jobbérzésüek sopánkodnak, esetleg zajongnak az újságokban, hogy milyenek is ezek a mai gyerekek? Milyenek ? Csodálatos, hogy nem gonoszabbak. Az ilyen velük való nem törődés mellett nem volna csoda, ha bandákba szervezkednének és igy támad­nának a személy és tulajdonjog ellen. Ha a felnőttek mosolyaikkal, kacajukkal, neve­téseikkel jutalmazzák a csínyt, az ilyen viccet, a bűnt.; ha nem törődik az utca gyerekeifél még a rendőr sem : akkor hiába neveiget a család, hiába építget, az iskola. Vannak szülők egyébiránt, holmi kényeskedő érzékenykedők, akik rosz néven is veszik, ha be­leavatkozunk a gyereke utcai kötődésébe, marako­dásába. Vagy talán a szülei restelkedés és szégyen mondat velük ilyesmit: az én gyerekemre ne legyen gondja senkinek. Tís ha a gyerek tisztátalanságát rója meg valaki, ezt még egyenesen sértésnek is veszi akárhány. Hát természetes, hogyha a jóakaratú figyelmeztető ilyen felszínes gondolkozású szülővel találja magát szemben, hamarosan felhagy a — pedagógiával. Nem is könnyű dolog az ! 1)^ az érzékenvkédésről le kell mondani minden szülőnek. Mert végre is — köszönettel tartozunk minden olyannak, aki gyermekeinkre ügyel akkor is, amikor mi szülők fizikailag nem tehetjük. Es ha panaszt hallunk, ne vegyük azt könnyen azért, mert csak gyerek dolog, gyerekvicc. A hibát orvosolnunk kell. —- Vagy hát ne tessék az utcára, emberi társaságba ereszteni a gyerekeket. De hiszen ez még képtelen dolog. Há pedig társaságba eresztjük őket, akkor a gyerekeknek is alkalmazkodniok kell az A „Zalamegye" tárcája. Az üj otthonban. — Humoreszk — Romantikus hajlamaimnak tudható be, hogy a Li­liom utcában béreltem szobát. Itt föltalálni véltem ama csendet és nyugodalmat, a mi után sóvárogtam. Téved­tem. Már a harmadik este azon tudattal hunytam le szemaimet, hogyha továbbra is itt maradok, ügy lassan, de biztosan megsiketíilök. Sem magamat, sem a csendet nem találtam fel uj otthonomban. A házigazdám minden áldott nap az etazsér csecse­becséit és a gorombaságok tömkelegét hajította neje fejéhez. A háziasszonynak is helyén volt a keze és nyelve, miből olyan skandalum keletkezett, hogy elátkoztam szü­letésemnek óráját. Ha a férj durva volt a feleségével szemben, az asszony bosszúja a cselédleánv ellen irányult. Néhány perez alott elmondotta mindazt, a mit leanykorában az állattanból tanult. A cseléd, ha feleselt, a természetrajzi előadásait fűszerezte az ismert konyhai szerszáraokkal Főzőkanál, palacsintasütő, gyuródes/ka stb. csak úgv röpdöstek a levegőben, mint kora tavaszszal a fecskek Elvégre a dobhártyám sincs Bessemer-féle acélból, hogy mindent befogadjon. Fülem a szolgálatot, én a szo­bát mondtam fői. Lakás nélkül bolyongtam s már-már azon a ponton voltam, hogy a nyári szezon alatt a városliget enyhetadó fái alatt, valamelyik padon húzódom meg, itt beriek ingyenes és felette kellemes lakást, de nem tettem. Attól tartottam, hogy az ügybuzgó rendőrség akkor csip nya­kon egy éjjeli razzia alkalmával, mikor legédesebben szendergek. A gondolatot tehát tett nem követte és estére annyi balszerencse közt ós tegyük hozzá: oly sok viszály után bevonultam uj otthonomba. Az első és második napon oly nyom nztó volt a cse»d, hogy szinte bántott. De azért ugráltara, mint szik­lán a kecske, örömömben, mert megtalálni veltem végre azt a helyet, hol igazán nvugalmat élvezhetek. Itt két­ségkívül, a mit jó sokáig elmulasztott, homlokon csókol a Múzsa. A harmadik nap estéjén nyolcadfél esztendeje ké­szülő drámámon dolgoztam, mikór hirtelen lárma, ordí­tozás, sírás és jajgatás hallatszik a szomszéd szobából. A toll kezemből kiesett, a tintatartót (nyilván revolver­nak gondolván) megragadtam és rchantam eszeveszetten a szomszédos szobába. Bei ontok a házigazdám lakosztályába, hát épületes dolgokat láttam. A háziúr neje konty át tépdeste, ránczígálta és ordí­tott, mint egy sakál. Az asszony körmeivel esett neki az uiának — fényes eredmény nyel. A kisasszony a pamlagon visított különböző hangnemekben. Beléptem nem is zavarta őket. Nyilván nem vettek észre. Én meg ott állottara a dühtől, a haiagtól resz­ketve, a szivárvány összes sszineit játszva, szólásra készen. Végre megsokaham a dolgot, és hatalmas hangon szónokolni kezdtem. — Uram! Asszon vom! Kisasszonyom! Tisztelt csa­lád! A csendet megszoktam, a lármát nem. Mivel az előttem lejátszódott jelenetekből azt következtetem, hogy ez nem az utolsó, itt maradnom lehetetlen. Eznnnel föl­mondok. Ajánlom magamat. Már távozni készültem, de házigazdám megfogta a kabátomat és visszahúzott. Óriási csend volt a szobában. A háziúr feléro fordult, háromszor köhécselt, majd meg­szólalt: — Megbocsát kedves Tornyai ur, de önnek nincs igaza. Amit nálunk látni volt szerencséje ('?), az kivételes eset. Ugyanis Vasárnap a „Kedélyes Családapák" asztal­társasága, melynek szerény tagja vagyok, egy mulatságot rendez szinielőadássat, tombolvával, világpostával és tánc­cal egybekötve, személyjegy ára 2 koi., családjegy 5 kor., katonák éü . . . pardon ez nem tartozik ide. Nos, tehát a mulatságon színre keiül egy öt felvonásos diáraa, mely­nek egyes jeleneteit láthatta maga előtt Tornyai ur. Egész héten szorgalmasan kell próbát tartanunk, hogy sikeire vezessük a drámai jeleneikben gazdag, megkapó, izgalmas íeszekben dús, kiváló talentumról tanúskodó darabot, a „Szerelem tébolyultjai", — Hah! — röppent ki ajkamhói ós a földre ros­kadtam. — Mi baja? — kérdé ijedten házigazdám. — Már semmi, már jól éizem magam, óh engedje meg, hogy megszorítsam a kezét, az egész asztaltársaság kezét, akik a darabban szerepelnek. Végtelen boldog vagyok. E darabot — én irtain. Általános gratulálás, kölcsönös bók. Az éjjel szerzői sikerekről álmodozván, nem alud­tam. Az eisők között láttam magam tündökölni, ragyogni. Másnap ugyanazon lárma rázott fel merengésemből. Oly végtelen jól esett e lárma, oly szívesen hallgatta fülem. Beröpültem, hogy darabom próbáit végigélvezzem. Éppen akkor törülte képen házigazdám a feleségét. Ahán — gondoltam magamban — messze tartanak már, a 4-ik felvonás 3 ik jeleneténél vannak és elég jól, világo­san adják elő. Á próbák nagy serényen folytak minden áldott este és a lárma oly jól esett szivemnek, hisz egyik leg­sikerültebb darabomról volt szó, melylyel vagy tízszer palyáztam ugyan és mindannyiszor visszautasították, de ez nem annyira a dráma rosszaságának, mint az Akadé­miánál és színházaknál uralkodó klikk-rendszernek tulaj­donitható. Igy pergett le hosszas és szorgalmas próbák után egy fél esztendő, anélkül, hogy a darabom színre ke­riiit volna. Faggatásaimra az volt a válasz, hogv a sze replők még nem tudják jól szerepeiket és addig nem léphetnek a nyilvánoság elé. Kudarczot vallani nem akar­nak. Belenyugodtam, Egy "esztendő után íe még szorgalmasan tanulták, próbálták a szerepeket. Megsokaltam. ltájőttem arra, hogy rutnl becsaptak. Soha se volt szándékuk darabot előadni ; koholt dolog volt az egész és azzal az ürügy­gyei, hogy drámát fognak színre hozni, elpalástolták, leplezték a házigazdánkná' dívó rendes zsörtölődéseket, civódásokat. Hogy ezek után mi történt velem, azt nem merem leit ni. Lelkiállapotom leírásával nem merek próbálkozni. Levontam a tanulságot, mely szerint: Akkor kez­dünk okosak lenni, mikor rájövünk, hogy szamarak va­gyunk. Mai számunkhoz fél ív melléklet van csatolva.

Next

/
Thumbnails
Contents