Zalamegye, 1901 (20.évfolyam, 1-26. szám)

1901-02-03 / 5. szám

XX. évfolyam. Zala-Egerszeg, Í901. február 8. 5. szám. Előfizetési dij: Egész évre 8 Kor. Félévre 4 Kor. Negyedévre 2 Kor. Egy szám ára 20 fill. Hirdetmények: 3 hasábos petitsor egyszer 18 till. többszöri hirdetés­nél 14 till. Nyilt-tér pettt sora 24 fii. A lap szellemi és anyagi részét illető közlemények a szer­kesztőséghez küldendők. ll> 9 n \ ri 1 r i ! n ss 1 hetik Bórmentetlen leveleket csak ismert kezektől fogadunk el Kéziratok nem küldetlek vlsazza. A „Zalamegyei gazdasági egyesület", a „Zala-egerszegi ügyvédi kamara", a megyei községi- és körjegyzők, a „Kanizsai és novai járási községi és körjegyzők egyleté"-nek, Valamint a ,,Ixégrádí takarékpénztár és önsegélyző szövetkezet '-nek hivatalos közlönye. 3VL e g j o 1 e n i fc m i n d e n a s á z? nn. a ;p_ Modern világ. Minden kornak és minden téren meg van a maga jelszava. Az Írástudó emberek beszélnek egy egysze­rűbb, boldogabb korról, mikor mindenben ez volt a jelszó: otthoniasan. Tettében, beszédjében, modo­rában, viselkedésében, szokásaiban és erkölcseiben mindenki igyekezett otthonias lenni. Volt Magyarországon olyan világ is, amikor a divatba, a szokásokba, az erkölcsökbe beleszólt a nemzetiségi politika. Akkor meg az volt a jelszó, hogy legyen miden honi! Ennek a jelszónak a ha­tása alatt honi kalap, honi kelme, honi mente, honi kendő járta; kereskedő, ha áruját drágítani akarta, azt monta rá (ha volt igaz, ha nem), hogy honi! Ezek a jelszók mind olyanok voltak, amelyek nagyon is megfeleltek a magyar ember jellemének, gondolkozásának. Az „otthonias" jelszó megfelelt a magyar ember pátriárchális erkölcseinek, a y>honi„ jelszó pedig kifejezője volt a nemzeti szokásokhoz való ragaszkodásunknak. De egyik sem tartott sokáig. Uralkodásukat átvette a „modern a jelszó. Let­tek modern emberek, modern nevelés, modern poli­tika, modern viselet, modern megjelenés, modern zsurnálisztika, modern erkölcsök. Modern ruházkodás, modern követelmények lettek uralkodókká. És óriási változáson mentünk át anélkül, hogy észre vettük volna. Akik észrevették a nagy és ránk nézve igen sok tekintetben kedvezőtlen változást, fülünkbe dö­rögték, hogy ne játszunk divatosdit; maradjunk meg egyszerű és kevesebb anyagi erőfeszítéssel járó szokásaiknál! De mi nem hallottuk az intő szót. Európai, modern emberek akartunk lenni. Nem hallgattunk a menydőrgés szavára és nyakunkba szakadt a zápor. Mikor a nagy költő elmenydörögte, hogy rom­lásnak indultunk: szavai elhangzottak a pusztában. Kezet fogtunk a modern világgal. Megalkudtunk szokásaival. Lettünk modern emberek modern ér­telemben. Ez pedig annyit tesz, hogy a külsősé­gekhez, a látszathoz tapadt gondolatunk, törekvésünk, és annak a kedvéért föláldoztuk a lényeget. Mindenre, ami rajtunk nevetséges, ami bennünk kárhozatos volt, azt mondtuk, hogy az modern. Ezzel takargattuk, ezzel szépítgettük, ezzel okultak meg hibáiukat; ezzel festettük erkölcsi világunkat. Ez a modern világ óriási költségünkbe került. Elnyelte kincseinket s nem adott azokért semmit, csupán külső csillogást, értéktelen látszatot, Meg­teremtette a modern Magyarországot. Nem épen rosz jelszó a modern jelszó sem, mig a haladás, a valódi civilizatió zászlajára volt irva, mig az üzletvilág hatalmába nem esett. Addig nem is került sok pénzbe. Hanem annál többe az után. Amikor ugyanis nem a művelődés, hanem a külső szokások terén nyitotta, eresztette meg a versenyt. Mikor azok a bizonyos »modem követel­ményeké kiterjeszkedtek minden irányban és rabbá tették külsőnket a fejünk tetejétől a talpunkig. Hány jóravaló embernek elvitte ez az áramlat birtokát, gazdaságát, vagyonát! Nem egynek még becsületét is! De "hát ez is modern számba ment! Az Isten átka, a sanyarú csapások nem pusztították meg anyagi erejében oly mértékben a magyar népet, mint az a körülméuy, hogy a modern jelszóba művelődés határán túl lett eradve. Ma már bizonyára sokan belátták, hogy fölös­leges, sőt kárhozatos dolog volt a mi világunkat ily értelemben modernné, divatossá tenni. De még ott, a szenvedett anyagi károk dacára sem vagyunk, hogy általános, egyakaratu visszalépésre reményünk lehetne. Még tömérdeket el fog emészteni nálunk a modern világ. Igen sok embernek fog — különösen a mai küzdelmes életben — koldusbotot adni ke­zébe ez a téves értelemben vett modem jelszó, amig bilincseitől valami rádikális társadalmi átala­kulás folytán megszabaduland a magyar társadalom. Vajba mielőbb megvirradna ennek a jobb kor­nak a hajnala! A Balatonparti vasat ügye a képviselőházban, A képviselőház január hó 28-iki gyűlésében a kereskedelemügyi tárca költségvetésének tárgyalásánál felszólalt Hertelendy Ferenc, a tapolczai kerület ország­gyűlési képviselője s nagy figyelemmel hallgatott beszé­dében a Balatovidók fellendítésének szükségességét ós erre a célra legfőképen egy balaton vasút kiépítését aján­lotta meggyőző érvekkel a kereskedelemügyi miniszter figyelmébe. A beszédet a Ház minden oldalán nagy rokonszenv­vel fogadták s a beszéd befejeztével a szónokot képvise­lőtársai melegen üdvözölték. A vármegyénket közvetlenül érdeklő, nagy fontos­ságú ügyben mondott s a Balatonparti vasút ügyét teljes megvilágításba helyező beszédet a „Magyar Nemzet" nyomán következőkben közöljük: T. Ház I Legyen szabad kérni a t. Házat, egy kis időre türelmével engem megajándékozni ós az igen t. kereskedelmi miniszter ur szives figyelmét is, azon fon­tos ügy érdekében, amit előadni lehető röviden bátorko­dom. (Halljuk! Halljuk !) Hogy az általanos vita kereté­ben kérem ezt, teszem ezt azért, mert beszédem tárgya érinti kereskedelmi és közgazdasági fejlődésünk némely, kérdését is főbb vonatkozásaiban. Őszintén kijelentem, hogy nem kevéssé vagyok za­varban, midőn e tárgyat a t. Ház szine előtt felhozom; mert szinte hallom, vagy olvasom esetleg azon gúnyt ós vádat, hogy ón most haza beszélek. (Fölkiáltások bal­felöl ; Az nem baj I) De a mint hogy nem kerestem ezt a helyet és erre van tanúm ugy itt fenn, mint oda lenn, ép ugy nem keresem és nem lebeg előttem semmi személyi vonatko­zás ; egyedül azon kötelességérzet, a melyet átérzek, nem­csak mint azon kerületnek mandatáriusa, a melyet itt a Házban bármily szerényen is, képviselni szerencsém van, de mint országos képviselő is, mert amire a t. Háznak és kormánynak, különösen pedig a t. kereskedelmi mi­niszter urnák jóindulatát kikérni bátorkodom, nem any­nyira partikuláris, mint lőleg országos érdek és ebben, azt hiszem, találkozni fogok osztatlanul az igent. Háznak egybehangzó véleményével. (Halljuk ! Halljuk !) Ez a veszprém-zalai Balaton-part megmentése ós felvirágzása, mint főtónyezőnek, az erre szolgáló vasút létesítésének kérdése. Annyira közismert ennek a tervnek a szükségessége, hogy alig válhatnék feladatomnak bővebb indokolása, ha nem vélném kötelességemnek ezen kórdóst, még ke­vésbbó ismert és tudott szempontokból is, adatokkal meg­világítani, hogy e terv az azt megillető jóakarattal fel­karoltassek ós ténnyé válhassék. A „Zalamegye" tárcája. Édes anyám azt kötötte lelkemre. Édes anyám azt kötötte lelkemre, Ne öleljek barna legényt keblemre. Mert a barna mind csapodár, csalfa. Leány szivét hitegeti, csalja. Edes anyám a szavad megfogadtam, A szivemet szőke legénynek adtam. Szőke legényt olyan hiven szerettem, Látod anyám az ölte meg a szivem. Ösz felé jár, hull a rózsa levele, Szegény szivem együtt pusz'ul el vele. Piros rózsa uj bimbót hajt tavaszra, Édes anyám azt ültess majd síromra. Papp Ai' jó ismerős. (Fővárosi iiletkép.) Irta. Deacze SáncLor, Szokása a szegény embernek, hogy leplezgeti, tit­kolja a nyomorúságot. Röstelli, hogy bár reggeltől eetig nehéz munkában izzad, még sem bír annyit keresni, amennyire neki és családjának szüksége volna. Kiváltképen a végrehajtó látogatásától fél. Nem azért, mintha azt a néhány roskadozó kopott bútordara­bot sajnálná, ami helyett olcsó pénzért másikat vehetne, hanem meit meglátnák a szomszédok, meg az ismerősök, hogy foglalni voltak nála. Csuk ha már egyáltalán nem talál módot, hogy a végrehajtást megakadályozza, akkor nyugszik bele. De még igy is azon van, hogy min«l kevesebben tudjanak róla. El akarja hitetni a szomszédjával, hogy csak látó gatóba volt nála az a két vagv három ur, aki délután abból a gummikerekü tiakkerből kiszállott. Az meg szí­vesen elhiszi, mert órdekeben áll, hogv majd néki is elhigy iek, ha mondja. Mert ismerik már jól azon a vidéken a végrehajtó­kat. Majdnem minden nap akad dolga valamelyiknek kö­zöttük, hát hogy ne is ismernék. Most is épen erre tart egyiknek a fogatja. Ott az előtt a nagy bérház előtt áll meg, ahol a legtöbb szegény ember lakik. Szinte már tudják a lovak is. hogy nem kell tovább menniök, mert ahogy a saikon befordulnak, egyszerre meglassítják a lépteket s csak várják, meljik kapu előtt rántja ra?g a kocsis a gyeplőt, ott azután megállanak. A véglehajtó, a becsüs, meg egy ügyvéd segéd száll ki belőle. A házmester lakása fele tartanak, ott aztán a becsüs beszól az ajtón : — Ebben a házban lakik Kovács Gáspár gyári munkás ? Rikácsoló, kellemetlen női hang felel rá belülről : — Ebben; i harmadik emeleten az a sarok ajtó az övék. A hatóság emberei tudomásul veszik a választ s mennek egyenesen a lépcső felé, m<ly a harmadik eme­letre vezet. Nem szólnak egyetlen szót sem, mig föl nem érnek egészen, mart a végrehijtó kövér ember, aztán nehezére esik neki lépcsőjárás közben a beszéd. Csak mikor már fölértek s a végrohajtó megáll, hogy kissé megpihenjen, szólal még félénkén a becsüs, hogy a gaz­dája szótlan móltatlankodásának kifejezést adjon : — Nem értem, hogy az alperesek mind a harmadik, meg a negyedik emeleten laknak. A végrehajtó még nem tud felelni, mert nagyon elfáradt, de a tekintetéből látszik, hogy egyetért vele, vagyis hát, hogy ő sem érti, hogy a szegény emberek miért húzódnak mind annyira fel az ég felé? Es töké­letesen igaza is van a becsüsnek. Úgysem fizetik meg ezek a szegény ördögök az árendát ezért a parányi kis padlásszóbáért sem, hát miért nem vesznek lakást odalent a földszinten, akkor legalább könnyebb lenne a végrehajtó urnák látogatást tenni náluk. - Hogy is hivják azt az embert, aki ellen me­gyünk — kérdé azután a végrehajtó, hogy megpihent. — Kovács Gáspár, gyári munkás ideát a gép­gyárban. — Na itt se sok dolgunk lesz, — válaszolá a hatóság közege, akinek már sok évi tapasztalatai voltak e tekintetben. Szinte tudta, hogy kár a költségekért, mert nem lehet azon megvenni egy árva fillért sem. — Ennél még nem jártunk eddig soha —jegyezte meg a becsüs — hátha lesz valamije. Elindultak a sarokajtó felé, amelyet a házmesterné megjelölt s a becsüs ahogy beny tott a szűk sötét kis konyhába, egy sovány, őszes hajú asszony jött elejük. __ Kovács Gáspár urat keresnenk — kezdte a szót á végrehajtó s fürkeszőleg tekintett körül az 'gyszerüen bútorozott konyhában. — Én volnék az kérem alássan — fel«lt rá egy ötven öv körüli férfi, akinek fejlett, izmos testalkata legott elárulta, hogy nem tétlenségben élte át java férfi korát, IVlai számunkhoz fél iv melléklet vara csatolva.

Next

/
Thumbnails
Contents