Zalamegye, 1890 (9.évfolyam, 27-52. szám)

1890-07-20 / 29. szám

IX. évfolyam. Zala-Egerszeg, 1890. julius 20. 29. szám. Előfizetési díj: Egészévre 4 ft., Félévre 2 ft., Negyedévre 1 ft. Hirdetmények: 3 hasábos petitsor egyszer 9 kr., többszöri hirde­tésnél 7 kr. Bélyegdij 30 kr. Nyilttér petitsora 12 kr. ZALÁMEGYE ii 'i \rr\r i r I 55 ' üstíl A lap szellemi és anyagi részét illető közlemények a szer­kesztőséghez küldendők. Bérmentetlen leveleket csak ismert kezektől fo­gadunk el. Kéziratokat nem kliliirink vissza. A „Zalamegyei gazdasági egyesület" és a „Zalaegerszegi ügyvédi kamara" hivatalos közlönye. Megjelenik minden vasárnap. A budavári ünnep. Él magyar, áll Buda még ! a mult csak példa legyeu most, S égve honért bizton nézzen előre szemünk ! Kisfaludy K. A lánglelkű költőnek, Kisfaludy Károlynak e sokat mondó szavai ujulnak meg emlékeze­tünkben azon magasztos ünnep alkalmából, mely julius hó 15-én az ó's budai vár kápolnájában lefolyt, midőn az egész nemzet rajongó szereteté­től környezett József főhercegnek leánya, Margit főhercegnő és Thurn-Taxis Albert herceg egy­másnak örök hűséget esküdtek. Négy századnak kellett elviharzania felet­tünk, hogy megérhettük, miszerint ott, honnan egykor áldott emlékű királyaink bölcsen kormá­nyozták hazánkat, fényt, hirt és dicsőséget sze­rezve a magyar névnek — egy főherceg ara tartsa boldog jegyesével a sziveiket egymásnak egész életökre lekötő frigyet. Négy század emlékét varázsoltuk vissza e napon! Felujultak emlékünkben azon boldog idők, midőn királyaink ott a budai várban lak­tak s onnan kormányozták hazánkat ! Ne csudálkozzunk tehát felette, hogy a haza­fiúi lelkesedés vett erőt a honfi sziveken ! Ne csudálkozzunk felette, hogy a julius idusa nem­csak a legnépszerűbb József főhercegnek és családjának örömünnepe, hanem nagy, fényes és eredményeiben messze kiható ünnepe ez a magyar nemzetnek is ! Sokszor volt alkalma a népszerű főherceg­nek kifejezést adni azon törhetlen ragaszkodás­nak, melylyel a magyar nemzet irányában visel­tetik, de jobban, fényesebben s a magyar nem­zetet örökre hálára lekötelezőbb módon soha sem adhatott, mint midőn legkedvesebb gyer­mekének eskűvőjeül Budavárát választotta. Növelte a lelkesedést, hogy az esküvő, dacára annak, hogy a vőlegény csak egy év óta sajátította el édes hazai nyelvünket, magya­rul ment végbe. Vőlegény és ara magyarul fogadtak egymásnak örök hűséget. Mintha visszavarázsoltuk volna azon, ha­zánkra oly boldog emlékű kort, midőn legnép­szerűbb királyaink : Nagy Lajos és Mátyás ugyan itt kötöttek örök frigyet. A lelkesedés hatása meglátszott az csketési tisztet teljesített Simor Jánoson, Magyarország biboros főpapján is. Hazafias szellemtől duzzadott az ifjú párhoz intézett beszéde, melynek legfényesebb, legki­magaslóbb része kétségkivül a következő pont volt: „Mi ezen gyűrii ? Önmagában nem ér többet, mint a fém, melyből készült, de végtelen sokat ér, ha szemügyre veszszük jelentőségét. A nemzeti zászló is önmagában nem ér többet, mint amennyit azon vászon ér, melyből áll. És mégis ez jelképezi egy egész nemzet százados hagyományait, szeretetét és lelkesedését !" A magyarok Istenének áldása kisérje a bol­dog pár életét! Legyen boldogságuk oly nagy, mint amily nagy öröm töltötte be a magyar nemzet minden igaz fiának szivét esküvőjük fényes ünnepén ! á zalamegyei általános tanítói testület sümeghi nagygyűlése. A zalamegyei általános tanitói tantestület évi rendes közgyűlését Udvardy Ignácz tantestületi elnök elnöklete alatt f. hó 15-én tartotta Sümeghen. A gyűlést reggel 8 órakor „Veni Sancte" és szent mise előzte meg, melyet Mild Mihály prépost plébános volt szives tartaui. A közgyűlésen megjelentek Eitner Sándor, a ke­rület országgyűlési képviseló'ie, Mild Mihály prépost plébános, Takács Alajos iskolaszéki elnök, Barkóezy Károly miniszteri iskola látogató, Soós Pongrácz járási főszolgabíró, Lakits Vendel, a III. egyetemes tanitógyiilés végrehajtó bizottságának elnöke, mint vendégek, dr. Ruzicska Kálmán kir. tanlefelügyelő s a tentestűlet tagjai közül mintegy hetvenen. Udvardy lgndcz tantestületi elnök következő be­széddel nyitotta meg a közgyűlést: Mélyen tsztelt közgyűlés! A ki hazánk népoktatás ügyének fejlődését a kor­szakot alkotó 1868. évi 38. t. c. életbe lépte óta éber figyelemmel kiséri, lehetetlen be nem látnia azon áriáin haladást, melyet népoktatásunk terén e rövid husz év alatt minden irányban kivívtunk. — S hogy ennek dacára a fejlődésnek arany korát még nem érhettük el; hogy e fénykor még csak vágyainknak eszményképét hépezi, mely után buzgó imádság epedez ajkainkon : azon épen nem csodálkozhatunk, ha meggondoljuk, hogy hosszú évtizedek mulasztásait helyrepótolni jutott e néhány rövid évnek terhes feladatául. Pedig jól tudjuk mindnyájan, hogy a mint általában a természetben nincs ugrás, ugy ezen, oly nagy fontosságú kulturális téren sem lehet rohanva haladni. Szálljon vissza emlékezetünk — mélyen tisztelt köz­gyűlés — a múltba, állítsuk szembe annak képét a jelennel: ugy örömmel észleljük azonnal önmegnyugtatásunkra, hogy nekünk, a nemzet napszámosainak, helyzete jelenté­kenyen kedvezőbb, mint volt közvetlen elődeinké. Az a pária szó, mely napjainkban is néha kisért bennünket, megfelelt a régi kor embéreinek. Röghöz ta­padt nép, csekély szellemi látókörrel, az értelmi művelt­ségnek nagyon is alacsony fokán, kitéve minden irányban megtámadtatásnak, üldöztetésnek, nem találva — bár igaz ügyének — semmi irányban sem támogatót, űzve nevének meyfelelőleg a mesterségnek egy mindenkitől kicsinyléssel fogadott nemét. Ma - - mélyen tisztelt közgyűlés — hála a nemzeti tanügyünk felett kegyesen őrködő Gondviselésnek, e kép jelentékenyen megváltozott. Ma napság, midőn a tanító a szükséges előképzés után kellő értelmiségre tehet szert, általánosságban véve megvan az értelmiségének megfelelő tekintélye, megvan erkölcsi értéke. Mert lassanként bár, de belátják fent és lent egy­aránt, hogy kikre a szülők legdrágább kincsüknek, gyerme­küknek nevelését bízzák; kiknek hivatása a gyermekek szivébe az Isten, haza és emberiség iránt való szeretet fenséges érzéseit becsepegtétni; kik oly nemes s eredmé­nyeiben a társadalomra oly messze kiható munkát végez­nek : azok méltók a becsülésre, méltók a tiszteletre, méltók az elismerésre l Es lelkem szent meggyőződése, hogy ezen becsülés, tisztelet és elismerés fokozódni fog a közel jövőben. Hogy azonban e szebb jövő hajnalának meghasad­tát mielőbb üdvözölhessük, engedjék meg én nekem, hogy ez ünnepélyes pillanatban — néhány őszinte szót intéz­hessek önökhöz. Felbátorít erre a bizalom, melyet szeren­i esés valék egész érdemetlenül önök részéről, kedves pálya­„Zalamegye" tárcája. A rejtélyes virágcsokor. Irta: Némethné Andaházy Irén. (Folytatás és vége.) Orbán úr addig keresgélt, mig kitűnő szaglási te­hetsége folytán megtalálta erős illatú kedvenceit. A lú­goshoz érkezvén, kissé zavarba jött a megközelíthetés ürügye miatt, nehogy tapintatlanságnak látszassék. — „ Bizonyosat kell tudnom I gondolja magában — ,Ha ezek az én orchysaim volnának?! Oh hihető-e ez ... ? Orbán oly mozdulatot tett, mint a szerencsét­len szerelmes, ki szíve csalfa reményeit el akarja foj­tani ! . . — „De már akkor bent is volt a lugasban. — „Ni, ni!" mond meglepetést színlelve: „Egy turbékoló galambpár ? — Oh ! nem fogok sokáig alkal­matlankodni". Blanca mentegetőleg intett. — „Hölgyem!" — szólal fel Orbán ismét. — engedje meg bámulójának, hogy kezeit csókolhassa ! — A len­gyel dámák lovagias udvariassághoz vannak szoktatva." Blanca félig boszusan, félig tréfásan tekintett a vén gavallérra s arcát troubadourja felé fordítván, co­inicus grandezzával nyújtotta csókra kesztyűjének ujj­begyeit. — „Igaza van önnek uram" — Szólal fel Blanca jelentés teljes pillantást vetve a kezében tartott csokorra, „hogy a lengyel nők el vannak kényeztetve gyöngéd­ségsfigyelem tekintetében, midőn ez évszakban is ennek oly ritka jeleit képesek felmutatni" -- s a csokorról (eltekintvén, troubadourja felé köszönve biccentett, ki erre zavartan csüggesztette le fejét . . . Orbán úr egy pillanat alatt tisztában vélt lenni a helyzettel! Fürkészve nézett az előtte álló ifjúra, kinek vonásait a mozdulatlan álarc alatt nem vizsgálhatta. — „Igen szép csokor" — inond Orbán úr fesze­csak én dicsekedhettem növényhá­Jegve. — „Eddig zaim ezen újdonságával. — Ismeri ezeket a virrágokat uram?" kérdi egyszerre a troubadourhoz fordulva. — „Igen!" felelt ez, a kérdéstől megdöbbenve. „Ha nem csalódom, nemesített orchydaeák . .? — Sze­rencsés és irigylésre méltó, a ki szíve hölgyének ilye­nekkel kedveskedhetik" szólt aztán némi keserűséggel hangjában, magát Orbán úr előtt meghajtva. — „Még gúnyolódik !" gondolja magában az. — „Csak hát győződhetném meg azonosságukról . . . Blanca zavartan tekintett virágaira: „Ha csalód­tam volna!" A troubadour pedig gyanakodva nézi Orbánt, vál­jon érdemes-e féltékenységére . .! Kémszemléjének azon­ban kedvező eredménye lehetett, mert nyugodtan hajolt le Blancához s halkan kérdezte : — „Ismeri kegyed e virágok adományozóját ?" — „Gondolom, — s ezért oly becsesek neke n" — felel Blanca halkan, arcát a legyező mögé rejtve. Orbán urat, ki szemközt foglalt helyet, ezalatt figyelemre sem méltatták. Ez pedig fölhasználva a jó alkalmat, elővette piciny kis zsebollóját s vigyázva ha­jolt az asztalka fölé, melyen Blanca bal keze nyugodott a bokrétával. Orbán igen rövidlátó volt s ily csekély távolságról sem volt képes magának bizonyosságot sze­rezni, váljon az övéiből valók-e ezek az orchysok ? Az övéit ezer közül is megismerte volna ! Nevezetesek vol tak arról, hogy a virág mézajakán kékes, légyidomú rajz volt látható. — Ép ezért egy, csupán egyetlenegy szálat óhajtott észrevétlenül elcsenni. Egy pillantást vetett még a legyező széles lapja mögött boldogan suttogó szerelmes párra, aztán lassan kinyújtotta a kezét ... A lugas félhomálya segítségére volt ... A kis olló hegye már majd elérte a legszélső virágot, mindjárt lenyesheti, csak még egy másod perc­nyi türelem. — Biz igaz az, hogy a szerelem vak" — gon­dolja magában ()rbán úr bensőleg nagyokat kacagva . . . Most az ollót a virág szárához illesztette, aztán schnipp ! — „Jeszus Mária mi ez?!" sikolt fel Blauca fáj­dalmas sziszszenéssel ugorva föl helyéből s a bokrétát messzire eldobva magától. A troubadour megpillantotta az odatartott keztyün át vérző kis sebet, egyszerre hangosan kiálltotta el ma­gát: „Gyilkos — segítség!!" .. Akkor vette észre, hogy Orbán eltűnt a lúgosból. Egész éjjel sem látta többet. De ezzel most nem ért rá bíbelődni. Blanca nem a fájdalom, de a nagy ijedt­ség következtében lett egyszerre igen rosszúl. — „Vezessen ki innét, anyámhoz. Nézze! ott van". Amint a báróné leányától értesült a történtekről, rögtön védelme alá vette s menni készült. A troubadour elhozta Blancának az elejtett bokrétát s jutalmúl ka­pott érte gyönyörű nagy virágú orchys példányt édes szerelmi mosoly kiséretében : „ Legyen ez köztünk az ismertető jel, miután az általános demaskirozás ideje előtt kellett távoznom ! " Azután eltűnt a garderobe függönyei között az utána bámuló ifjú szemei előtt, mint egy álomkép, egy tünemény ! Báró Berkyné reggel korán épen harmadszor lé­pett leánya háló szobájába, midőn az végre fölédredt bódult álmából. Tágra nyitott szemekkel bámult édes anyjára, ki egy távirattal a kezében lép,ett ágyához. — „Blancám! Örömhírt kaptam. Ébredj!" — „Fön vagyok már anyácskám! Mi jót tudsz?" — „Cousinod ma érkezik a városból mi hozzánk. Tegnap közelünkbe volt, a nélkül, hogy sejtettük volna. Bár részt vehetett volna a bálban I" mond a báróné gyermekies örömmel. — „Érdekes jelenség btt volna, mondhatom!" gúnyolódott Blanca. — „Siess csak az öltözködéssel. Szép leányom ! — Uh! én ugy fel vagyok izgatva. — „Még utóbb anyácskám elszereti előlem a mas­ter „Lederstrumpfot." No, no! Ugy-e mondtam, hogy hamar bivalyhúst száríttassou ?! Most aztán, mit eszik Mai szám tikhoz negyed iv melléklet van csatolva.

Next

/
Thumbnails
Contents