Zalamegye, 1888 (7.évfolyam, 27-53. szám)
1888-07-08 / 28. szám
É» is főpásztori elismerésemet nyilvánitom 50 évi tanítói jubileuma alkalmából; hálát adok a jó Istennek kegyelméért és kérem öt: áldja mey hosszú fáradozásáért és engedje mey, hogy tanításának & nevelésének sikeres eredményeiben lelki örömét még sokáig élvezhesse Kovács Sándor, a jubiláló a meghatottság ós teljes elérzékenyülés hangján mondott forró köszönetet a kegyes főpásztor eme kitűnő figyelmeért, kérte a kerület esperesét, kegyeskedjék ezt őméltóságának értésére adni, üdvözölte a megjelenteket, s kivánta pályatársainak, hogy ezen terhes, de magasztos pályán ők is oly hosszú időn át működhessenek. Ezután felolvastatott Barabás Györgynek, a szombathelyi egyházmegyei tanítótestület elnökének, a testület nevében küldött üdvözlő levele. A zalamegyei általános tanitói testület nevében Udvardy Ignác, a tantestület elnöke üdvözölte, kiemelve a jubilálónak, mint az egyesületnek megalakításakor, sőt utóbb is két izben megválasztott alelnökének, az egyesület körül kifejtett tevékeny működését és kiváló érdemeit. Ezután Nóvák Mihály andráshidai tanitó s a kör jegyzője, a kör nevében egy csinosan és ízlésesen kiállított emlékiratot nyújtott át a jubilálónak. Az emlékirat szövege: „Emléklap a szombathelyi egyházmegyei r. k. tanító testületnek zala egerszegi esp. kerületi körétől. 7 ekintetes Kovács Sándor urnák., népiskolai tanító- és egyletünk érdemes tagjának. Söjtörön. Imádás az Istennek! Becsülés az érdemnek! Kedves és szeretett Tagtársunk! ()tveh esztendő maga is egy emberöltő. Ötven évet tölteni pedig a tanitói pályán: ritka szerencse: csak annak adatik ez meg, akit az Isten kijelelt a fiatal tanítóknak például. A félszázad év alatt láttál nemzedékeket növekedni magad körül, sok embert láttál sírba dőlni. Láttad hazádat az elnyomatás alatt, láttad azt uj életre kelni: láttad a népoktatás ügyét nyomorult állapotban, látod azt ma virágozni. Félszázadon át voltál a népoktatás ügyének kiváló tényezője, apostala vagy ma is. Midőn tehát ma ötven éves tanítóskodásod ünnepélyének megtartására a Te tiszteletedre, a mai napon összese reglettünk, fogadd ez alkalommal kedvesen egyleted tagjainak igaz és mély szeretetből fakadó kivánatát, hogy Téged édes megelégedéssel és hosszú élettel áldjon meg a világfent art ó hatalom : az ] sten. u Könnyek között köszönte meg a jubiláló pályatársainak ome szives figyelmét s kérte őket, hogy tartsák meg továbbra is eddig tapasztalt szeretetük- és barátságukban. Ezután Noválc Mihály andráshidai tanitó olvasta fel a jubilónsuak gonddal egybeállított életrajzát; méltatta a tanügy terén félszázadon át szerzett kiváló érdemeit; ismertette, mint lelkes hazafit, szerető családapát, akit kedves nején kivül négy fia és három leánya, négy menye és három veje, (fiai és vejei, mind megyebeli tanítók , 28 unoka és 2 dédunoka rajongó szeretettel vesz körül. — A felolvasót a közgyűlés lelkes él jenben részesitette. Az ünnepélynek legkimagaslóbb és legmeghatóbb része volt, midőn Sáringer Károly magyar szerdahelyi tanitó, a jubiláló veje, a gyermekek- és unokáktól környezett jubilálót a családtagok nevében üdvözölte s midőn végezetül az ősz apát megcsókolta s őt követék a többi gyermekek, a jelen voltak mindegyikének szemébe örömkönuyet csalt eme magasztos jelenet. Ekkor érkezett meg dr. Ruzsicska Kálmán kir. kir. tanfelügyelőnek N.-Kanizsáról küldött következő sürgönye: „Fogadja pályája ünnepén őszinte üdvkíván a tómat" — ami örömmel vétetett tudomásul. Az ünnepélyes közgyűlés befejeztével a jelenvoltak a községi nagyvendéglőben gyűltek egybe társasebédre, hol lelkes felköszöntők között éltették a jubilálót. Délután 3 órakor átvonultak a jubiláló lakására, hol előbb feketekávéval, utóbb pedig egész lukullusi ozsonuával tisztelték meg a szép számra növekedett vendégeket, akik egy kedves nap emlékével gazdagodva azon őszinte óhajjal hagyták el a vendégszerető — No de uram! Ezredes ur kérem! Mi az, mit jelent ez? Gúnyolni akar? Jonathán pipacsvörössé lett. — Ez az ember megbolondult! gondolá. — Nem, — nem gúnyt, tréfát űzni jöttem én ide, de leányom azon levele folytán, melyben tudósít, hogy fölgyógyult, hogy nyelve beszélő tehetségének birtokában van. Ön az, — ön édes kedves fiam, ki az elvesztett isteni ajándékot segített neki megint megtalálni. Az ég áldja meg, én is áldásomat jöttem adni! végzé a» örömtől alig lihegő Bodrogit homlokon csókolva. — Lehet-e az ? — kérdi örömittasac a túlboldog ember. — Mi-hi-hi ? dadog Jonathán a hadastyánhoz rohanva. — Lilla kisasszony már nem néma? — Mától kezdve nem többé! — felel egy szelid női hang s a szoba küszöbén Lilla sylphid alakja jelent meg egyszerre. — Hála legyen a mi jó Istenünknek, kihez a nyelv égi becsű tulajdonával fogok ezentúl imádkozhatni azon férfiért, kit tisztelni, becsülni, tanultam, s kinek most már élőszavakkal mondhatom el, mennyire szeretem találkozásunk első pillanatától kezdve! mondá a leányka átszellemülten, néhány lépést Bodrogi felé téve s annak jobbját megragadva. Jonathán meglepetésében szóhoz sem tudott jutni. Az ezredes pedig könnyes szemekkel egész önfeledséggel hallgatta leánya oly rég nélkülözött édes hangját, melynek visszaszerezhetéseért mindenét, életét, vagyonát, sót leánya birhatását áldozta volna, s abban a vak törekvésében, atyai szivének e tüzes, sürgető vágyában kötötte meg meggondolatlanul a szerződést is, szem elől vesztve a legimádottabb lény földi boldogságát. Bodrogi Sándor rohamos érzelmei hatása alatt szótlan maradt elmerülve az elvesztettnek vélt s mégis ily gyorsan feltalált boldogság édes érzetében. Azt gondolta, álmodik s megszólamlása által e tündérálom szerte házat, hogy a Gondviselés áldó keze nyújtsa még hoszszabbra életét a nap hősének, mint a tanügy buzgó harcosának, az önzetlen barátnak, a gondos és szerető család apának. Ez a mi hő óhajunk is! A király a kereskedelmi muzeumban. A király időközönkint való budapesti tartózkodásai alkalmával rendszerint meg szokta látogatni ama köz intézményeket, melyek ujabban létesültek, hogy így a főváros haladásáról", fejlődéséről magának személyes meggyőződést szerezzen s egyeseket legmagasabb elismerése és kitüntető szavai által a tovább működésre, kitartásra, előhaladásra buzdítson. Így a mostani delegationális ülésszak alatt ő felsége meglátogatta a csak egy év előtt megnyílt, eb kereskedelmünkre és iparunkra mar is oly nagy fontosságú Kereskedelmi Muzeumot s a felett beható szemlét tartva, nemcsak általánosságban fejezte ki annak célszerű és sikeres működése felett legmagasabb elismerését, hanem egyes kiválóbb, törekvő iparosokat személyes megszólításával is kitüntetett. Leghosszabban beszélt ő felsége lovag Falk Zsigmond kir. tanácsossal, a Pesti könyvnyomda részvénytársaság érdemes vezérigazgatójával, a kihez közvetlen ezzel a kérdéssel fordult: ()n most Briisselben volt? Falk ur azt válaszolta, hogy Bécsben is volt az ipar kiállításon, mely reá egy világkiállítás benyomását tette, és jobban tetszett, mint a brüsseli. A király mosolygott és megjegyezte, hogy maga is bámult, hogy olvan szépen összehozták a bécsi kiállítást s rá is igen kedvező benyomást gyakorolt. Azután megnézte a király a részvénytársaság kiállított nyomtatványait, melyek kiváló izlés, formacsin és tisztaság által tűnnek ki s különösen felkeltették figyelmét a társaság nyomdájában művészi leg kiállított „Jó sziv" bazár-ujság női arcképcsoportjai, melyekről ő felsége mindjárt felismerte, hogy fototipo gratia utján készültek és ugy a sokszorositó, mint a nyomdász ipar haladása felett lovag Falk ur előtt örömét és megelégedését fejezte ki. Az élelmi cikkek osztályában kitüntető figyelemben részesitette ő felsége Szalády Antal ismert pót- és gyógykávé gyáros csinos kiállitását. Az Ízlésesen elrendezett Hungária gyógykávé és Szalády kávé (pótkávé) dobozok, melyek külsőleg is magukon viselik a magyar ipar ismertető jeleit, igen megnyerték ő felsége tetszését ugy, hogy a muzeum igazgatója által bemutatott feltaláló gyárost, Szalády urat hosszabb megszólítással tüntette ki. Kérdezősködött a pótkávé készítés módjáról, anyagáról, végül azt a kérdést intézte a kiállítóhoz, hogy van-e kelendősége cikkének. A kiállító igennel válaszolt, de egyúttal sajnálattal említette fél, hogy sokat kell szenvedni a beözönlő külföldi pótkávék versenyétől. Miután a muzeum igazgatója még kiemelte ő felségének, hogy a pótkávé, különösen a szegényebb néposztályra nézve mily jótétemény, mivel lehetővé teszi a tápláló, de drága szemes kávénak használatát, s Szalády készítményeinek jóságáról ő felségét biztosította, a király kitartó továbhműködésre buzdítva a gyárost, legnagyobb elismerésésének kifefejezése mellett távozott. E királyi elismerés bizonyára csak fokozni fogja a bizalmat és kedveltséget a már eddig is általánosan elterjedt Hungária gyógykávé és Szalády pótkávé iránt, melyeknek kiváló jóságáról legjobban tauuskodik az a körülmény, hogy nemcsak idehaza vannak a társadalom minden rétegében szegénynél és gazdagnál egyaránt elterjedve, nemcsak Magyarországban megtörték a behurcolt külföldi pótkávék káros versenyét, hanem még a külföldön is piacot hóditottak és kelendőségnek örvendenek. MegemlitjüK kapcsolatban, hogy a feltaláló gyáros legutóbb a bécsi iparkiállitás meglátogatása alkalmával szerződést kötött egy nagy bécsi kiviteli céggel havonkint 10,000 kiló „Hungaria-kávé" szállítására, miáltal ezen magyar iparcikk elterjedése az egész kontinensen még inkább | biztosítva van. foszlik. Azonban Lillának gyöngéd érintése visszavarázsolta a még szebb valóra. Megindulással csókolta meg a kedves kezet s mindentmondó tekintete az örök hűség legszebb záloga volt. Lilla édes hangja égi zeneként zengett tovább lelke húrjain. Most az ezredes közelített, feléjök s mély megilletődéssel inondá: — Becsületes, nemes szivednek, hű törekvéseidnek édes fiam, legyen ez a legszebb jutalma. De már ezt Strix uram se hagyhatta szó nélkül. —- Ebbe uram nekem is van beleavatkozásom — ríkácsolá arca pipacs sziliét a violáéba változtatva. Hát ez mi ? — mond kárörvendve, a szerződést előrántva. — Ez, Strix Jonathán? Most már csak üres papiros! — felel az ezredos. — Hogyan? üres papiros?! No igen ! Természetes. A szerződés kelt ISS4. máj. 10-én, jelenleg pedig, ha nem csalódom, van junius 20-ka. Leányomnak szerencsétlen esése történt junius 5-én, pedig annak és kedves Bodrogim gyógykezeléseinek köszönhetjük, hogy Lilla beszélő tehetségét visszanyerte. Igy tehát olyan világos, mint a napfény, hogy e szerződés reám nézve máj. 11-én már nem volt kötelező s önre nézve nem jogerős. Ezért is nem kapta meg ön az utolsó részfizetést. S miután leányomtól értesültem az ön brutális viselkedéseiről, tehát — s az ajtóra mutatett: „Offnen! Rückwarts — marrrsch ! S midőn dr. Strix Jonathán dühöngve az ajtóhoz ért, gúnyosan jegyzé meg utána Bodrogi Sándor az ezredeshez fordulva: „Ezt az egyszer cserben hagyta nietallotherapiája !" és magához öleié imádott menny asszonyát. Néhány hét múlva egybekeltek s a boldog Bodrogi jelenleg is a főváros egyik ifjú capacitása. Habár a kiállitás gazdagsága és sokfélesége fényes tanújelét adja a hazai ipar fokozatos fejlődésének, el kell ismernünk, hogy számos oly cikk hiányzik még onnan, melyekben igen nagy nálunk a fogyasztás, de mert idehaza nem készülnek, külföldről kell azokat beszereznünk, Ilyenek például a most annyira időszerű nyaralói és fürdői szükségleti cikkek, melyeket csak a muzeum keretén kívül találhatunk a Kertész Tódor cégnél, hol e saison cikkek más sokféle háztartási, ker tészeti, szobadiszitési, játék stb. tárgyakkal együtt való ban egy kiállítást megközelítő dús változatosságban találhatók. Lehetetlen volna felsorolnuok mindama legnagyobbtól legapróbbig menő cikkeket, melyek a Kei tész Tódor cég Dorottya-utcai üzletében és kirakataiban a járókelők méltó figyelmét vonják magukra. Csupán a saison cikkek közül említünk néhányát, milyenek : kerti székek, indiai hintóágyak, kerti legyezők, útitáskák, vadász felszerelések, gummi áruk, kertészeti, méhészeti- és halászati cikkek, tornaeszközök, sport és vivó készletek, fegyverek, különféle testedző, szórakoztató és mulattató játékszerek, toilett cikkek, dohányzó eszközök, keleti és török dísztárgyak stb., melyekre ilyenkor óriási a kereslet. Van ezek közt igaz számos igen szép és célszerű tárgy, mely a hazai ipart vallja mesteréül, de fájdalom sok olyan is, melyeket nálunk nem, vagy csak igen kis mértékben állítanak elő. Ezek meghonosítása a jövő iparosainak lesz feladata s hogy ezt könnyebben tehessék, Kertész Tódor ur kívánatra bérmentve megküldi 850 ábrával ellátott nagy árjegyzékét tanulmányozás végett kézműveseinknek, valamint bárkinek, a ki előforduló szükséglet esetén megrendelésével felkeresni akarja Jötekonycélu műkedvelő elöadas. A zala egerszegi iparos ifjak önképző és betegse gélyző egyesülete zászlaja és az egyesület kebelében fenálló dalkör javára f. hó 7 és 8-án több műkedvelő által előadatott „A vén bakancsos és fia a huszár" Szigethy Józsefnek e józamatu népszínműve. Az első előadás felemelt helyárakkal telt ház előtt játszódott le. Műkedvelőkről bírálatot írni nem egészen ildomos dolog, mivel már a szereplők jóakarata, a jótékonycél iránt tanúsított érdeklődése egy magában lehetetlenné teszi a megbirálást, mindazonáltal a jelen alka lommal eltérünk a szokott formától és az összjáték teljes sikerenek és kidoinborodásának elismerése mellett rövid vonásokban kiemeljük az egyes szereplőket. Mindenek előtt Mendly Károly urat, mint az ifjúsági dalkör fáradhatlan és buzgó karmesterét kell első helyen kiemelnünk. A inai előadással bebizonyitá kitii nő tapintatát a műkedvelői előadások rendezése körül, karmesteri ügyességet és képességét, nem különben kitűnő komikus tehetségét. Friczi szerepét oly kitűnő alakításokkal oldotta meg, hogy mind untalan szűnni nem akaró tapsviharban tört ki a közönség. Páslek Lina (Ilon) drámai szerepét helyesen fogta fel, s az egyes jeleneteket érzésteljesen, hatásosan és a közönség teljes megelégedésére játszotta. Pirity Nellike (Lidi) kitűnő játékával, kellemes hangjával, ügyes színpadi mozdulataival a nagy közönség elismerését vivta ki. Markó Karolina (Mari szobaleány) csengőhangjával és ügyes játékával a közönséget többször tapsviliarra birta. Sotnody Ilon (I. Parasztasszony), Gaata Mariska (II. Parasztasszony) és Farkas Ilon (111. Parasztasszony) rövid szerepükben ügyesen mozogtak. Liebscher Béla (Sugár Mihály vén bakancsos) a kiszolgált, becsületes munkában megőszült magyar embert, a végtelen apai szeretetet oly uieleg érzéssel és kitűnő alakításokkal képviselte, hogy a nagv közönség a legnagyobb elismeréssel adózott neki. Prem Alajos (Laczi) kitűnő énekével, ügyes játékával s színpadi otthonosságával a közönség teljes megelégedését vivta ki. Szaíió György (Veres korcsmáros) nehéz és hosszú szerepét elismerésre méltó ügyességgel és kitűnő alakítással oldotta ineg. Tikk László (Hangos kántor) a népszínművek ez állandó alakját oly helyesen fogta fel, oly kitűnő mimikával és kifejezéstclt alakításokkal képviselte, hogy úgy játéka egészében, mint részleteiben teljes elismerést aratott. Jeney Mihály (huszárőrmester), Miczki Samu (Pista bojtár gyerek és cigány prímás), Lainpel Adolf (Talléros káplár), Németh János, Zlatarits Ferene, Kovács István és Szalay Lajos (Parasztok) rövid szerepüket sikerrel oldották meg. A dalárda tagjai összhangzatos éneke több izben jutalmaztatott a közönség tapsviharával. Az egész előadás sikere, az összjáték hatása, a kardalok harmóniája stb. dicséretére válnak az iparos ifjúságnak, mely helyesen cselekszik akkor, ha évenkiii! többször nyújt ily élvezetes estét a nagy közönségnek, a mely közönség az első előadás sikerétől buzdulva készséggé! fogja az ifjúság nemescélú törekvéseit támogatni. Taviratok feladása olg helyeken, hol távirdahivatal nincs és csidc postahivatal van. Ez ügyben a közmunka- és közlekedésügyi ni. kir. miniszter a következő rendeletet bocsátotta ki : „Azon célból, hogy oly helyeken is lehessen tá> iratokat feladni, hol csak postahivatal van, folyó év julius hó 1-vel sárgás szinii zárt levelező lapokhoz ha sonló alakú, zárható táviratlapokat hozok forgalomba. Ily táviratlapok kaphatók minden posta és távírda, illetve postahivatalnál, nemkülönben a frankojegy árusoknál s felhasználhatók a magyar korona területén bárhol, Európa bármely államaiba szóló táviratok feladásánál. Egy ily táviratlap ára 35 kr. s azzal minden ráfizetés nélkül fel lehet adni, egy a magyar korona