Zalamegye, 1884 (3.évfolyam, 27-52. szám)

1884-11-02 / 44. szám

ki marhát és disznót, részint egyesek által, leginkább vagyontalan, csupán egy pár rosz lóval biró proletár egyén által legeltetésre használtattak — aránylag igen csekély jövüdelmet hoztak. — A bizottság tehát tekintettel arra, hogy az alsó­erdó' turnusokra felosztott és még ki nem vágott fái tühb mint 100 ezer forint értéket képviselnek, azt ja­vasolja, miszerint a város a törvényhatósági bizottság­engedélyének kieszközlése és lehető széles körű hirdetés előre bocsátása után a törvényben megállapított erdő­vágási szabályok megtartásának kikötése mellett bo­csássa áruba az alsó-erdei kivágandó turnusokat; ami annál is inkább meg fog a felsőbb hatóság által enged­tetni, mivel ezen alsó erdő annak idejében a püspöki urodalom által legelő gyanánt adatott úrbéri járandóság fejében Zala-Egerszeg úrbéres közönségének. Nehogy azomban az elárusítás tekintetében a vál­lalkozókkal szemben a város kényszer helyzetbe jöjjön — amennyiben az alsó erdei faállomány megfelelő áron elárusítása egyelőre nem sikerülne, vegyen fel a megyei törvényhatóság előleges engedélyével a nevére felvett összes ingatlanokra zálogjogilag biztosítandó egy 60 ezer forintos kölcsönt addig is, míg az alsó-erdei faállományt értéke szerint elárusíthatná. Határozza el a képviselő testület, miszerint a me­gyei törvényhatóság jóváhagyása mellett összes szántó földjeit, a téglaszint, rétjeit, valamint a legelőkből — különösen a pózvai határszélen levőkből 100 holdat, kellő előleges közhirré tétel mellett több évre haszon­bérbe adja. Szabályozza a határbeli legeltetési ügyet olyképen, hogy a jogosulatlanok az ingyen legeltetéstől ehiltassanak. Ezen szabályzat elkészítése céljából küld­jön ki egy szakértő bizottságot. Ezen módon azután nemcsak a jogosított birtoko­sok érdekei óvatnak meg a jogtalan bitorlások ellené­ben, hanem megállapíttatik a közvagyonra nézve a he­lyesebb gazdálkodás és a fenebb elősorolt ingatlanok bérbeadása és a legeltetési ügv szabályozása utján be­folyandó és teljesen külön kezelendő, évenként legkisebb számítással 3000 forintot kitevő jövödelemből fedeztet­hetnének a 60 ezer forintos kölcsönnek kamatjai is. Midőn ezek után a fent körülirt helyi érdekű va­sút kiépítésének fontosságát, sőt szükségességét városunk jövője érdekében isméi' Ive hangsúlyoznék, a fenebbiek­ben részletezett és indokolt javaslatunkat a t. képviselő testületnek elfogadásra annál is inkább ajánljuk, mint­hogy ezen javaslatunk szerint a kivánt cél elérésére a közös vagyon törzse nem, hanem annak csak is a he­lyesebb gazdálkodás utján fokozott jövödelme fog és pedig oly tőke megszerzésére felhasználtatni, amely el­tekintve minden egyéb előnytől, annak idejében úgy az egyeseknek, valamint a községnek is, mint ilyennek, dúsan fogja a kamatokat meghozni." — A képviselő testület a kiküldött bizottság­nak ezen, a kérdéses ügyet teljes megvilágítás­ban feltüntető jelentését egész terjedelmében elfogadván, határ ozatilag kimondotta, hogy a zala-egerszeg-szent-iváni he­lyi érdekli vasút építési költségeinek fedezésére hatvanezer forint erejéig törzsrészvényt fog vásárolni, mely összeget a bizottság által javasolt módon fogja előteremteni. Egyúttal elfogadtatott a bizottság javaslata a város szántóföldjeinek, téglaszinének. rétjeinek és a pózvai határ mellett levő legelőből 100 holdnak bérbeadása tárgyában. Kimondotta egyúttal a legelő szabályozásának égető szük­ségességét s az ez ügyben készítendő javaslat kidolgozására a vasutügyben kiküldött bizott­ságot kérte fel. A városi képviselő testület fenti határozatával a helyi érdekű v asút ügye vég-leg el van döntv.e! A törzsrészvényekkel biztosítandó 100 ezer forintból ugyanis a város 60 ezer forintot alá­irván, fedezendő még 40 ezer forint. Mivel azomban biztosra vehetjük, hogy a megye tör­vényhatósága a vasút építkezési ügyekben ed­dig követett eljárásához képest a közmunka- és utépítészeti alapból 10 éven keresztül évenként vasutunkra bizonyos összeget remélhetőleg 1500 forintot adományoz, mely 30 ezer forintnak évi 5"-ós kamatja levén, ezen évi 1500 frt által 30 ezer forint törzsrészvény van újból biztosítva, úgy hogy most már csak is tiz ezer fo­rintnyi törzsrészvény aláírásáról le­het szó, mely összeg úgy helyben, valamint J o J i! a vidéki érdekeltség körében minden kétséget kizárólag, fennakadás nélkül fedezve leszen. Nincs kétségünk aziránt, hogy a vasúti végrehajtó bizottság — ismert ügybuzgóságához képest mihelyt a város részéről történt aján­lat felől hivatalos uton értesítve lesz, a további teendők iránt rögtön intézkedik s így alapos a reményünk, hogy a jövő 1885. évben vasutunk ki lesz építve és a forgalomnak át lesz adva.— HALOTTAK NAPJÁN. Őszre válik a kikelet. Nem zengi dalát a mező csalogánya, hűli a fákról a sárguló levél, ide-oda dobja a szél, mint a sors a bánatos szívet s hullatja az ég is setét felhőből fájó könnyét utána. Haldoklik a termé­szet. Miután hónapokon keresztül millió kézzel szórta pazarul a virágot, meleg éltető fényt, a szántóföldek és fák gyümölcseit, most az elégöltség mosolyával hajtja le fejét hosszú dermedt álomra s nemsokára fehér szem­fedő borul a földre s a zúgó őszi szél idegfagyasztó halotti gyászdalát hallatja. Nem ragyog, nem euyelg már a lenge napsugár, dércsípte pázsitok, süvöltő szél, ködben úszó tájak, ar­cunkhoz csapódó, aprószemü eső hirdetik a halált. S a kedélyekre is mély hatással van a szomorú idő s az őszi szél komor zúgásába belevegyül egy-egy fájdalmas só­haj . . . Szomorú, fenséges ünnepe van a temetőnek is, melyhez oly jól illik a természet gyásza. Halottak napja! A világ minden évben meg­mutatja legalább egyszer, liogy nem feledékeny s a ha­lottak csöndes hónát zajjal tölti meg, egyszerű hantjai­ikat feldíszíti égő lámpákkal, gyertyácskákkal, virágok­kal, koszorúkkal. A megdöbbentő némaság hazája egy­szerre világvárossá, divatos találkozási helylyé lesz. Kiki siet ki a sirok felé; minden kézben egy gyopár koszorú, örökzöld füzér, egy viaszgyertya, ima­könyv s némely szemben egy-egy könny is . . . Kivándorlunk hallottaiukhoz, kik évről-évre sza­porodnak oda künn. Soknak talán több a jó is merőse ott, mint itt benn. A kikkel ifjúságunk álmait szőttük, tán most már a néma hon lakói. A költők, kik lelkesítettek, a művészek, kik elragadtak, mesterek, kiktől tanultunk, első ábrándjaink szép tárgyai, majd mind e szomorú hantok alatt nyugosznak. Évről-évre több kapocs köt e csendes hazához. Elő szív, mely forrón szeretve, talán nem marad felényi se. S egy napon csak arra ébredünk, hogy a sötét ka­pun túl, mely egykor borzalmunk tárgya volt, — igen­igen sokan várnak reánk. E perctől kezdve megszépül előttünk a temető s a néma hajós, ki átszállít a feneketlen mélységű vízen, nem rémkép többé előttünk, hanem jótevő szellem. elvonulva a világ fürkésző szemei elől, egymásnak élünk." A báró ezután búcsút véve Aguestől, szobájába távozott, mig a szép liölgy gondolatokba merülve ült le a könnyti kerevetre, s az arcán olykor átvonuló mosoly elárulá, hogy gondolatai jövő boldogságán ka­landoztak. — * * * Igénytelen, egyszerű szobácskában vagyunk, mely­nél csak a benne levő ócska bútorzat szegényesebb. Néhány kopott szék, egy ódon kerek asztal, egy ágy, s a falon függő már-már elmosódott Madonna-kép képe­zik a szoba egész bútorzatát. Az ágyban egy sápadt, összeaszott nő fekszik. — Kibontott ősz fűrtei rendetle­nül hullámzanak vánkosaira, s viasz-sáiga kezei gör­csösen kulcsolódnak össze, bágyadt pillái fáradtan ne­hezülnek fénytelen szemeire. A beteg nő szaggatott nyögése, s az ágy mellett ülő leányka fájdalmas zoko­gása töri meg a kis szoba csendjét. — Az ajtó halk kopogtatás után megnyílik, s azon Ágnes és az ifjú Tarnóczay léptek be.— A szegény le­ány megtörülve könyes szemeit, az érkezettek elé sietett, s reszkető hangon üdvözölte őket. Ágnes azon kérdésére, hogy miért oly bánatos, az ágyra mutatott, hol a beteg nő kínos vergődések közt küzdött a halállal. „Nevelő anyám haldoklik!" mondá a fájdalomnak szívig ható hangján, s fuldokló zokogásban tört ki. Ágnes és a báró közelebb léptek az ágyhoz, a haldokló nő e pillanatban folveté már-már megtört fényű szemeit, s mereven füg­geszté az ágya körül állókon. „Anyám . . ! " Sikolta fel Ágnes e pillanatban a kétségbeesés velőtrázó hangján, s aléltan rogyott össze. Az ifjú báró karjaival fogta fel őt, s igy tartá mig ma­gához tért. A fájdalmas felkiáltás látható változást idé­zett elő a beteg arcán, s mintha egy pillanatra némi nyugalom szállt volna eltorzult vonásaira. Ágnes oda borult a beteg ágyára, s a fájdalom keserű hangján igy kezdett beszélni: „Anyám! kedves jó anyám igy kell e téged látnom?" A beteg sápadt ajkai mozogni látszottak, de hangot nem adhattak. „Anyám! bocsáss meg bűnbánó leányodnak" foly­tatá Ágnes „nem kísér már szégyen miatta sírodba, mert a szégyent lemosta homlokodról. O boldog nő lesz nem­sokára. íme ő az — a báróra mutatva — ki leányod­nak nevet ad, s a világ téves véleményét, melyet leá­nyod felől táplált, eloszlatja . . " Többi szavait azonban elfojtá hangos zokogása. Az ifjú Tarnóezayt is annyira megindító e nem várt jelenet, hogy- könyek peregtek alá férfias vonásain. A bete nő arca bizonyos szelíd, könnyebbült ki­fejezést ülte magára; száraz kezeit áldásra emelé leánya tülé, ajkai szólni akartak, de némán remegtek; leánya azomban megérté anyja akaratát, oda hajolt föléje, s megcsókolá már-már hidegülő ajkait. — A beteg nő keze erőtlenül hanyatlott vissza, s egv mély sóhajban a szenvedőnek lelke elszállt. — Ágnes összecsókolá á meg­merevedett kezeket és jéghidek ajkakat, s igy fohász­kodott: „Istenem! meghallgattad kérésemet, mert anyám niegbocsájtott!" Az ágy mellett álló szegény leány előtt csak most lett világos azon titok, melyet nevelő anyja oly gondosan rejtett előtte, s mely miatt annyit sírt, kesergett. Hogy kit siratott nem volt más, mint a sze­rinte elbukott leánya, az ő jótevőjük. Óda borult a leány Ágnes lábaihoz és keservesen sírt. Ágnes szere­tettel emelé fel, s igy szólt hozzá: „Jó leány, ne ag­gódjék jövője miatt, nálunk barátságos otthonra talál!" Ágnes édes anyját Tarnóczay báró lakásából ki­sérték nagy részvét közt örök nyugalomra. — Pár hónap múlva Ágnes Tarnóczay báró neje lett. Egy napon fényes fogat állt meg az M . . . városi „Or­solya szüzek" kolostora előtt. Egy ifjú hölgy szállt ki belőle, ki nem volt más, mint Tarnóczay báróné. Egy ifjú apáca fogadta őt, s vezette szobájába. Mikor be­léptek, Tarnóczayné igy szólt az apácához: „Kedves Saroltám, liogy van megelégedve uj helyzetével ?" Az apáca igy válaszolt: „Asszonyom! teljesen elégedett, sőt tul boldog vagyok, mert Isten betöltütte legfőbb vá­gyamat!" Sokáig beszélgettek még együtt, s mikor el­váltak, a báróné megcsókolta az ifjú apácát, ki nem volt más, mint boldogult édes anyjának uevelt leánya. — Mi ia hát az élet ? Sok usvényű járatlan út, örök remény, tűnő délibáb, muló álom. Hiúság! A/, ember­barátok sokszor sokat adnak értté, de csak azért, hogy neveiket, tettöket kürtöltessék a világnak. Rövid az élet a gondtalan gazdagoknak a fényes palotákban, hosszú az sokszor a kunyhókban a rongyok között tengődő szegényeknek, betegeknek. Hányszor mennek ki a sírok közé, hol a sokaság úgy zajong, mint népünnepen. De az ily kedélyekben nem is e napra esik a halottak estéje ! Csöndesebb na­pot választanak, mely nem a naptárba, hanem szívükbe van feljegyezve, mint régi emlék, mely mindig feltámad, életet kér. Már messziről megható nézui, mily fény tengerbe: viszik az a hely, mely máskor a szomorúság tanyája. Olyan mint egy világváros, mely milliárd gyertya s fáklya fényében tündököl. Fény, pompa, hallgatás. Néma minden, csak néha töri félbe a csendet egy szívből jövő zokogás, vagy a halottért imádkozó mormolása. Mindszentek estéjén a kíváncsiság és kegyelet, a fájdalom és időtöJ.és, a bánatos könny és a vidor neve­tés úgyszólván egymás karján jönnek ki a kivilágított szent mezőre. Sokan borulnak fájdalommal le a keresz­telnie, fejfákra, vagy a jeltelen halomra, de mé ; többen vannak, kik kijöttek annak örülni, hogy még é:iiek. De mind e zaj, fény, tolongás fölött egy magas eszme lebeg. A mulandóság sötét lehangoló érzete ra­gadja meg lelkünket. Elgondoljuk, hogy azok kik itt némán nyugosznak, évek előtt szintén ily vidoran jöt­tek ki ide s azok, kik itt tolonganak, nemsokára mind itt fognak porladozni s poraik fölött egy más nemzedék fog enyelegve sétálni. Az, aki irigyelt s az akit irigyeltek, a szépség hódító bája, ki mint hajnali rózsa­bimbó nyílt, kinek keblén ragyogott, mint harmat­csepp a kellem és ártatlanság, ki, mint a virág illatá­val elbódított és a nyomorék szánalomra méltósága, a gazdagság suhogó selyme, a szegénység tépett rongya, a dicsőség fölkentje és a köznapi élet elveszett isme­retlenje mind ide jutnak, sorban egymás mellé. Az örök kéz összekeveri hamvaikat a halálban. S mintha e megrázó hangot hallanánk: „Kevély ember miben kevélykedel?" Oh! ha össze­szednénk a csontokat, melyeket az enyészet angyala ott hagyott, megdöbbene szívünk. Nem tudnánk meg­különböztetni, melyik a hatalmasnak, melyik a szegény­nek a csontja? A sír az egyenlőség, nyugalom, csend, a béke országa. Az önzés, fényűzés különben már jó ideje ide i.s belopódzott. Hull a könnyek zápora, de kevés az igazi gyöngy. Az a gyermek, ki kopott ruhájában, utolsó fillérén vett gyertyája mellett keblet reszkető hangon zokog, nem színlelhet hamis fájdalmat anyja sírján. Ott a temető szélén, egy kis sírhalmon fekete ruhájában egv nő borul a jeltelen homokra s míg ott zokog (•< soká soká, nem érezve hideget, nem hallva semmit: két árva gyermeke ruhájába kapaszkodik, kik kenyérért kiáltanak. A nő hallgat s tovább zokog, keblére ölelve éhező gyermekeit. Arra megy egy tisztes öreg úr s pénzt csúsztat a kis lányka kötényébe. Mi élteti itt a sziveket? A szánalom és szenvedés. Ott a színes, játszi fényű, lampionos sír égbe me­redő fehér márvány kő mellett egy szép gyászruhái hölgy látható arcát még érdekesebbé teszi a lámpák színes lángfénye. Öreg férje csak pár hóval élte túl az esküvőt. Elő-előveszi hímzett kendőjét, könnyeit letörlen­dő, ha ugyan csillognak a fekete pillákon. Milyen érdekes ! — Szegény nő! — kiált fel valaki. - Mily fiatal s már özvegy! Boldogtalan talán, hogy oly nagy a fájdalma. Egy csinos fiatal ember tart feléje, némán köszönti, karon fogja s a fiatal özvegy nő sírt, férjét, temetőt, emléket felejtve, kocsiba iil udvarlójával s elrobogva mennek egy vidám találkára. Mi halt ki e nőből? A kegyelet: a szív, a szerelem. Ne menjünk tovább! Ott a temető árkában van­nak jeltelenül a gyilkosok tetemei. Ott nem ég gyertya, nem zokog, nem imádkozik senki . . . senki, koszorútlan, sötét ott minden halom. Lassanként elsötétül a temető. Elhallgat minden a nyugalom e szomorú honában ... A fűz szomorú ága ide-oda hajlik s bánatosan integet. Csend, nyugalom, béke. Olyan jó ott megpihenni. Odalennt már rem fáj semmi. Nem fáj semmi, hol lecsendesednek a földi zajos élet szélvészei s vihar által roncsolt hajóján ki-ki bejut ama kikötőbe, mely sok fáradtságának, fájdalmának, szenvedéseinek pihenőt ad. Kialusznak a gyertyák, is­mét kihalt lesz a sírkert, kilépünk a temető „F e 1 t á­m adu n k! u feliratú kapuján s hátunk mögött bezárja az ajtókat a temető őr. Visszatérünk a mindennapi élet gondjai közé, a nyűzgő nagy városba s az egész látomány úgy tűnik fel előttünk, mintha egyéb se lett volna egy nagy il­lusztrációnál a „hiúságok hiúság a" szomorú tanához. Legalább úgy tűnik tel az üres szív előtt. De a kik igazán szeretnek, kik nemes eszmékért lelkesülnek, munkálkodnak, kik életüknek áldott nyo­mát iparkodnak hátra hagyni, kik egy családi kör bol­dogságán örömmel érezik, hogy az életnek van folytatása s hogy a remény a síron túl is élhet, azok nem fogják soha elfeledni, hogy a küzdelem, mely őket lelkesíti, nem szűnik meg a koporsónál, átszáll másokra, kik nyomaikon haladnak tovább . . . Halottak napján hangozzék fel minden ajakról, lakozzék minden szívben a megrázó mondat: „M e mentő móri!" _ Ács Géza. A balatoni halászat. Keszthely, 1884. okt. hó. A balatoni halászat rendezése tehát végre mégis napi rendre került, ami nagyrészben Széchenyi Imre gróf fáradozásának köszönhető. Az ő felhívása-' hozta létre a folyó évi augusztus hó 20-án Balaton-Füreden tartott értekezletet, az ő buzgólkodása folytán tartatott meg e hó 26-án Keszthelyen is azon értekezlet, melv a „Balatoni halászati szövetkezet" megalakítását kimondotta.

Next

/
Thumbnails
Contents