Zalai Összetartás, 1945. január-december (2. évfolyam, 1-63. szám)

1945-01-20 / 15. szám

a. ZALAI ÖSSZETARTÁS 1945. Január 20. Magyar ifjú, hol van a helyed? Magyar ifjú! Most Hozzád szólok © sorokban. Ahhoz az ifjúhoz, aki hivatva van arra, hogy fennek a vér zivatarnak hatodik évében odaadjon fez áttört gátra, a réseket betölteni. Mert eze­ket a réseket még be lehet és be keli tölteni, festik a Te erős karodra, a Te bátorságodra les mindenek felett törhetetlen hitedre van fezükség. Most megmutathatod, magyar ifjú, hogy még nem vált vízzé a véred, hogy még Benned is él az ősök szelleme. Azoknak az hsöknek a szelleme, akik egy szál karddal a kezükben rohantak a százszoros túlerőre, vagy feleik utolsó leheletükig kitartottak helyükön, fez ostromlott végvárak fokán. Most is ostrom­lott végvár vagyunk, testvér. A legeslegutolsó, femelyet, ha feladunk, egy nemzet süllyed a feírba. És ezért Te leszel a felelős, magyar if jú. fleged hív számadásra az utókor, amely nem bocsátja meg gyengeségedet, gyávaságodat, mert ha akarnád, Te is lehetnél Zrínyi, le­hetnél Rákóczi. Most történelmet csinálhatsz, testvér. Olyan lörténelmet, amelyet aranybetűkke! írnak majd amelyet követendő példának állítanak az felkövetkezendő ezredév fe1-feTnövő femzedékei felé. Mondd, testvér, gondolkoztál már hovatarto- feandóságodról? Kerested már az alkalmat, hogy feiegmutasd magyar mivoltod? Ha még nem, Ián utat és célt mutatok neked. Ereggy, vár a Hungarista Légió, a Szálasi hadosztály, a Szent László hadosztály. Ott van a helyed és ott} megmutathatod, hogy tudod a hazádat szeretni, hogy még tudsz őszinte könnyet ejteni min­iden elveszett göröngyért, minden e'esett baj- fcársadért és tudsz összecsíkorduló foggal, fegy­veredet görcsösen szorítva, oroszláribátorsággal harcolni Istenedért, Hazádért, a nemzeti ösz- ►zeségért és egyéni létedért. Mert nagyon elfajult ám ez a harc, testvér. Sajnos, bekövetkezett az is, hogy egyes népek • háború folyamán, az elindításkor kitűzött «óljuktól annyira elterültek, annyira elíe’edték harcuk valódi okát, hogy mire aztán magukra •döbbentek, már ott volt nyakukon a halálos; hurok. Majdnem így jártunk mi is, de aztán jött !5zá!asi Ferenc, egy öntudatos, ízig-vérig ma­gyar ember, aki új harcot hirdetett és a harcnak új értelmet is adott. Ezt az értelmet, ezt az új »miért« -et, ne keseregd, testvér. Minek is keresnéd, mikor terre a miértre feleletet ád maga a természet, maga az élet. Kérdem tőled, magyar ifjú: hát lehet így iflni? Csonka hazában, a porig a’ázott »jog« trónusa előtt térdelve, az elfojtott lélek ki- törések öntüzében szenvedve, amelyek aztán megakadályozzák, hogy a Géniusz szárnyat nö­vesszen ?! Nem. így élni nem lehet és én nem is hi­szem, hogy ebben a hazában egy magyar ifjú is legyen, aki ne állna a csatasorba, ha úgy| látja, hogy benne az embert meggy la'ázták. —csér — ********* A „felszabadító“ szovjet felrúgta legszent bb szent- istváni hagyományunkat is Minden igazi, lelke mélyéig magyar meg­döbbenve hallhatta a hírt, hogy a szovjet által állítólag »felszabadított« magyar területeken új pénz jelent meg, amely tulajdonképpen tel jesen egyezik a mi pengőnkkel, csupán a Magyar Szent Korona helyett szovjetcsillag »díszeleg« a közepén. Ezzel, — mint illetékes magyar helyről köz­ük — a szovjet bebizonyította, hogy a magyar történelmi hagyományokat semmibe sem veszi, e a Szentkoronában jelképezett történelmi Ma­gyarország az ő számára akkor sem létezne, ha ez a Magyarország lörténetesen az ő szövet­ségese lenne is. (MTI) Tagértekezlet a Nyilaskeresztes Párt Hungarista Mozgalom zalaegerszegi szervezetének új székhazában Mint ismeretes, a Nyilaskeresztes Párt Hun- ' garista Mozgalom zalaegerszegi szervezete régi székhazából új helyiségbe költözött. A Tompa- utcai volt zsidó-hitközség épületére — amelyet a Párt új otthonául választott — rá sem lehet ismemi. A zsidó szellem, amely ott érződött a szobák legelrejfetteb zúgáb'an is, a nyilaskereszt bevonulásával teljesen eltűnt. Érdekes, hogy ez az épület valamikor iskola volt, ahol sok száz magyar csemete tanulta a betűvetést, mindaddig, amíg csak a zsidók ki nem sajá­tították maguknak. Most megint csak iskolává alakult át, csakhogy most nem az ABC-t, hanem a hungarizmus áldásos tanait tanítják komoly, áldozni tudó nemzetnapszámosok. A »tanácsterem«-nek kinevezett nagyszobá­ban a Párt tegnap tartotta az idei első tag­értekezletét, amelyen megjelent Ivándi Pé­ter, Baranya vármegye főispánja is. Bocföldei Ferenc helyettes városvezető pár fontos bejelentése után — amelyek csák a tisztviselőkre és a tagokra vonatkoztak — Ivándi főispán emelkedett szé.ásra és rövid! beszédben világította meg a tisztségviselők é» a pártszolgá'atosok egymáshoz va ó viszonyál. Ismertette a Párt célkitűzéseit, hovatartozásit és feladatkörét, majd kért mindenkit, hogy álljon a c a-asorba és segítse igazságos győze­lemre, jól megérdemelt diadalra a hungarista lobogót. Kai on ás fegyelem, de szinte érzékelhető test­véri összetartozás uralkodott mindvégig az ér­tekezlet alatt, amely a magyar Hiszekegy #1- mondácával ért véget. A szépszámú hallgatóság nem oszlott szál az értekezlet végén, hanem még sokáig elb*- szélge'ett Ivándi főispánnal, aki végigjárta m új párthelyiséget és legnagyobb fokú megelé­gedését fejezte ki a látottak felett. —«— ************************************************************************ Az ellenőrzésen múlik az elsötétítés pontos végrehajtása és az eredményes védekezés bombatámadások ellen Az éjtszakai repülőtámadások ellen a legha­tásosabb védekezés a sötétségbe való burkoló* zás Az elsötétített várost vagy községet a re­pülő a közvetlen megfigyelés, támpont hiányá­ban, csak rádió irányítás utján érheti el, ami bizonytalanságot jelent, ezenkívül teljes sötét­ségben célzott bombavelést végrehajtani nem képes. A bombázó kötelékek céljaik elérésekor, vi­lágitó bombák segítségével igyekeznek tájéko zódni és célpontjaikat megkeresni Mennyivel nehezebb azonban a tájékozódásuk, ha a föld­ről fénnyf irrás nem ad nekik támpontot Hogy a könnyelműségből és az elsötétítési rendeletek be nem tartásából kifolyólag ember­életben és anyagban milyen nagy károk kelet- kezheznek, erre né've szolgáljon intőpéldául a sok közűi néhány megtörtént e et. Az egyik városban légiriadó alatt kivilágított ablakok szolgáltak iránypontúi a repülőknek. Céljuk a város szélén épült gyártelep volt. A gyártelep megmenekült a bombázástól, ellenben a lakónegyedek házai gyújtó és romboló bőm bák hatása következtében, súlyos károkat szen­vedtek Eredmény 40 ház leégése, 72 ház súlyos megrongálódása, 118 halott és 280 se­besült Egy rosszul elsötétített községet az ellensé ges repülőgépek összetévesztették egy repülő­térrel, mely onnan 2 km re volt telepítve. Igen súlyos bombák led» bása következtében 48 ha­lott, 112 sebesült veszteség érte a községet, az állatállomány 60 százaléka, 39 ház és pajta pusztult el a község hanyagsága miatt. „Az egyik tanyán a zavarórepülés alatt vi lágítás mellett disznóölés folyt.“ Hat kisebb méretű bomba 4 emb-r életét oltotta ki, heten megsebesültek. E'pusztult egy istálló 3 tehén 4 lóval és a téli takarmánnyal. Külföldön történt. Egy motorkerékpáros be érkezett egy faluba Azutiránv után érdeklődve, gépét a nyit afeletjett fényszóróval falhoz állí tolta Zavaró g^pek bombákat szórtak a falura, 54 emberélet és szánralan sebesült áldozat fi zetett rá egy ember könnyelműségére. Hdyszüke m att több esetet felsorolni nincsen módom Gondoljunk azonban arra a sok sok ártatlan emberéletre és elpusztult vagyonra, melyek egyes hazaárulónak nev zhetö emberek könnyelmű égéből, h nyagságából vagy nemtö* rődömségéből származott. „Igen sok még azoknak a korlátolt felfogású ! embereknek a száma, akik azt hiszik, hogy az | elsötétítést a hatóságoknak végzik“, zaklatásnak i vélik és csak az utcára néző ablakaikat sötéti- !; tik el, az udvarra néző ablakokkal pedig nem törődnek Igen sok azok száma is, akik rosszul j sötédtenek, redőnyeiket nem hozatják rendbe, a naptól kiszívott vagy elszakadt papírjaikat nem frissítik fel slb. Bűnös könnyelműségek, melyeket a házak és házcsoport parancsnokok­nak kell mindenütt kiirtani. Bár az elsötétítés ellen vétőket büntetik, magában véve ez nem mindig segit a rendelet ellen vétőkön. Eze< ellen a „legha'ásosabb büntetés, az áramszolgáltatás, illetve a kőolaj bizonyos időre való elvonása lenne". Sajnos, az elsötétítésre vonatk zó rendeletek, a mulasz­tások és kijátszások ellen, hatásos gyógyszert j nem tar almaznak Minden városban és községben, az ellenőr­zésen múlik az elsötétítés pontos végrehajtása és a lakosság életbiztonsága Nem sak a légol­talmi szerveknek, hatóságoknak és rendészet szerveknek, de minden embernek kötelessége az elsötétítés ellen vétőket mulasztásukra fi­gyelmeztetni és a bűnösöket kímélet nélkül feljelenteni. E kötelesség érvényesítésinél ne akadályozzon meg bennünket sem a kényelem, j sem az idő. i Minden lakó figyelje meg maga is a lakásál, hogy jól van e elsötétítve, mert sok esetbei belülről látszólag jól lehet elsötétítve, az utcáról, udvarról nézve pedig hiányos lehet az elsöté­títés. Ne azt figyeljük, hogy mikor van az elsöté­títés kezdete, — mert akkor rendszerint elké­sünk vele. — „Mielőtt lámpát akarunk gyui- tani, el kell sötétítenünk“! Ha ezt megszoktuk és a családba is bevezeijük, akkor sohasem fogunk elkésni és a rendeletben előirt változó időpontokat sem Kell fejünkben tartani. Végül gondoljunk arra, hogy egy egy kivilá­gított ablak már 8 —10 km-ről látható, tehát a lakott terület biztos árulója lehet. Az elsötétítési utasítás méltán említi, hogy ; aki — akár tudatlanságból, akár gondatlan­ságból — nem tartja be az elsötétítés rendel­kezéseit, az nemcsak saját életét, családja és o'thona biztonságát veszélyezteti, de lelkiisme­retlenül bűnös mulasztást követ el nemzetével szemben is. Törseök Károly

Next

/
Thumbnails
Contents