Zalai Összetartás, 1945. január-december (2. évfolyam, 1-63. szám)
1945-01-20 / 15. szám
a. ZALAI ÖSSZETARTÁS 1945. Január 20. Magyar ifjú, hol van a helyed? Magyar ifjú! Most Hozzád szólok © sorokban. Ahhoz az ifjúhoz, aki hivatva van arra, hogy fennek a vér zivatarnak hatodik évében odaadjon fez áttört gátra, a réseket betölteni. Mert ezeket a réseket még be lehet és be keli tölteni, festik a Te erős karodra, a Te bátorságodra les mindenek felett törhetetlen hitedre van fezükség. Most megmutathatod, magyar ifjú, hogy még nem vált vízzé a véred, hogy még Benned is él az ősök szelleme. Azoknak az hsöknek a szelleme, akik egy szál karddal a kezükben rohantak a százszoros túlerőre, vagy feleik utolsó leheletükig kitartottak helyükön, fez ostromlott végvárak fokán. Most is ostromlott végvár vagyunk, testvér. A legeslegutolsó, femelyet, ha feladunk, egy nemzet süllyed a feírba. És ezért Te leszel a felelős, magyar if jú. fleged hív számadásra az utókor, amely nem bocsátja meg gyengeségedet, gyávaságodat, mert ha akarnád, Te is lehetnél Zrínyi, lehetnél Rákóczi. Most történelmet csinálhatsz, testvér. Olyan lörténelmet, amelyet aranybetűkke! írnak majd amelyet követendő példának állítanak az felkövetkezendő ezredév fe1-feTnövő femzedékei felé. Mondd, testvér, gondolkoztál már hovatarto- feandóságodról? Kerested már az alkalmat, hogy feiegmutasd magyar mivoltod? Ha még nem, Ián utat és célt mutatok neked. Ereggy, vár a Hungarista Légió, a Szálasi hadosztály, a Szent László hadosztály. Ott van a helyed és ott} megmutathatod, hogy tudod a hazádat szeretni, hogy még tudsz őszinte könnyet ejteni miniden elveszett göröngyért, minden e'esett baj- fcársadért és tudsz összecsíkorduló foggal, fegyveredet görcsösen szorítva, oroszláribátorsággal harcolni Istenedért, Hazádért, a nemzeti ösz- ►zeségért és egyéni létedért. Mert nagyon elfajult ám ez a harc, testvér. Sajnos, bekövetkezett az is, hogy egyes népek • háború folyamán, az elindításkor kitűzött «óljuktól annyira elterültek, annyira elíe’edték harcuk valódi okát, hogy mire aztán magukra •döbbentek, már ott volt nyakukon a halálos; hurok. Majdnem így jártunk mi is, de aztán jött !5zá!asi Ferenc, egy öntudatos, ízig-vérig magyar ember, aki új harcot hirdetett és a harcnak új értelmet is adott. Ezt az értelmet, ezt az új »miért« -et, ne keseregd, testvér. Minek is keresnéd, mikor terre a miértre feleletet ád maga a természet, maga az élet. Kérdem tőled, magyar ifjú: hát lehet így iflni? Csonka hazában, a porig a’ázott »jog« trónusa előtt térdelve, az elfojtott lélek ki- törések öntüzében szenvedve, amelyek aztán megakadályozzák, hogy a Géniusz szárnyat növesszen ?! Nem. így élni nem lehet és én nem is hiszem, hogy ebben a hazában egy magyar ifjú is legyen, aki ne állna a csatasorba, ha úgy| látja, hogy benne az embert meggy la'ázták. —csér — ********* A „felszabadító“ szovjet felrúgta legszent bb szent- istváni hagyományunkat is Minden igazi, lelke mélyéig magyar megdöbbenve hallhatta a hírt, hogy a szovjet által állítólag »felszabadított« magyar területeken új pénz jelent meg, amely tulajdonképpen tel jesen egyezik a mi pengőnkkel, csupán a Magyar Szent Korona helyett szovjetcsillag »díszeleg« a közepén. Ezzel, — mint illetékes magyar helyről közük — a szovjet bebizonyította, hogy a magyar történelmi hagyományokat semmibe sem veszi, e a Szentkoronában jelképezett történelmi Magyarország az ő számára akkor sem létezne, ha ez a Magyarország lörténetesen az ő szövetségese lenne is. (MTI) Tagértekezlet a Nyilaskeresztes Párt Hungarista Mozgalom zalaegerszegi szervezetének új székhazában Mint ismeretes, a Nyilaskeresztes Párt Hun- ' garista Mozgalom zalaegerszegi szervezete régi székhazából új helyiségbe költözött. A Tompa- utcai volt zsidó-hitközség épületére — amelyet a Párt új otthonául választott — rá sem lehet ismemi. A zsidó szellem, amely ott érződött a szobák legelrejfetteb zúgáb'an is, a nyilaskereszt bevonulásával teljesen eltűnt. Érdekes, hogy ez az épület valamikor iskola volt, ahol sok száz magyar csemete tanulta a betűvetést, mindaddig, amíg csak a zsidók ki nem sajátították maguknak. Most megint csak iskolává alakult át, csakhogy most nem az ABC-t, hanem a hungarizmus áldásos tanait tanítják komoly, áldozni tudó nemzetnapszámosok. A »tanácsterem«-nek kinevezett nagyszobában a Párt tegnap tartotta az idei első tagértekezletét, amelyen megjelent Ivándi Péter, Baranya vármegye főispánja is. Bocföldei Ferenc helyettes városvezető pár fontos bejelentése után — amelyek csák a tisztviselőkre és a tagokra vonatkoztak — Ivándi főispán emelkedett szé.ásra és rövid! beszédben világította meg a tisztségviselők é» a pártszolgá'atosok egymáshoz va ó viszonyál. Ismertette a Párt célkitűzéseit, hovatartozásit és feladatkörét, majd kért mindenkit, hogy álljon a c a-asorba és segítse igazságos győzelemre, jól megérdemelt diadalra a hungarista lobogót. Kai on ás fegyelem, de szinte érzékelhető testvéri összetartozás uralkodott mindvégig az értekezlet alatt, amely a magyar Hiszekegy #1- mondácával ért véget. A szépszámú hallgatóság nem oszlott szál az értekezlet végén, hanem még sokáig elb*- szélge'ett Ivándi főispánnal, aki végigjárta m új párthelyiséget és legnagyobb fokú megelégedését fejezte ki a látottak felett. —«— ************************************************************************ Az ellenőrzésen múlik az elsötétítés pontos végrehajtása és az eredményes védekezés bombatámadások ellen Az éjtszakai repülőtámadások ellen a leghatásosabb védekezés a sötétségbe való burkoló* zás Az elsötétített várost vagy községet a repülő a közvetlen megfigyelés, támpont hiányában, csak rádió irányítás utján érheti el, ami bizonytalanságot jelent, ezenkívül teljes sötétségben célzott bombavelést végrehajtani nem képes. A bombázó kötelékek céljaik elérésekor, világitó bombák segítségével igyekeznek tájéko zódni és célpontjaikat megkeresni Mennyivel nehezebb azonban a tájékozódásuk, ha a földről fénnyf irrás nem ad nekik támpontot Hogy a könnyelműségből és az elsötétítési rendeletek be nem tartásából kifolyólag emberéletben és anyagban milyen nagy károk kelet- kezheznek, erre né've szolgáljon intőpéldául a sok közűi néhány megtörtént e et. Az egyik városban légiriadó alatt kivilágított ablakok szolgáltak iránypontúi a repülőknek. Céljuk a város szélén épült gyártelep volt. A gyártelep megmenekült a bombázástól, ellenben a lakónegyedek házai gyújtó és romboló bőm bák hatása következtében, súlyos károkat szenvedtek Eredmény 40 ház leégése, 72 ház súlyos megrongálódása, 118 halott és 280 sebesült Egy rosszul elsötétített községet az ellensé ges repülőgépek összetévesztették egy repülőtérrel, mely onnan 2 km re volt telepítve. Igen súlyos bombák led» bása következtében 48 halott, 112 sebesült veszteség érte a községet, az állatállomány 60 százaléka, 39 ház és pajta pusztult el a község hanyagsága miatt. „Az egyik tanyán a zavarórepülés alatt vi lágítás mellett disznóölés folyt.“ Hat kisebb méretű bomba 4 emb-r életét oltotta ki, heten megsebesültek. E'pusztult egy istálló 3 tehén 4 lóval és a téli takarmánnyal. Külföldön történt. Egy motorkerékpáros be érkezett egy faluba Azutiránv után érdeklődve, gépét a nyit afeletjett fényszóróval falhoz állí tolta Zavaró g^pek bombákat szórtak a falura, 54 emberélet és szánralan sebesült áldozat fi zetett rá egy ember könnyelműségére. Hdyszüke m att több esetet felsorolni nincsen módom Gondoljunk azonban arra a sok sok ártatlan emberéletre és elpusztult vagyonra, melyek egyes hazaárulónak nev zhetö emberek könnyelmű égéből, h nyagságából vagy nemtö* rődömségéből származott. „Igen sok még azoknak a korlátolt felfogású ! embereknek a száma, akik azt hiszik, hogy az | elsötétítést a hatóságoknak végzik“, zaklatásnak i vélik és csak az utcára néző ablakaikat sötéti- !; tik el, az udvarra néző ablakokkal pedig nem törődnek Igen sok azok száma is, akik rosszul j sötédtenek, redőnyeiket nem hozatják rendbe, a naptól kiszívott vagy elszakadt papírjaikat nem frissítik fel slb. Bűnös könnyelműségek, melyeket a házak és házcsoport parancsnokoknak kell mindenütt kiirtani. Bár az elsötétítés ellen vétőket büntetik, magában véve ez nem mindig segit a rendelet ellen vétőkön. Eze< ellen a „legha'ásosabb büntetés, az áramszolgáltatás, illetve a kőolaj bizonyos időre való elvonása lenne". Sajnos, az elsötétítésre vonatk zó rendeletek, a mulasztások és kijátszások ellen, hatásos gyógyszert j nem tar almaznak Minden városban és községben, az ellenőrzésen múlik az elsötétítés pontos végrehajtása és a lakosság életbiztonsága Nem sak a légoltalmi szerveknek, hatóságoknak és rendészet szerveknek, de minden embernek kötelessége az elsötétítés ellen vétőket mulasztásukra figyelmeztetni és a bűnösöket kímélet nélkül feljelenteni. E kötelesség érvényesítésinél ne akadályozzon meg bennünket sem a kényelem, j sem az idő. i Minden lakó figyelje meg maga is a lakásál, hogy jól van e elsötétítve, mert sok esetbei belülről látszólag jól lehet elsötétítve, az utcáról, udvarról nézve pedig hiányos lehet az elsötétítés. Ne azt figyeljük, hogy mikor van az elsötétítés kezdete, — mert akkor rendszerint elkésünk vele. — „Mielőtt lámpát akarunk gyui- tani, el kell sötétítenünk“! Ha ezt megszoktuk és a családba is bevezeijük, akkor sohasem fogunk elkésni és a rendeletben előirt változó időpontokat sem Kell fejünkben tartani. Végül gondoljunk arra, hogy egy egy kivilágított ablak már 8 —10 km-ről látható, tehát a lakott terület biztos árulója lehet. Az elsötétítési utasítás méltán említi, hogy ; aki — akár tudatlanságból, akár gondatlanságból — nem tartja be az elsötétítés rendelkezéseit, az nemcsak saját életét, családja és o'thona biztonságát veszélyezteti, de lelkiismeretlenül bűnös mulasztást követ el nemzetével szemben is. Törseök Károly