Zalai Magyar Élet, 1944. október-december (5. évfolyam, 224-249. szám)

1944-10-11 / 231. szám

2 ellenség a rossz időjárás ellenére folytatja tá­madásait, különösen a Firenze—Bologna or­szágút keleti oldalán. Német harccsoportok súlyos közelharcokban visszaverték az ellen­séges támadásokat. A 8. amerikai hadsereg­nek azt a kísérletét, hogy a német állások előretört élét hátraszorítsák, a németek meg­hiúsították a Rubicon felső folyásánál. A Bal­kánon, a bolgár és a szerb határ mentén a németek meghiúsították a bolgár csapatok támadásait. Zajecsárnál és Belgrádnál vissza­szorították az ellenséges erőket. Délmagyar- országon az ellenséges csapatoknak sikerült a Tisza nyugati partján hídfőket felállítani. A német és magyar csapatok ellentámadással a hídfők nagyrészét kiküszöbölték. Debrecentől délnyugatra erős támadó és védekező harco­kat vívtak a német és a magyar csapatok. Az Erdős Kárpátok vidékén meghiúsították a szov­jetnek azt a szándékát, hogy behatoljon a fontos szorosokba. Novográd és Wilkovisken térségében heves harcok folynak. Mittautól északra az ellenséges előretörést megállították. Libautói délre és a rigai hídfőnél visszaverték az ellenséges támadásokat a németek. Ősei szigetén Sworbe félsziget védői szívósan tart­ják állásaikat. Finnországban a németek egy finn zászlóaljat felmorzsoltak, amely Ragon- jeminél meg akarta akadályozni a németek visszavonulását, A jeges-tengeri arcvonalon a németek a bolsevista támadásokat kivétel nél­kül visszaverték. A német csatarepülők a ke­leti arcvonal súlypontjain eredményesen tá­madták az ellenséges utánpótlási mozdulato­kat. Az angol-amerikai repülők ismét támadták Schweinfurt, Koblenz és Wilhelmshafen váro­sokat és a rajna-westfáliai iparvidék néhány iparvárosát. A német védelem 16 ellenséges gépet lőtt le. (MTI) / A NTI jelenti: A német haditengerészet du­nai flottilájának egy része, mintegy 10 vontató­hajó és 71 uszály Moldovából kiindulva az el­lenség által megszállt területen állandó harcok között elérte Újvidéket és nagyértékű rako­mányt hozott magával, (MTI) Az Interinf jelenti a nyugati arcvonal harcai­ról: A két hatalmas súlyponton, Aachentől északra és délre és a Ponta Mousson vidékén a rendkívül rossz időjárás a repülőerők beve­tését igen erősen befolyásolta és csökkentette a harci tevékenységet is. Geilenkirchentől délre az ellenséges betörési helyeket — az ellenség­nek nagy veszteséget okozva — a németek el­reteszelték. (MTI) Az Interinf jelenti: Az Atlanti-óceán part­vidékén levő támaszpontok hősiesen folytatják harcukat. Az északi Gironde erőd védői kiro­hanásaikkal sok falut tisztítottak meg a de- gaulfeista csapatoktól. Közben sok élelmiszert és jelentős gabonakészletet zsákmányoltak, St. Nazaire ellen rövidesen új nagy támadásra in­dul az ellenség. Erre mutat a tüzérségi és egyéb erők nagymértékben való fölfrissítése. (MTI) A Nemzetközi Tájékoztató Iroda jelenti a balkáni helyzetről: A német csapatok a bolgár támadásokat mindenütt megállították. Az el­lenség súlyos veszteségeket szenvedett. Zaje- csár hős védői nyugat felé kitörtek és a német csoportokhoz csatlakoztak. A Morava folyá­sánál több páncélos csata folyt le, az ellen­séges előretörést a németek itt is meghiúsí­tották és több páncélost elpusztítottak. (MTI) A NTI jelenti: Újabb kanadai csapatok szálltak partra Breskensnél 30—40 partraszál- lító járóművel. A csapatok erős támadást in­dítottak Maidegen irányában, a német csapa­tok azonban felfogták a támadást és az ellen­séges partraszállókat elreteszelték. (MTI) Az Exchange Telegraph jelentése szerint Sztálin Churchill és kíséretének tiszteletére vacsorát adott, amelyen beszédet mondott^ Főleg azt fejtegette beszédében, hogy Orosz­országnak, Angliának és az Egyesült Államok­nak a háború után is szorosan együtt kell működnie. Elismeréssel nyilatkozott a dum- barton oaksi értekezletről és elismerte, hogy Markelét 1944 október 11. Az egész város könnyes részvéte mellett temették el Zalaeserszes hősi halottjait A Zalaegerszeget ért szombati bombatáma­dásnak hat polgári hősi halottját tegnap te­mették el a város közönségének óriási részvéte mellett. A ravatalos ház elé kihelyezett két barna koporsó egyikében a Rónay-családnak, a másikban pedig a szemfedő alatt a Hertl házaspárnak maradványai pihentek. A kopor­sók fejénél égő villanykörtékből alakított ke­reszt világított: a szenvedéssel való megváltás­nak örök jelképe, körülöttük pedig villanyégők ragyogtak és kandeláberek lobogtak: Krisztus világossága. A tömeg teljesen megtöltötte a széles térséget, sőt a közeli sírok közeit is, a legbelsőbb körben helyezkedtek el a hivatalok, hatóságok képviselői, az élükön a vármegye főispánjával. Kivonult a Társadalombiztosító Intézet egész személyzete, az ipartestület, a hősi halált halt III. gimnazista osztálytársai, a gimnázium ifjúsága testületileg, a társiskolák tanulóifjúságának képviselete is a tanárokkal együtt. A Rónay-család koporsóján piros kerti virágcsokor, a koporsók előtt a város, a Társa­dalombiztosító Intézet tisztikarának, a gimná­zium ifjúságának, Károlyi János színtársulatá­nak, a Tungl-családnak koszorúja és sok virág­csokor. Mélységes részvét tekintete vetődött a Rónay-család egyetlen megmaradt tagjának, Rónay Dezső OTI fő-ellenőrnek a néma fáj­dalomtól összetört alakja felé, akinek balsze­mén átkötött pólya mutatja a halálból való csodálatos kiszabadulásának ára gyanánt viselt sérülését. A temetési szertartást dr. Galambos Mik­lós plébános végezte dr. Littván Sándor gim­náziumi hittanár és az egyik káplán segédle­tévéi. Szelíden fátyolozott kék égboltozatról verődött őszi napfény ölelte a koporsókas. Felhangzott a Circumdederunt,.. megrázó,dal­lama, a szíveket fájdalom fogta el, a szemekbe könnyek tolultak'. Minden lélek imádkozott. A szertartás elvégzése és a szívbemarkoló halotti ének elhangzása után megindult a me­net a hősök jegenyefenyős temető-parcellája felé, ahol a város által adományozott dísz­sírhely várta a feltámadásig való pihenőhelyre a lakóit. A szertartás befejeztével dr. Ga­lambos Miklós plébános a sírbabocsitás előtt a következő búcsúbeszédet mondotta: — Az első szó a testvéri szívek szava, amikor búcsúzunk. Tele1' részvéttel vannak ezek a szívek azzal szemben, aki sokat elvesztett,. De p'fjríf §6r ív? i *£3? %~$fi TFíH ez a fájdalom, veszteség érintette nem­csak a családfőt, hanem az egész várost. Imádságos lélekkel kísérte el ez a város utolsó útjukra a boldogultakat, akik hősi halottjai Zalaegerszegnek. A részvéten azonban túl­emelkedik az a tudat, hogy a megpróbáltatá­soknak nehéz idejében testvéri szeretettel kell egymás terhén, nyomorúságán segíteni. Ha visszatérünk innen a temetőből a mindennapi élet gondjai közé, vajha tele segíteniakarással ■lennénk égymással szemben! Az Írás paran­csolja, hogy egyik a másik terhét viselje, hogy Krisztus törvényét beteljesítsük. Második szó: a keresztény szívek szava. E nagy rava­talnál érezzük át mélységesen, amit a Szent­írás mond: legyetek készen, mert nem tudjá­tok, mely órában jön az Ur. ( Hozzátok rendbe a lelkiismereteteket, hogy nyugodtan tudjatok az Úrral szembe­nézni. Készenlét ez a gigantikus küzdelmekre is, amelyeket a mostani kor mindnyájunktól elvár. A tiszta lelkiismeretnek keresztény ér­tékei értékesek a földi harcok számára is. Harmadik szó: a magyar szívek szava. Ezek a halottak áldozatai annak az óriási küzdelem­nek, amelyet szeretett hazánknak magára kel­lett vállalnia. E város földjére régen hullott már hősi halott vére. De most hősi halottak vére áztatta megint otthonunk földjét. E szo­morú és rendkívül komoly tény szigorú paran­csot ad nekünk, hogy ezt a földet, amelyet ezer meg ezer hősi halottnak vére áztat, száz­szor jobban kell megbecsülnünk, mint valaha, utolsó csepp vérünkig szeretnünk, védelmeznünk kell. i Az nem lehet, hogy — mint a költő mondja ■— annyi szív hiába onta vért... Nem lehet, hogy a végső kibontakozásban a magyar igaz­ság alul maradjon. Drága záloga lesz minden kiontott véresepp a magyar igazság'győzelmé­nek. Szeretett híveim, kedves testvéreim, el­helyezem sírotokra a testvéri, keresztény, ma­gyar szívek koszorúját. Isten veletek! A koporsók lassan leereszkedtek a mélybe a Himnusz hangjai mellett. Még egy-egy utolsó üdvözlet kopogott a ledobott görön­gyökkel a kedvesek koporsóin, azután új sír­domb emelkedett, amelyhez fohászkodni és. tanulni jár majd mindig a magyar emlékezet. JT: Fülöp István állami téli gazdasági iskolai tanító, tartalékos hadnagy a Szent László-utcai lakók nevében lapunk útján a következő írás­ban búcsúzik el a hősi áldozatoktól: — Kevesebben lettünk egy családdal. A ki­számíthatatlan végzet elszólított benneteket közülünk örökre. Elhagytátok a sarokházato­kat és áldozatok lettetek a nemzet oltárán, Megdicsőült telketek békéjét adjátok nekünk erősítőnek nehéz napjainkra és vigasztaljatok meg bennünket azzal, hogy égi örömökkel körülölelitek a mi bánatunkat. Anyák búcsú­szavát könyörgő mély hittel imába foglalva küldjük az Egek Urához, hogy a gyermekei­vel együtt eltávozottnak kihűlt anyai szíve soha ne hagyja feledni az anyaság lelki me­legségét és szeretetét, amellyel minden percét, még az utolsót is, gyermekeinek szentelte^ Rónay Jancsi! Elmentél örökre az iskolapad­ból égi tanítónak, hogy jókedvű kis diákszíved mosolyogjon a barátaid felé, hogy bátorságot adj nekik az élethez. Te már az égből láttad Dodi jóbarátodnak kétségbeesetten bátor mun­káját, hogy megmentsen téged az életnek. Nálánál senki sem dolgozott különb lélekkel a romoknál, hogy e földi életben mégegyszer találkozhassatok. Az utcai játékból hiányzol Örökre játékos testvérkéiddel együtt. A cso­dálatosan megmenekült apának pedig adjon erőt végtelen fájdalmának elviselésére forrón szeretett családjának mennyei öröme. Anglia és Amerika hatalmas segítőtársa a szovjetnek. Churchill válaszbeszédében meg­köszönte Sztálin dicséretét és hosszúbb be­szédet mondott a szovjet hadseregről. (MTI) A brit hírszolgálat jelentése szerint Mikolaj- czykot, a lengyel menekült kormány miniszter- elnökét meghívták Moszkvába, a Sztálin— Churchill találkozóra. Mikolajczyk a meghí­vást elfogadta és kíséretével együtt útnak in­dult. (MTI) Egy newyorki kórházban vérmérgezésben meghalt Willkie volt ügyvéd, aki mint Roose­velt ellenjelölt je, nagy szerepet játszott az; amerikai politikai életben. (NST) Londonból jelentik: Károly volt román király a mexikói Avenzio Rio de Blancába költö­zött, ahol már 10 román miniszternek a palo­tája áll. (MTI) ___ I A brit hírszolgálat jelentése szerint a párisi katonai főparancsnokság elfogatási parancsot adott ki a vichy-i kormány valamennyi mi­nisztere ellen. Letartóztatták Tinó Rossit, a világhírű énekest is és lefoglalták Pétain tá­bornagy birtokait. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents