Zalai Magyar Élet, 1944. október-december (5. évfolyam, 224-249. szám)

1944-10-17 / 236. szám

1944 október 17. 3 Handelet Eltűnő régi magvar tehetségek nyomában... Szkorzeny őrmester ur felesége, a szépséges székely Sásdi Boris Ne halassza holnapra, ami újdonságot már ma olvashat a MA^faüT -ben. egyik odabökött, pöfékelö pipa mellől egy-egy nevet . .. Nagysalló, Tápióbicske, Szolnok, Szöreg, aztán Temesvár, Világos, Arad. Utána nagyokat hallgattak : — Hej, haj! . .. — Hm, hm 1 ... A család meg ült, némán, mint a templom­ban, s majdnem úgy nézeti a két öregre, mint ahogy az aranyos oltárképekre szokás. * A szegvári temetőben sikornyátlan vonalú vörös márvány sírkő alatt pihen Vidovics főszolgabíró ur. Elmúlása idejében még nem fertőzte meg a magyar világot a cimkórság, s az utódai igy még azt sem vésették rá, hogy a magyar szabadságharc vitéz huszárkapitánya volt valamikor. Néhány kilométerre meg, nem messze attól az azóta földdel egyenlővé tett pusztatemplomtól, ahonnan bujdosásából a kapitánya megmentésére indult Aradnak — a kis b'ceombokrokkal telinőtt temetőben, rég keresztjét vesztett, besüppedt hant jelöli csupán a helyet, ahol Bihari János, hajdan vitéz­lett huszárőrmesternek, a vitézség és hűség katonájának rég elporlott szive vegyül el a magyar televényfölddel . . . * Arad alatt a közelmúlt napokban magyar huszárjárőrök portyáztak. Valahányszor látom, hogy az alkony vörös ég aljából fekete élesség­gel kiugrik a látóhatár alján száguldó sötét lovascsoportjuk, mindig arra gondolok, hogy valahol, a begyepesedett várfokon ott áll, birálgatóan keskenyre húzott szemöldökkel két öreg szellemhuszár. . . Vidovics kapitány, meg az őrmestere, a dédapám. Bizonyára aféle dol­gokat mondogatnak egymásnak; — Te János, ezek a fickók aszondom, vannak olyan legények, mint mink a magunk idejében. Amire a dédapám nyilván igy válaszol : — Ehen, vitéz kapitány uram .. . Bár ugyan úgy látom, mintha hozzánk képest inkább elejére ülnék egy kicsit a paripát .. . Valójában azonban nagyon boldog az elődöm. Egyrészt, hogy újra együtt nyargalásznak, ha a felhők felett is a magyar huszárokkal . . . Más­részt meg most már Jánosnak szólítja mindig a régi Jani helyett őt a vitéz kapitány ur. Igaz, hogy a „janizásnak“ közel száz esztendeje járta már a divatja köztük. De mit tesz holmi rongyos száz esztendő a Hadak Útjára lovagolt, örökké való magyar huszár dicsőségben ?! BIHARY LÁSZLÓ. November 1-ig be kell szolgáltatni a fegyvereket. A honvédelmi miniszter rendeletet adott ki a nemzetőrség részére szükséges fegyverek és lőszerek beszolgáltatásáról. November 1-ig minden céllövő, ismétlő vadászpuskát, golyó­szórót, géppuskát, ismétlő és forgópisztolyt egy, két, három és vegyes csövű vadászpuskát be kell szolgáltatni. A beszolgáltatás vonatkozik azokra is, akiknek fegyvertartási engedélyük van. Nem tartozik beszolgáltatni, aki önként jelentkezik nemzetőri szolgálatra s azt saját fegyverével látja el. Ezek is csak 2 fegyvert tarthatnak. A fegyvert át lehet engedni azoknak, akik nemzetőn szolgálatot teljesítenek, de ehhez engedély szükséges. A beszolgáltatás tartalékos tisztekre, tisztjelöltekre jelenleg katonai szol­gálatot teljesítőkre, erdőgazdasági alkalmazot­takra nem vonatkozik. A 65 évüket meghala­dott vadászok két fegyvert megtarthatnak. A beszolgáltatott fegyverekért térítés jár. (MTI) Ne halassza holnapra, ami újdonságot már ma olvashat a ílA<AMtflET -ben. Népek, nemzetek, fajok keveredése olyan, mint az orvul lezúduló vízáradás. Hirtelen tá­mad, ellenállhatatlanul tör a gyanútlan világra és elseper, letarol mindent. Á fajok kevere­dését a szerelem, az emberi élet legnagyobb harca idézi elő. Ismeretlen okból támad, gyor­san elterebélyesedik, aztán ádázul ráront a mérgével beoltódott gyanútlan halandóra, aki aztán mérlegelés, fontolgatás nélkül nyújtja ki kezét ábrándtárgya után. Nem törődik an­nak származásával, faji, nemzeti hovatartozá­sával. A magáénak kívánja tudni, meg akarja magának szerezni. Fajok, népek, nemzetek kö­zött így jönnek létre a keveredések s így vegyül el egyik nép vére a másikéval. így jött tétre keveredés a múlt század öt­venes éveinek közepén egy osztráksziléziai len­gyel család és egy háromszékmegyei székely család között á fiatalok szerelme révén. A háromszékmegyei Ozsdola községben, a termékeny széki medence keleti szélén, az oj- tozi ,völgy közelében, élt egy Sásdi Balázs nevű módos kálvinista gazda. Kitűnő termőföldjei künn voltak a Feketeügy széles síkságán, Kézdisárfalva határában erdőrésze volt a Pi­liskő 1073 méter magas hegyének meredek nyugati oldalain, jó bort termő szőleje pedig a Hilib község határában elhúzódó dombo­kon. A jómódú székely gazdának, aki a régi hős határőrök méltó ivadéka volt, sok gyer­meke közül feltűnő szépségével kivált a család szemefénye, a 'legnagyobbik leány: Boriska. A szép székely leány feltűnően arányos alakján, bájos arcocskáján, vonzó nőies szépségén nemcsak a férfiak, hanem a nők szeme is megakadt. Abban az időben azon a vidéken sokat járt­akéit a bécsi 3. számú ulánusezred egyik zászló- alja, amely Kézdivásárhelyen állomásozott. Az osztrák katonákat nem szerették az izzó magyarságú székelyek. De .amikor egy-egy lengyel is akadt iaz ulánusok között, a szintén elnyomott testvérnemzet hasonló sorsú fia iránt fölmelegedett a szívük és barátságosan visel­kedtek az osztrák ármádiába kényszerített len­gyel katonákkal szemben. Egy alkalommal az ulánusok nagyobb gya­korlatot végeztek a Kézdivásárhelytől keletre elterülő vidéken. Ozsdola, Qelenee, lmecs- falva határában folytak le a gyakorlatok, majd a zászlóalj éjtszakára éppen Ozsdola község­ben szállásolta el magát. Sásdi Balázs uram portájára is jutott ilyen lovas német, aki tör­ténetesen lengyel fiú volt. Daliás, szép szál fiatalember volt. őrmester volt és Szkorzeny Herman,nak hívták. Az Ausztriához csatolt Szilézia egyik városkájából származott, ihon- nan erőszakkal ragadták el a fekete-sárga’ zászló alá. A két fiatal meglátta és megszerette egy­mást. A jóképű lengyel őrmester, amikor zászlóalja visszatért Kézdivásárhelyre, módját ejtette, hogy néhányszor meglátogassa szerel­mesét, a szép székely leányt, majd illő formák között feleségül kérte. Sásdi Balázs nem szí­vesen engedte idegenhez, idegenbe legszeb- bik leányát, de a fiatalok kitartása legyőzte húzódozását és a szép Sásdi Boriskából Szkor­zeny Hermann őrmester felesége lett. A bécsi ulánusok ezután nemsokára vissza­tértek a császárvárosba. Szkorzeny őrmester felesége is elbúcsúzott szüleitől, ismerőseitől, a Kárpátok felséges zöld koszorújától és kö­vette férjét a távol idegenbe. A szép székely fiatalasszony bécsi asz- szony lett és sokáig boldogította derék férjét, a lengyel testvért. Házasságukból több gyermek is született. Ezek egyikének gyermeke, azaz a szép Sásdi Boriska unokája lett az a Szkorzeny Ottó nevű német ejtőernyős parancsnok, .aki az 1943 év októberében a világtörténelembe írta nevét .azzal a bravúros hőstettével, amellyel Mussoli­nit kiszabadította kényszerű fogságából. Mussolinit foglyul ejtették Rómában és hosz- szas ide-oda való rejtegetés és hurcolgatás után az Appenninek legmagasabb csúcsán, a Gran Sassonak sportszállöjában őrizték. Szkor­zeny Ottó, akiben bizonyára a bőséges adag székely vér is elősegítette katonai hősi tet­tekre való készségét, vakmerőén vállalkozott a csodával határos kiszabadításra. Repülőgépével a sziklacsúcs fölé szállott, ott alig tenyérnyi helyen leereszkedett, azután villámgyors meg- rohanással lefegyverezte a Duce soktagú őr­ségét és ezzel kiszabadította Olaszország ko­ronázatlan királyát, milliók bálványát. Szkorzeny Ottó maga is elismerte és büsz­kén hangoztatta származásának körülménveit. Leszögezte, hogy anyai ágról székely eredetű és ezt az állítását különböző eredeti okmányokkal igazolta is. ' i így tehát közvetve a székelységnek is része volt Mussolini kiszabadításábaln s a nagy hős­tett elkövetésénél magyar erő is közreműkö­dött. Egy magyar orvosnő: dr. Szentkirályi Mar­git közvetlenül a gran sassoi hőstett után ha­zafelé indult Lisszabonból. Az orvosnő, aki szintén vérszerinti székely származású, magával hozta Magyarországra Voe Miramo olasz új­ságíró drámai előadású kéziratait, amelyek a Duce kiszabadítását írták le a közvetlen szem­lélő és átélő eleven, friss előadásában. Haza­felé utaztában dr. Szentkirályi Margit össze­találkozott a Gran Sasso hősével, Szkorzeny Ottóval, aki nagy érdeklődéssel olvasta el a hegyi dráma leírását és újra megerősítette a székely származásáról elterjedt híresztelés ékjét így aztán most már teljesen kétségtelen^ hogy az ejtőernyő hősének ereiben magyar vér folyik, páratlan tette pedig kedvező fényt vet arra a népre is és fajtára is, amelyből eredt. Székelyföldön büszkén és elégedetten emle­getik az ozsdolai szép gazdaleány unokájának, a német SS hős katonájának világraszóló bra­vúrját és egy kicsit mindenki részt kér ebből a hőstettből a háromszéki székelyek közük Hiszen az ő vérük, az ő földjükről, ízes hegyi levegőjük alól elszármazott derék székely asz- szonyka unokája volt a Gran Sasso hőse, a lengyel vérbe oltott székely hajtás ... PECHY-HORVÄTH REZSŐ, Zalai lapok szemléje Tízezer pengő értékű ruha-, fehérnemű és ágynemű készletét a nagykanizsai fóposta alag­sorában tartotta elraktározva Boros Ferenc I. osztályú postaalliszt. Ismeretlen tettesek a raktár falát kibontották és az ottlevő holmik legnagyobb részét elvitték. — Egyévi fogházra ítéltek egy fiatalkorúi, aki a kassai javítóintézetből meg­szökve, édesanyjától 3900 pengő készpénzt és két értékes takarót ellopott. A pénzt Buda­pesten és Hévizén két nő társaságában költötte el. Később Nagykanizsára akart utazni, a csend­őrök azonban elfogták és beszállították a nagy- kanizsai törvényszékre. (Zalai Közlöny.) — Olasz kubikusok vonultak át Zalaeger­szegen Németországba munkára. Tegnap dél­után kétkerekű kocsisor karaván haladt át hosszú sorban Zalaegerszegen. Felsőolaszor­szági kubikus munkások voltak, akik párszá- zan Németországba indultak munkavégzésre. — Segítsük minden tőlünk telhető eszközzel az Erdélyből menekült magyar véreinket!

Next

/
Thumbnails
Contents