Zalai Magyar Élet, 1944. július-szeptember (5. évfolyam, 145-222. szám)

1944-09-23 / 216. szám

H 8 ÍIA^^ELET 1944 szeptember 23. Regény % Magyarra fordította Qaál Olga (106) A második veszély, . az éhség, talán még súlyosabb volt. Már a második nap dél­ben megettük utolsó darabka kenyerünket, de azért tartottuk magunkat és küzdöttünk a csüggedés ellen. Harmadik és negyedik nap is szünet nélkül gyalogoltunk. Itt-ott ráakadtunk egy kevés erdei gyümölcsre és azt eszegettük. A negyedik nap este tört ki rajtunk először az éhezés miatti nagy ellankadás. Többnyire a szabadban éjtszakáztunk. Ruhánk csaknem állandóan nedves volt. Van ja lázt kapott. Arca égett, fogai vacog­tak és rázta a hideg. Negyedik nap a kora­esti órákban elhagyott erdei kunyhóra akad­tunk. Először óvatosan kúsztunk a közelébe, de aztán annál boldogabbak voltunk, hogy semmi emberi nyomot nem találtunk. Már éppen fekvőhelyet akartunk készíteni magunk­nak, amikor kívülről zörejt hallottunk. Fegy­verünkhöz kaptunk, de Aljosa, aki1 kívül ma­radt, halkan beszélt, hogy ne mozduljunk1. Lövés dördült és egy harkály zuhant alá a ma­gasból. Aljosa eltalálta a harkályt. Tüzet rak­tunk. Sem főzőedényünk, sem sónk nem volt. Végül is egy eldobott konzervdobozban főztük meg a madarat. Vad éhséggel vetettük ma­gunkat a madárhúslevesre ... Rettentő sok időt rabolt el tőlünk a szám­talan kisebb-uagyobb folyón való átkelés. Néha órákba került, amíg gázlót találtunk, hogy ruháinkat és fegyvereinket szárazon át­menthessük. A hatodik nap délutánján elborult az ég. Egy óra hosszait szörnyű vihar tombolt és bőrig áztunk. Van ja, aki alig lábalt ki a láz­ból, nem tudott tovább jönni. — Mit csináljunk? — tanakodtunk. A karéliai erdők közepén voltunk. A leg­közelebbi emberi település talán negyven­ötven kilométernyire volt tőlünk. És az embe­rek ott minden bizonnyal ellenségeink... Egy fenyőóriás alatti száraz fekvőhelyre tettük le Vanját. Mivel közben jól átmelegedett az idő, tüzet raktunk és megszárítgattuk ru­háinkat. A beteg Vanját gallyakkal takargat­tuk be, majd Ádám-kosztümben elindultunk vadászni az erdő sűrűjébe. De az egész átkozott erdőben egyetlen va­dat sem találtunk. Addig barangoltunk, míg végre egy nagy tisztáson lyukadtunk ki. A szemközti erdő szélén szénaszárítóra bukkan­tunk, négy oszlopra támasztott tetőre. Megbe­széltük, hogy itt ütjük fel sátorfánkat éjtsza- kára. Mindjárt vissza is fordultunk, hogy Van­ját és a holmijainkat elhozzuk. Útközben egyik fa alatt oszladozó lóhullára bukkantunk. — Valamelyik paraszt agyonlőttef kiszol- ‘gált gebéjét — jegyezte meg Aljosa. — Vagy valami harc zajlott le ezen a he­lyen! — mondtam. Látom, hogy Aljosa éhségtől sóvárgó sze­mekkel vizsgálta a döglött lovat. — Aljosa, gondolod, hogy?...-— Miért ne, hiszen a lovat agyonlőtték! De amikor tovább vizsgáltuk, észrevettük, hogy egy helyen már rothadni kezdett a hús és vastagon lepték el a legyek. Nehéz szívvel bár, de otthagytuk ... A szénaszárító alatt némi kis szénát is találtunk és így elég jó fekvőhelyet készítet­tünk magunknak. — Ide nézzetek! — kiáltott felénk Aljosa, aki a fák között gyűjtögette a száraz gallyakat. Odarohantam és megnémultan néztem az elémtáruló látványt. Egy kosár húzódott meg az egyik fa tövében, amelyben két tányér, kanál és pohár volt, azonkívül egy papírban némi kis vajmaradék, a fa alatt pedig kenyér­hajak hevertek szétdobálva. A kenyérhajakra rákentük a csekély kis vajmaradékot és a beteg Vanja mohón elfogyasztotta, majd be­fúrta magát a jó száraz szénába. Felhúztam a féligszáradt nadrágomat és szóltam Aljosának, hogy induljunk el még- egyszer az erdőbe, mert szereznünk kell va­lami élelmet. ’ — Nincs annak semmi értelme — válaszolta Aljosa lemondóan. A leghatalmasabb fenyőre felkapaszkodtam és a legtetejéről végigkémleltem a vidéket. Észrevettem, hogy az erdő túlsó szélén ki­csinyke erdei kunyhó bújik meg. A keskeny ösvényen nemsokára odataláltunk Aljosával. Első pillantásra láttuk, hogy vadászkunyhó. Lassan, óvatosan, minden irányban vizsgá­lódva jutottunk el a kunyhó ajtajáig. Megáll­tunk és figyeltünk. Semmi nesz. Köszörültem egyet a torkomon, majd na­gyot kiáltottam. Semmi válasz. Mégegyszer, majd harmadszor egyre erőseb­bet kiáltottam. Semmi visszhang. Ekkor benyomtam az ajtót. Aljosa kiint ma­radt, míg m^gam átkutattam a kunyhó belse­jét. Kétségtelen, hogy vadásziakban voltunk. Kenyeret, tejet és szárított halat találtam az asztalon, A három kenyeret, egy köcsög tejet és néhány halat magunkkal vittünk. Nem fért össze a lelkiismeretünkkel, hogy teljesen ki­fosszuk a vadászlakot. — Ha már lopunk, — mondta Aljosa — ne legyünk legalább egészen Idkiismeretleinek. Ez a zsákmány ismét talpraállított bennün­ket. Egy napot és egy éjtszakát töltöttünk el a vadászkunyhó közelében, habár itt minden percben, az a veszély fenyegetett, hogy meg­láthatnak bennünket. Közben Vauja is új élet­erőre kapott a tápláléktól és a pihenéstől. A következő reggel meleg, napsütéses időre ébredtünk. Aljosa annyira felvidult, hogy egy kedves ukrán dalt énekelt nekünk. Ismét telve voltunk életkedvvel és bizalommal tekintettünk a jövőbe. Élelmiszerünket szigorúan beosz­tottuk. A napok rohamosan teltek. Már több mint' egy hete, hogy a vadászkunyhót fölfedeztük. Megettük az utolsó darabka kenyeret. Aztán ismét éheztünk... Azon a napon jól gondo­zott, széles országúihoz érkeztünk, amelynek mentén telefon- és távíróvezetékek húzódtak. Biztosak voltunk benne, hogy a határhoz ér­keztünk. Szinte magunkon kívül voltunk az örömtől, Vanja azt javasolta, hogy aludjunk jó na­gyot és utána fürödjünk meg alaposan a leg­közelebbi tóban, mert így, ahogy vagyunk, elrémítenénk az embereket. Két hét óta nem borotválkoztunk és mindhárman tekintélyes szakállt viseltünk. Ruhánk nedves volt és sza­kadozott. A megerőltető menetelésektől és sok éhezéstől csontig lesoványodtunk. Nemsokára egy házikó tűnt szemünkbe. Azt hittük, hogy az már Finnországhoz tartozik. Hosszasan tanácskoztunk, hogy bekopogtas­sunk-e. Végül is az óvatosság győzött ben­nünk és halkan körülkémleltük a házat, majd benyitottunk. Az volt a benyomásunk, hogy ide hosszú idő óta nem tette be ember a lábát. A padlón régi moszkvai újságot talál­tunk, amelybe halszálkákat és csontokat gön­gyölt be valaki. Az ajtófélfán a következő orosz írást fedeztük föl: »Ez a ház Iván Morosov tulajdona«. A korábbi nagy öröm teljesen kihűlt ben­nünk és helyette nagy levertséget éreztünk. A tizenötödik napon dombok láncolatához értünk és már úgy éreztük, hogy mögötte tényleg finn terület húzódik végig. Az utóbbi napokban kizárólag erdei gyümölcsökön él­tünk és erőink végképp fogytán volt. 'Aljosa már alig állt a lábán és mindig meg kellett állnunk a kedvéért. Már csak a reménység adott annyi lelkierőt, hogy megkeményítsük akaratunkat és össze ne roskadjunk. Amikor a dombok tetejére érkeztünk, láttuk,, hogy még magasabb hegyláncokat kell meg­másznunk. A két szelíd hegyvonulat között tiszta tiikrű tó csillogott. Késő délután volt. A nap leáldo­zóban és így gyenge meleget árasztott. Rá­telepedtünk egy nagy sziklakőre és félórányi pihenőt tartottunk. Tanakodtunk, hogy mi­tévők legyünk. A végkimerülésben szenvedő Aljosa arra kért, hogy hagyjuk őt itt és csak ketten menjünk tovább. Vanja goromba vá­laszt adott. — Eddig — mondta szemrehányóan — jó bajtársaid voltunk és most azt hiszed, hogy hóhérok vagyunk!? Vagy mind a hárman meg­menekülünk, vagy veled pusztulunk el! Aljosa még egy darabig ülve maradt, hogy erőt gyűjtsön, mi pedig szétnéztünk a tó vi­dékén. Ismét halászkunyhóra bukkantunk. (Folytatjuk.) Laptulajdonos: Zalai Magyar Elet lapkiadó kft. Felelős kiadó: Dr. Pesthy Pál. Kakas Ágoston nyomdája, Zalaegerszeg. Telefon 131. Minden alkalomra ssköwyv/ !, kegytárgyakat, hanglemezeket, lemezjátszó gépeket előnyős árban, nagy választékban talál a Kakas-nyom da könyv, papír, írószer és zeneműkereskedésében Zalaegerszeg, Kossuth Laios-u. 8. Telefon 131.

Next

/
Thumbnails
Contents