Zalai Magyar Élet, 1944. július-szeptember (5. évfolyam, 145-222. szám)
1944-07-05 / 149. szám
2 1944 július 5. A/L, & ■ £-'\ 1 ÍIAGHAR ELET fosztották ki ismeretlen tettesek a magányosan álló villákat. Hónapok múlva a csendőrség elfogta a tettest Lichtnecker György budapesti illetőségű vándor artista személyében. Beismerte, hogy közel 20 ezer pengő értéket lopott el. A veszprémi törvényszék kétévi fegyházra ítélte. A Budapesti Közlöny július 4-i számában a földmívelésügyi miniszter 30 napi határidővel pályázatot írt ki a m. kir. gazdasági felügyelői személyzet létszámában betöltendő állásokra. * Berlinből jelentik: A háború súlypontja a nyugati arcvonalnak aránylagos megmerevedése folytán ismét a keleti harctérre tolódott át. Német részről elismerik, hogy pillanatnyilag a keleti arcvonal áll az események előterében. Illetékes német helyen nyugodtan ítélik meg a szovjet mostani előretörését és megállapítják, hogy noha a szovjet páncélos ékek helyenként áthaladtak a fővonalon, továbbra is Luck, Minszk és Polock maradt a fővonal-./ A Cotentin félszigeten megindított amerikai támadás céljai még nem világosak. London továbbra Is súlyos megtorló tűz alatt áll. (MTI) A NTI jelenti: A keleti arcvonalon a német csatarepylők megtámadták a szovjet páncélos gyülekezéseket Polocktól északra. A pánc'élos gyülekezést megakadályozták és több páncélost elpusztítottak. (MTI) Német harcirepülők a Szajna és a Csatorna vizén gyülekező angolszász hajókat jó ered- ménnyeí támadták tegnap. (MTI) Mára virradó éjtszaka német biztosító kötelékek 2—5 óra között többször harcbaszálltak a Csatornán a brit biztosító kötelékekkel,. A holland partok előtt, lmuidennél a németek egy ellenséges gyorsnaszádot süllyesztettek el. Egy német őrhajó elsüllyedi Legénységét sikerült megmenteni. Brit gyorsnaszádok és német őrhajók a holland* part más részein ;s erős harcban álltak. (MTI) Északfranciaországból jelentik, hogy a német csatarepülők tegnap 40 négymótoros ellenséges bombázót lőttek le a megszállt nyugati területek felett. (MTI) Az elözönlési arcvonalon a helyzet a következő: Az ellenséges hajókötelékek egyre jobban gyülekeznek a kikötőkben. Számos cirkáló érkezett ide tegnap is. A kötelékeket rombolók biztosítják. A hajók egyelőre nem indították meg a tüzelést a Caentől délre húzódó arcvonal ellen. Német csatarepülők tegnap mélyrepülésben támadták az angolszász páncélos ékeket, ütegeket és járőmüoszlopokat. Több páncélost megsemmisítettek. A közben kifejlődött légiharcban a németek több angolszász gépet lelőttek. (MTI) Uira szabályozta a belügyminiszter a csendőrlegénységi ellátásban részesülők betegsegélyző alapjának szolgáltatásait A hivatalos lap közölte a belügyminiszter 502.000—1944 számú rendeletét, amely a nyugállományú csendőrlegónységi (özvegyek, árvák) betegsegélyezésről tartalmaz szociálpolitikai szempontból is igen nagy fontosságú intézkedéseket. A rendelet az igényjogosultak részére a következő szolgáltatásokat nyújtja: háziorvosi ellátás, szakorvosi ellátás, orvosi elsősegélynyújtás esetén segély, honvéd- és közkórházi (klinikai) ápolás, kedvezményes gyógyfürdők, gyermeküdültetés, műtéti segély, gyógyászati segédeszközök beszerzésére segély, műfogsor beszerzésére segély, inzulin-ellátás, nemi betegségek elleni gyógyszerek költségének megtérítése, kedvezményes gyógyszerellátás, fizikális és vízgyógyintézeti kezelésre segély, betegszállítási költség megtérítése, gyermekágyi segély. A felsorolt szolgáltatások nagyobbrészt ingyenesek, illetve kedvezmények és segélyek. A rendelet sok egészségpolitikai elgondolást valósít meg. Ilyen a szabad orvosválasztás rendszere, a kötelező általános orvosi vizsgálat bevezetése stb. A rendeletekben fölemelik a szakorvosi tiszteletdíjakat és a laboratóriumi díjakat is. A belügyminiszter ezzel a rendelettel a kívánalmaknak megfelelően a nyugállományú csendőrlegénység betegsegélyezését korszerűsítette. Rendelet a széna és szalma beszolgáltatásáról A széna és szalma beszolgáltatásának és forgalmának szabályozásáról szóló közellátásügyi miniszteri rendelet a rétiszéna, lucernaszéna, lóhereszéna, baitacimszéna, zabosbilkkönyszéna, muharszéna, továbbá takarmányszalma, alomszalma és rizsszalma beszolgáltatására vonatkozik. E cikkek vásárlásának és felhasználásának irányítása, forgalmának ellenőrzése, a megvásárolt készletek nyilvántartása és a vásárlásukra jogosított kereskedők ellenőrzése a Szálastakarmány- és Szalmaforgalmi Központ hatáskörébe tartozik. A rendelet kimondja, hogy a beszolgáltatási kötelesség teljesítésére csak száraz, egészséges szénát és szalmát lehet felajánlani. A gazda a kötelezően beszolgáltatandó szénát, vagy ahelyett beszolgáltatni kívánt takarmányszalmát és alomszalmát a központ rendelkezése szerint meghirdetett vásárlási napokon köteles a jogosított kereskedőnek eladni. Ha a jogosított kereskedő a vásárlási napot szeptember elseje előtt tartja meg, a gazda a kötelezően beszolgáltatott szénamennyiség 50 százalékát, ha pedig a vásárlási nap későbbre esik, a beszolgáltatandó teljes mennyiséget köteles a vásárlási napon a jogosított kereske dőnek átadni. Szénát és szalmát kereskedelmi forgalomba- hozatal céljából csak a közellátásügyi miniszter által feljogosított kereskedők vásárolhatnak. Azoknak a fogyasztóknak, akiket a közellátásügyi miniszter központilag ellátandónak jelöl ki, széna- és szalmaszükségletüknek a termelőktől történő beszerzés utján való biztosítására a központ vásárlási engedélyt adhat. Ennek alapján szénát és szalmát csak attól a gazdától lehet vásárolni, aki a meghatározott szénamennyiséget már teljes mennyiségben beszolgáltatta. Az országos vagy körzeti kereskedő a megvásárolt szénával és szalmával csak a központ utasítása szerint rendelkezhetik és a központ által kiállított vásárlási utalványra szolgáltathatja ki. Regény jjc Magyarra fordította Gaál Olga (39) Amikor az ellenőrök ismét végigsétáltak, csavargó gyermek akadt útjukba. Ez a serdülő legényke fülkéről-fülkére járt, de semmit sem kapott. — Hordd el magad, ebadta bitang! — kiáltott rá az ellenőr. A kölyök hosszan kiöltötte rá a nyelvét és tovább ment. A piszkos rongyokba csavart fiú egyenesen felém tartott:-— Adj egy darab kenyeret! — mondta követelő hangon. — Éhes vagyok! — így szoktak kérni? — utasítottam rendre. — Huszonötöt kellene rád sózni, akkor majd megtanulnád, hogy mi a tisztesség! — Adj kenyeret — válaszolta türelmetlenül — és ne pofázz annyit! — Adok én neked kenyeret mindjárt! — kiáltottam rá és már emeltem is a kezem, hogy megpofozzam. — Ha hozzám nyúlsz, — '’kiáltotta felém — akkor beléd harapok! — Ne nyúljon hozzá! — kiáltotta valaki hirtelen. — Ezek a gyerekek (mind betegek belüliről. Legtöbbje ragályos betegségben szenved. Az esel annyira megrendített, hogy 'elállt a szavam. A parasztasszony tovább folytatta: — Ezek a nyolc-tíz esztendős gyerekek olyan züllött életet élnek, mint amilyent a szüleik éltek, akik az utcára dobták őket. Sohasem szabadulnak ki a pokolból, amiért ezeket az ártatlan gyermeklelkeket a romlásba taszították. Nem is emberek ezek a szerencsétlenek, hanem fertőzött állatkák, akik szüleik undok betegségét tovább hurcolják magukkal, amerre csak megfordulnak. Grisa fölemelkedett és kijött a fülkéből, ahol az öreg parasztasszony a bolsevizmust csepülte. — Petja, — súgta oda nekem — légy óvatos, nehogy még itt együtt tartóztassanak le bennünket az öreg nénével! Igaza van neki, de Isten ments, hogy mi is beleavatkozzunk a dologba. Nekünk más célunk van. Mi tovább akarunk jutni, nem pedig a bolsevisták börtönébe kerülni! —'Te, Grisa, — vetettem föl később a gondolatot a barátom előtt, — mit gondolsz, megváltozik még valamikor ez az élet? Grisa hosszan elgondolkozva nézett rám, majd megszólalt: — Nem láttad az előbb azt a szerencsétlen fiút? Ezek a gyermekek élő gúnyképei az orosz jövőnek. Százezerszámra hozzák a világra ezeket a szerencsétleneket. — 3ó, jó, — szakítottam félbe Grísát — de Oroszországban három millió gyermek születik évente! Ezeknek nagyrésze mégsem kivetett, otthontalan bitang. — Az igaz, — válaszolta Grisa — de mind- annyiukat kommunista szellemben nevelik föl! Mély hallgatásba merültünk. Vájjon tényleg nem lehet kimenteni Oroszországot a bol- sevizmus karmaiból és vájjon a jövő nemzedékbe >.f is ők uralkodnak majd? * Megérkeztünk B. helységbe. Kilenc napja már, hogy Mihajlovszkajaból elindultunk és hálát adtam az Istennek, hogy vége a hosszú utazásnak, a sok álmatlan éjtszakának, a tolongásnak és a rettegésnek. De a legnagyobb veszély még -hátra volt! A vonatban elkeveredtünk a sok száz utas között. Úti célunkat nem tudták leolvasni az arcunkról, gondolatainkat szigorúan elrejtettük mindenki elől. Sohasem elegyedtünk politikai társalgásba senkivel. B. helységbe érkezve, bementünk a váróterembe, amely tömve volt utassal. A falusi földmíves családok, szülők, gyermekek a padokon, vagy a földön elnyúlva aludtak. Akiknek nem jutott fekvőhely, azok átpipázták az éjtszakát, vagy napraforgó magot rágtak. A levegőt vágni lehetett volna. B. városkának 20 ezer lakosa van. Az utóbbi időben, amióta a fölkelők a közelben tanyáznak és támadásokat intéznek a város ellen, meglehetősen elnéptelenedett. Egyszer már meg is szállták a fölkelők B. városkát. Éjtszaka támadták meg a kommunistákat és egykettőre lerohanták a várost. Igen heves harcok dúltak az utcákon, a kövezetét hullák borították. — Te jó csillagzat alatt születtél, — mondta később Grisa — rám is szerencsét hoztál, amióta hozzám szegődtél. — A szerencsére még szükségünk lesz, — tréfálkoztam vele — mert a nehezebbje még előttünk van. — Ma megkapjuk a fegyvereket, Petja, holnap pedig lóvásár lesz! Veszünk magunknak két jó paripát és talán már holnap elvágtathatunk, de ma éjtszaka még jól kialusszuk magunkat! (Folytatjuk.)