Zalai Magyar Élet, 1944. január-március (5. évfolyam, 1-72. szám)
1944-03-10 / 57. szám
2 1944 március 10. I1A(AßRl£LET Arkon-bokron előre... Exchange Telegraph jelentése szerint már Kairóban tárgyalások folytak a Paries kormány átalakítására. A tárgyalásokat most Londonban folytatják. Remélik, hogy az átalakítás után Titó együttműködik a menekült kormánnyal. (MTI) Washingtonból jelentik: Knox amerikai tengerészeti miniszter nagy elismeréssel nyilatkozott Brazília hajóhadáról. Kijelentette, hogy az amerikai államok közül Brazíliának van a második legnagyobb és legjobban felszerelt hajóhada. A brazil kereskedelmi hajók állandóan nagy érdemeket szereznek a német tengeralattjáró veszedelem leküzdésével. (MTI) A román hivatalos lap közlése szerint Írásbeli eltávozási engedély nélkül senki sem költözhet el a kiürítendő helyekről. Kivételt képeznek a köztisztviselők, akik a kiürítésre külön utasítást kapnak. (MTI) Ankarából jelentik, hogy Orbay londoni török nagykövet rendkívül fontos tanácskozásra visszautazik Londonba. (MTI) Párisból jelentik: Felső Savoyában ismét 5 terroristát Ítéltek halálra gyilkossági kísérlet és gyilkosság miatt. Az Ítéleteket rögtön végre is hajtották. (MTI) Zágrábból jelentik, hogy állami közellátási intézményt állítanak fel Zágrábban. (MTI) Géniből jelentik: A walesi bányászok egyre fokozódó sztrájkja következtében egy hét alatt több mint ötezer tonna Szén maradt kitermelet- lenül. (MTI) Pekingből jelentik: Északkina japán és kínai lakossága gyűjtéséből 62 repülőgépet készítettek. A gépeket a pekingi Tung Tang téren adták át ünnepélyes keretek között a katonaságnak. 34 gépet a szárazföldi katonaság, 28-at pedig a tengerészet kapott. (MTI) Bukarestből jjeletvtik: A közoktatásügyi miniszter 'elrendelte, hogy az iskolák a tananyaggal a húsvéti szünidőig készüljenek el, hogy az iskolákat bármely pillanatban be lehessen zárni. (MTI) A Newyork Times az olasz flotta egy részének ta Szovjetunió számára való átengedésének kérdésével kapcsolatban a következőket jegyzi meg: 'Az oroszoknak teljes mértékben igényük van az olasz flottának legalább az egyharma- dára. Tekintetbe kei venni, hogy valamennyi szövetséges 'nemzet közösen folytatja a háborút és ennek folytán igénye van arra, hogy részesedjék fa győzelemben. Az olasz hajóhad felosztásával kapcsolatban török politikai körök kiemelik, hogy az orosz hajóhad fekete- tengeri 'állományának megszaporodása Törökországot, taint parti államot közvetlenül érdekli, 'bár a hajók bejutását a Fekete-tengerre az 'égei-tengeri német retesz elzárja. (MTI) Szófiából jelentik: A bolgár lapok arról számolnak 'be newyorki jelentés alapján, hogy az Egyesült 'Államok egyes külföldi hadianyag- megrendelő államok rendeléseinek teljesítését hat 'hónapra felfüggesztették. Ezek között a hatalmak között szerepel a Szovjetunió is. (MTI) Zalai magyar testvér, a te újságod a A te szived írja annak minden sorát. Ragaszkodjál hozzá, mint a leghübb barátodhoz és TERJESZD MINDENFELÉ. A háborúnak idegtépő viharában ez a te lelkiismereted. (A m. kir. 2. honvéd haditudósító század közlése,) Ahogy a reggeli hóesésben elnéztem a falut, pillanatra Magyarországra álmodtam magam. Ez a kis orosz falu itt a mocsarak szélén valóban nem sokban különbözik a falumtól]. Csinos, fehérre meszelt házai szinte furcsán hatnak ebben a környezetben. 'Szemünknek szokatlan is, hiszen eddig mindenütt csak durva gerendákból összeácsolt házakat láttunk. Szép nagy pelyhekben hull a hó. így hull a hó az alföldi magyar rónára, az én falum nádfödeles, zsindelyes házaira is. Bizonyára ébren vannak már otthon és misére készülődnek — Mi is készülődünk. De az útunk nem a templomba vezet. ’Ám, hogy ez az üt sikerüljön, hogy itt minden rendben menjen, ezéft imádkoznak most mindenütt odahaza a kis falucskákban és nagy városokban egyaránt. Megelevenedik az utca. Kocsik zörögnek el mindenfelé. A falu végén van a »besorolás«,, oda igyekszünk mi is. Előttünk is, utánunk is végtelen hosszú kocsisor. Lassan minden elrendeződik, közben egyre világosabb lesz. Megállunk. A tisztek kiadják még utolsó intézkedéseiket, ellenőrzik, hogy minden kocsi, minden ember helyén van-e és azután most már véglegesen indulhat a menet s körülbelül 4 kilométer hosszú oszlop már halad is a szeszélyesen kanyargó, síkos utón előre ... Nem mehetünk még félórát sem, amikor hirtelen megállnak a kocsik. Ilyesmi sűrűn elő szokott fordulni az ilyen hosszú oszlopban. Türelmesen várjuk tehát, hogy újra elinduljunk. A föltámadt szél szemünkbe vágja a havat, a lovakat a kocsisok pokrócokkal terítik le és az oszlop mellett kétoldalt apró tüzek lobbannak fel. Melegszünk... Elhárulnak az akadályok Negyedórák telnek el így, mégsem indulunk. Itt valami komolyabb baj lehet. Előremegyek megnézni. Csakugyan. Folyó állja az utunkat. A hídja természetesen fölégetve és a híd melletti gázlón folyik nagy üggyel- bajjal az átkelés. A víz jéghideg lehet, hisz a folyó többi szakasza be van fagyva. Itt is jég borította előzőleg. Az első szekerek még a jégen keltek át, de az ötödik kocsi már beszakadt és a járómű ott maradt a folyó kö- lyó közepén tengelyig érő vízben. Ugyanígy járt valamivel feljebb három tehén is. Sőt még rosszabbul. Csak a fejük látszik ki a vízből és kétségbeesetten igyekeznek felkapaszkodni a jégre, de nem sok sikerrel A katonák fejszéket hoznak, azzal törik be ai jeget. Nagynehezen azután mégis sikerül meg|- menteni a már teljesen átfázott teheneket. Közben nagy üggyel-bajjal folyik a szekerek átkelése. A vizen csak még keresztülmennének, de a túloldalon nem sikerül sehogyan sem a fölkapaszkodás. A közeli erdőből fiatal fákat vágnak ki bajtársaim, abból készítenek rögtönzött feljárót az iszapos folyóparton. Az oszlophoz beosztott utászok is lázasan dolgoznak. Balról már épül is az üj híd. Kitűnő nyersanyagot ad ehhez az út mentén elterülő fiatal fenyőerdő. A kocsisor azonban nem várhat arra, amíg a híd teljesen elkészül. Az utat folytatni kell 'és a mára kitűzött cél még messze van. Az egyik szekér a folyó kelj- lős közepén akad el. A lovak megmakacsolják magukat, hiába a kocsisok minden bíztatása, nem húznak. Előkerül a kötél, a lovak helyett emberek állnak a sorompóba és így mindjárt jelentkezik a siker is. Az a kocsi is »kinn van a vízből«. Most már jöhet a többi. Közben három gépkocsi érkezik. A híd még nem kész, nekik is a gázlón kell átkelniük. A vezetők elszántan neki is hajtanak a folyónak, magán a vizen át is kelnek valahogy. De fölkapaszkodni a partra már nem tudnak. Megint emberi erőre van szükség. Hiába, az ember sok mindent kibír és ha a helyzet válságosra fordul, nemcsak, hogy fölveszi a versenyt eszközeivel, hanem túltesz gépen, állaton egyaránt. A kocsikötő kötél megint előkerül, egy-két rántás és a gépkocsi máris vígan szaladhat tovább. A másik két autó is hasonlóképpen kel át. Valami komolyabb bai lehet Tüzérekre kerül most a sor. Már úgy látszik, hogy símán átjutnak, de az utolsó lö- veggel kis baj történik. Elakadt az iszapban és csak jó negyedórái kemény munka után sikerült partra tenni. Ekkor az utászok parancsnoka jelenti, hogy készen a híd. Az oszlop vége, körülbelül még ötven járómü, már a hídon kel át és ugyanígy a hídon keltek át a néhány órával később induló gépkocsizók is. Ritkás, ligetes erdőn át vezet az utunk. Egyik kilométer a másik után marad el mögöttünk, de az erdő nenj akar megszűnni. Sőt, mintha mindig bentebb és bentebb haladnánk. A hó eláll. A szél elfújja a felhőket és kisüt a nap. Már nem fázunk, inkább melegünk van. Neun is csoda, hiszen előttünk talán még sohasem jártak rakott szekérrel ezen az erdei ösvényen. A talaj homokos, a kerekek mélyen levágnak, embernek, állatnak egyaránt nehe- jzére esik a menés. Az erdő sűrűsödik, a fákat folyton kerülgetnünk kell, a térkép karbantartott földutat jelez, de a valóságban csak erdő fvan és a fák között egy kis rés, ahol elférnek a járómüvek. Megint ligetes, ritkás erdőrészletre érkezünk. Éppen jókor, mert közben utolértek a később induló gépkocsizók és most előzni tudnak. 'Gép és ember hősiesen küzd a homokkal, iaz autók minden öt méterre elakadnak, de végeredményben, Iha lassan is, mégis csak haladunk. Elől kutyaugatás hallatszik. Jó jel, hátha kiérünk az erdőből. Csakugyan, házak tűnnek föl, falucskára bukkanunk, ahonnan már tűrhető út vezet aznapi végcélunkhoz. Körülbelül félhárom lehet. A város, ahová igyekszünk, még 10—12 kilométerre van — mondják a falusiak. Ebéd nem volt, most már nem Is lesz, majd csak ha megérkeztünk]. Bizony a reggeli feketétől már kissé éhesek vagyunk, de annyi baj legyen, majd annál jobban esik az estebéd... KONCZ ANTAL, haditudósító. Horgászati tilalmi idő a Balatonon A földmível'ésügyi minisztérium, mint megírtuk, a nyílt vizeken az általános halászati tilalom Idejét a halállomány védelme érdekében a tavalyihoz hasonlóan május hónapban 31 napban állapította meg. A pisztrángos vizeken továbbra is fajlagos tilalom van, amely a sebespisztrángra és a pataki saiblingra október 1-től január közepéig tart, szivárványos pisztrángra, pérhalra és galócára pedig március 1-étői május végéig. A Balatonon az üzemtervszerü tilalom a világhírű fogas ívásának védelme érdekében áprilisban lesz. Ezenkívül a ponty állományának növelése céljából májusban sem szabad hálóval pontyot kifogni, A horgászati tilalom a Balatonon április 20-ától május végéig tart, ugyancsak a ponty ívásának védelme érdekében. A Balatonba folyó- vizek és a Sió torkolati szakaszán 1000 méter távolságig, illetve az első zsilipig teljes tilalom van áprilisban, ezenkívül csukát márciusban és pontyot májusban sem szabad ki- , fogni. A visszafoglalt délvidéki területeken a visz- szafoglalás előtt hatályban volt jogszabályok továbbra is érvényben maradnak. Ezen a területei kecsegére április 1 -tői június közepéig, a pontyra és márnára május Í-létől június közepéig, a fogas-süllőre és kősüllőre március közepétől április végéig, a galócára március 1 -étöl május közepéig tilos halászni. Uj rendelkezés az ívóhalak védelme érdekében a borítóháló, úgynevezett tapogatóháló hasznának eltiltása az ország egész területén március 1 -étől július végéig.