Zalai Magyar Élet, 1944. január-március (5. évfolyam, 1-72. szám)

1944-03-10 / 57. szám

2 1944 március 10. I1A(AßRl£LET Arkon-bokron előre... Exchange Telegraph jelentése szerint már Kairóban tárgyalások folytak a Paries kormány átalakítására. A tárgyalásokat most Londonban folytatják. Remélik, hogy az átalakítás után Titó együttműködik a menekült kormánnyal. (MTI) Washingtonból jelentik: Knox amerikai tengerészeti miniszter nagy elismeréssel nyilat­kozott Brazília hajóhadáról. Kijelentette, hogy az amerikai államok közül Brazíliának van a második legnagyobb és legjobban felszerelt hajóhada. A brazil kereskedelmi hajók állan­dóan nagy érdemeket szereznek a német tenger­alattjáró veszedelem leküzdésével. (MTI) A román hivatalos lap közlése szerint Írás­beli eltávozási engedély nélkül senki sem költöz­het el a kiürítendő helyekről. Kivételt képeznek a köztisztviselők, akik a kiürítésre külön utasí­tást kapnak. (MTI) Ankarából jelentik, hogy Orbay londoni török nagykövet rendkívül fontos tanácskozásra vissza­utazik Londonba. (MTI) Párisból jelentik: Felső Savoyában ismét 5 terroristát Ítéltek halálra gyilkossági kísérlet és gyilkosság miatt. Az Ítéleteket rögtön végre is hajtották. (MTI) Zágrábból jelentik, hogy állami közellátási intézményt állítanak fel Zágrábban. (MTI) Géniből jelentik: A walesi bányászok egyre fokozódó sztrájkja következtében egy hét alatt több mint ötezer tonna Szén maradt kitermelet- lenül. (MTI) Pekingből jelentik: Északkina japán és kínai lakossága gyűjtéséből 62 repülőgépet készítettek. A gépeket a pekingi Tung Tang téren adták át ünnepélyes keretek között a katonaságnak. 34 gépet a szárazföldi katonaság, 28-at pedig a tengerészet kapott. (MTI) Bukarestből jjeletvtik: A közoktatásügyi mi­niszter 'elrendelte, hogy az iskolák a tananyag­gal a húsvéti szünidőig készüljenek el, hogy az iskolákat bármely pillanatban be lehessen zárni. (MTI) A Newyork Times az olasz flotta egy részé­nek ta Szovjetunió számára való átengedésének kérdésével kapcsolatban a következőket jegyzi meg: 'Az oroszoknak teljes mértékben igényük van az olasz flottának legalább az egyharma- dára. Tekintetbe kei venni, hogy valamennyi szövetséges 'nemzet közösen folytatja a hábo­rút és ennek folytán igénye van arra, hogy részesedjék fa győzelemben. Az olasz hajóhad felosztásával kapcsolatban török politikai kö­rök kiemelik, hogy az orosz hajóhad fekete- tengeri 'állományának megszaporodása Török­országot, taint parti államot közvetlenül ér­dekli, 'bár a hajók bejutását a Fekete-tengerre az 'égei-tengeri német retesz elzárja. (MTI) Szófiából jelentik: A bolgár lapok arról szá­molnak 'be newyorki jelentés alapján, hogy az Egyesült 'Államok egyes külföldi hadianyag- megrendelő államok rendeléseinek teljesítését hat 'hónapra felfüggesztették. Ezek között a hatalmak között szerepel a Szovjetunió is. (MTI) Zalai magyar testvér, a te újságod a A te szived írja annak minden sorát. Ragaszkodjál hozzá, mint a leghübb barátodhoz és TERJESZD MINDENFELÉ. A háborúnak idegtépő viharában ez a te lelkiismereted. (A m. kir. 2. honvéd haditudósító század közlése,) Ahogy a reggeli hóesésben elnéztem a fa­lut, pillanatra Magyarországra álmodtam ma­gam. Ez a kis orosz falu itt a mocsarak szélén valóban nem sokban különbözik a falumtól]. Csinos, fehérre meszelt házai szinte furcsán hatnak ebben a környezetben. 'Szemünknek szokatlan is, hiszen eddig mindenütt csak durva gerendákból összeácsolt házakat láttunk. Szép nagy pelyhekben hull a hó. így hull a hó az alföldi magyar rónára, az én falum nádfödeles, zsindelyes házaira is. Bizonyára ébren vannak már otthon és misére készülőd­nek — Mi is készülődünk. De az útunk nem a templomba vezet. ’Ám, hogy ez az üt sikerül­jön, hogy itt minden rendben menjen, ezéft imádkoznak most mindenütt odahaza a kis falucskákban és nagy városokban egyaránt. Megelevenedik az utca. Kocsik zörögnek el mindenfelé. A falu végén van a »besorolás«,, oda igyekszünk mi is. Előttünk is, utánunk is végtelen hosszú kocsisor. Lassan minden el­rendeződik, közben egyre világosabb lesz. Megállunk. A tisztek kiadják még utolsó intéz­kedéseiket, ellenőrzik, hogy minden kocsi, min­den ember helyén van-e és azután most már véglegesen indulhat a menet s körülbelül 4 kilométer hosszú oszlop már halad is a szeszé­lyesen kanyargó, síkos utón előre ... Nem mehetünk még félórát sem, amikor hirtelen megállnak a kocsik. Ilyesmi sűrűn elő szokott fordulni az ilyen hosszú oszlopban. Türelmesen várjuk tehát, hogy újra elindul­junk. A föltámadt szél szemünkbe vágja a havat, a lovakat a kocsisok pokrócokkal terítik le és az oszlop mellett kétoldalt apró tüzek lobbannak fel. Melegszünk... Elhárulnak az akadályok Negyedórák telnek el így, mégsem indu­lunk. Itt valami komolyabb baj lehet. Előre­megyek megnézni. Csakugyan. Folyó állja az utunkat. A hídja természetesen fölégetve és a híd melletti gázlón folyik nagy üggyel- bajjal az átkelés. A víz jéghideg lehet, hisz a folyó többi szakasza be van fagyva. Itt is jég borította előzőleg. Az első szekerek még a jégen keltek át, de az ötödik kocsi már be­szakadt és a járómű ott maradt a folyó kö- lyó közepén tengelyig érő vízben. Ugyanígy járt valamivel feljebb három tehén is. Sőt még rosszabbul. Csak a fejük látszik ki a vízből és kétségbeesetten igyekeznek felka­paszkodni a jégre, de nem sok sikerrel A katonák fejszéket hoznak, azzal törik be ai jeget. Nagynehezen azután mégis sikerül meg|- menteni a már teljesen átfázott teheneket. Közben nagy üggyel-bajjal folyik a szekerek átkelése. A vizen csak még keresztülmenné­nek, de a túloldalon nem sikerül sehogyan sem a fölkapaszkodás. A közeli erdőből fiatal fákat vágnak ki bajtársaim, abból készítenek rögtönzött feljárót az iszapos folyóparton. Az oszlophoz beosztott utászok is lázasan dolgoznak. Balról már épül is az üj híd. Ki­tűnő nyersanyagot ad ehhez az út mentén el­terülő fiatal fenyőerdő. A kocsisor azonban nem várhat arra, amíg a híd teljesen elkészül. Az utat folytatni kell 'és a mára kitűzött cél még messze van. Az egyik szekér a folyó kelj- lős közepén akad el. A lovak megmakacsolják magukat, hiába a kocsisok minden bíztatása, nem húznak. Előkerül a kötél, a lovak helyett emberek állnak a sorompóba és így mindjárt jelentkezik a siker is. Az a kocsi is »kinn van a vízből«. Most már jöhet a többi. Közben három gépkocsi érkezik. A híd még nem kész, nekik is a gázlón kell átkelniük. A vezetők elszántan neki is hajtanak a folyónak, magán a vizen át is kelnek valahogy. De fölkapasz­kodni a partra már nem tudnak. Megint em­beri erőre van szükség. Hiába, az ember sok mindent kibír és ha a helyzet válságosra for­dul, nemcsak, hogy fölveszi a versenyt eszkö­zeivel, hanem túltesz gépen, állaton egyaránt. A kocsikötő kötél megint előkerül, egy-két rántás és a gépkocsi máris vígan szaladhat tovább. A másik két autó is hasonlóképpen kel át. Valami komolyabb bai lehet Tüzérekre kerül most a sor. Már úgy lát­szik, hogy símán átjutnak, de az utolsó lö- veggel kis baj történik. Elakadt az iszapban és csak jó negyedórái kemény munka után sikerült partra tenni. Ekkor az utászok parancsnoka jelenti, hogy készen a híd. Az oszlop vége, körülbelül még ötven járómü, már a hídon kel át és ugyanígy a hídon keltek át a néhány órával később induló gépkocsizók is. Ritkás, ligetes erdőn át vezet az utunk. Egyik kilométer a másik után marad el mögöt­tünk, de az erdő nenj akar megszűnni. Sőt, mintha mindig bentebb és bentebb haladnánk. A hó eláll. A szél elfújja a felhőket és kisüt a nap. Már nem fázunk, inkább melegünk van. Neun is csoda, hiszen előttünk talán még sohasem jártak rakott szekérrel ezen az erdei ösvényen. A talaj homokos, a kerekek mélyen levágnak, embernek, állatnak egyaránt nehe- jzére esik a menés. Az erdő sűrűsödik, a fákat folyton kerülgetnünk kell, a térkép karbantar­tott földutat jelez, de a valóságban csak erdő fvan és a fák között egy kis rés, ahol elférnek a járómüvek. Megint ligetes, ritkás erdőrészletre érke­zünk. Éppen jókor, mert közben utolértek a később induló gépkocsizók és most előzni tudnak. 'Gép és ember hősiesen küzd a homok­kal, iaz autók minden öt méterre elakadnak, de végeredményben, Iha lassan is, mégis csak ha­ladunk. Elől kutyaugatás hallatszik. Jó jel, hátha kiérünk az erdőből. Csakugyan, házak tűnnek föl, falucskára bukkanunk, ahonnan már tűrhető út vezet aznapi végcélunkhoz. Körülbelül félhárom lehet. A város, ahová igyekszünk, még 10—12 kilométerre van — mondják a falusiak. Ebéd nem volt, most már nem Is lesz, majd csak ha megérkeztünk]. Bizony a reggeli feketétől már kissé éhesek vagyunk, de annyi baj legyen, majd annál jobban esik az estebéd... KONCZ ANTAL, haditudósító. Horgászati tilalmi idő a Balatonon A földmível'ésügyi minisztérium, mint meg­írtuk, a nyílt vizeken az általános halászati ti­lalom Idejét a halállomány védelme érdeké­ben a tavalyihoz hasonlóan május hónapban 31 napban állapította meg. A pisztrángos vizeken továbbra is fajlagos tilalom van, amely a sebespisztrángra és a pataki saiblingra október 1-től január köze­péig tart, szivárványos pisztrángra, pérhalra és galócára pedig március 1-étői május vé­géig. A Balatonon az üzemtervszerü tilalom a vi­lághírű fogas ívásának védelme érdekében áp­rilisban lesz. Ezenkívül a ponty állományának növelése céljából májusban sem szabad háló­val pontyot kifogni, A horgászati tilalom a Balatonon április 20-ától május végéig tart, ugyancsak a ponty ívásának védelme érdekében. A Balatonba fo­lyó- vizek és a Sió torkolati szakaszán 1000 méter távolságig, illetve az első zsilipig teljes tilalom van áprilisban, ezenkívül csukát már­ciusban és pontyot májusban sem szabad ki- , fogni. A visszafoglalt délvidéki területeken a visz- szafoglalás előtt hatályban volt jogszabályok továbbra is érvényben maradnak. Ezen a te­rületei kecsegére április 1 -tői június közepéig, a pontyra és márnára május Í-létől június közepéig, a fogas-süllőre és kősüllőre március közepétől április végéig, a galócára március 1 -étöl május közepéig tilos halászni. Uj ren­delkezés az ívóhalak védelme érdekében a borítóháló, úgynevezett tapogatóháló haszná­nak eltiltása az ország egész területén március 1 -étől július végéig.

Next

/
Thumbnails
Contents