Zalai Magyar Élet, 1944. január-március (5. évfolyam, 1-72. szám)

1944-03-09 / 56. szám

1944 március 9. 3 riAWARHTT A mai flap országés világ­vonaik&zásu eseményei Ahogy a teumarisíei látja: Még egy kalap Múlt héten megénekelt cólirn népszerűségre tett szert. Pedig másik kalapom,- az ordas- szürke, sokkal nevezetesebb jószág volt. Egye­sek ma is emlékeznek rá a szagáról. Büdö­sebb kalappal ugyanis még nem találkoztam. Amikor megvettem, illat terén semmi külö­nösebb képességet nem árult el. Mivel azon­ban tíz év alatt kajla lett és zsíros, tavaly tavasszal kalaposhoz vittem, hogy csináljon belőle újat. Egy szép augusztusi napon aztán elkapott az alkalmas eső és eszembe jutott a kalap. Beugrottam hát érte. Ott is volt. Olyan kinyaltan, kivasaltan feszített, hogy rá sem ismertem. Kifizettem hát és indultam benne haza kényesen. Az előszobában a fogasra tet­tem s ahogy negyedóra múlva kimentem, majd elszédültem a szagtól. — Mi az a szörnyűséges büdös itt? — kiáltottam fel és kérdőre vontam a ház népét. Jöttek, szagoltak, kerestek. Benéztu^ Min­den sarokba, minden szék alá, nem találtunk semmi olyast. — Tán az udvarról jön — véltem és ki­szaglásztam. Buja, esőutáni illat lengedezett. Kiszellőztettúnk s félóra múlva ismét ugyan­olyan büdös volt. De olyan irtóztató, hogy az meghaladta a képzeletet. Hát ennek végére kell járnunk, ha detektívet fogadunk is. Szaglásztunk, szaglásztunk s egy­szerre csak megtaláltuk. A kalap volt. De va­lami ,szörnyűséges. Visszamentem a mesterhez. — Mitől olyan átható szagú ez a kalap? — kérdeztem. A mester megszagolta. — Hja? — eszmélt fel — ez bizony, kérem, hadienyv. Ilyent kapunk a kalapok vasalásá­■ hoz. Száraz időben nincs szaga, de ha ned­vesség éri, illatozik, mint a kis ibolya. Aztán vigasztalt, hogy idővel meg lehet szokni. Ami engem illet, meg is szoktam volna, de mások nem tértek napirendre a dolgon. Las­sanként érdekes ember lettem. Az utcán höl­gyek, urak utánam fordultak. De csak esős időben. Egyszer Pesten a földalattin utaztam és mindenki egy állomással előbb szállt ki. A Vörösmarty-térre egyedül futottam be, a kalauz felmondott és a vezetőt ájultan emel­ték ki a fülkéből. Amikor hazaérkeztem, nem engedtek a lakásba. Vigyem akárhova. Mit csináljak? Az istállóba csak nem köthetem be. Gondoltam, bútorozott szobát veszek ki nekf, de hol fogadnák be, amikor manapság úgyis folyton azt hallja az ember, hogy »azok a büdös lakók!«... Már-már tűrhetetlen volt a helyzet, szomszé­daink ,kfezdtek elköltözni, amikor a véletlen megszabadított a csodálatos büzű fejfödőtőll. A Lánchídon hirtelen támadt szél lesodorta. Utána kaptam, de visszahúztam a kezem;. Hadd menjen! Néhányat perdült a levegőben, aztán megült a víz színén és úszott lefelé^ Néztem, néztem, és lassan eltűnt a szemem dőli. Csak a szagát éreztem még sokáig. Most, úgy vélem, nyomára akadtam az el- mesélhetetlen aromájú kalapnak. Tegnap ol­vastam, hogy a Fekete-tengeren, Amasra kö­zeiében, feltűnően nagyszámú döglött halat vet föl a víz. Van benne mindenféle fajta. Még tán cápa is. A haldögvész okát kutatják. Azt hiszem, én már tudom. Alighanem ott horgonyoz valahol kalapom a mélyben ... (KISS JÓZSEF.) — Hirdetmény. Zalaegerszeg város polgár- mestere figyelmezteti az összes ebtulajdono­sokat, hogy a fennálló rendelkezések alapján kutyáikat a város utcáin és parkjaiban csak pórázon szabad vezetni. A szabadon kóborló kutyákat a gyepmester hetenként egyszer ösz- szefogja és kiirtja. Minden ebtulajdonos tar­tozik a városi adóhivataltól ébadója befizetése ellenében kapott fémbárcával kutyáját ellátni. A rendelkezéseket megszegő kihágást követ el és a kutya kiirtásán felül pénz-, vagy el- izárásbüntetés vár reá. A kormány vitéz Vörös Lajos vezérőrnagyot, j a legfelsőbb honvédelmi tanács vezértitkárát, eme tisztségének érintetlenül hagyása mellett Budapest székesfőváros, valamint a légoltal- milag hozzá tartozó városok és községek lég­oltalmával kapcsolatos különleges intézkedé­sek megtételére légoltalmi kormánybiztossá ne­vezte ki. (MTI) A román lapoknak a március 3-i és 4-i kolozsvári románellenes tüntetésről írt cikkével kapcsolatban az illetékes magyar hatóságok közlik a tüntetés előzményeit: Február 2ó-án a brassói magyar királyi konzulátus tagjai vendégül látták a brassói magyarság több tagját. Egy brassói étterem Különtermében éppen vacsorához ült a társaság, amikor Ol- teano román újságíró vezetésével több sze­mély rontott rájuk, becsmérelték, szidalmazták a magyarokat, majd székeket ragadva ütlegelni kezdték őket. A székekkel egy magyar föld­birtokos és egy római katolikus segédlelkészt a fejükön, illetve arcukon megsértettek. A magyar társaság, hogy a további botrányt el­kerülje, eltávozott az étteremből, de a távozás alatt is egyre szidalmazták őket, majd egy fő­papot Oiteano mellbevágóit. A példátlan tá­madás az egész étteremben nemzetiségre való tekintet nélkül osztatlan felháborodást keltett. A magyar hatóságok az eset közlését a sajtói­nak megtiltották, nehogy a közlések befolyá­solják a román hatóságokkal indított tárgya­lást. A tilalom ellenére az egyik kolozsvári lap március 3-i száma mégis tudósítást közölt az esetről. A Lapot természetesen elkobozták, a hír mégis futótűzként terjedt el a városban. A kolozsvári egyetemi ifjúság rögtön román­ellenes tüntetésbe kezdett. A rendőrség rögtön hozzálátott, hogy a tüntetés elfajulását meg­akadályozza, mert a magyar hatóságok sem most, sem a múltban ilyen tüntetéseket nem tűrtek el. A román lapok cikkeivel magyar részről nem foglalkoznak addig, amíg a román hatóságok a m. kir. konzulátus tisztviselőit ért példátlan támadás ügyét nem tisztázzák. Március végén összeül a képviselőház és több fontos törvényjavaslatot tárgyal, amelyek közül elsőnek az összeférhetetlenségről szóló javaslat kerül elő. A javaslat, hír szerint* igen szigorú előírásokat tartalmaz. Az üzleti záróóra rendelet nem tartalmazott intézkedést a március 15-i nyítvatartás kérdé­séről. Most több kereskedelmi testület fölter­jesztésben kérte a szabadságünnep üzleti1 rend­jének szabályozását úgy, hogy az összes üzle­teket zárva lehessen tartani. A kereskedelmi minisztérium részéről közölték, hogy a kéret­tem teljesítése elől nem zárkóznak el. A. rendőrség őrizetbe vette Köpeczi-Boócz Lajost, az ismert budapesti színművészt, mert a' Vígszínház terhére elkövetett szélhámossá­gokkal gyanúsítják. A szélhámosság a Vígszín­ház nevében zárolt textilanyagok kiutaltatására vonatkozik. Újabb hír szerint a morfinista szí­nészt elmegyógyintézetbe szállították. * XII. Plus pápa a Róma városát fenyegető veszély és a szomorú idők miatt felfüggesz­tette a koronázásának évfordulója alkalmával!, március 12-ére tervezett szokásos ünnepsége­ket. Ezen a napon a pápa 15 óra 30 perckor a Szent Péter bazilika külső erkélyéről szózatot intéz a Rómába összesereglett menekültekhez és mindazokhoz, akikre a szörnyű háború nyomorúságot és gyászt hozott, egyben apos­toli áldásban részesíti őket. Az ünnepséget valamennyi rádió közvetíti. (MTI) A német védőerő főparancsnoksága jelenti: Krivojrogtól délnyugatra tartanak az elkesere­dett harcok a vonalainkba betört erős ellensé­ges csoportokkal. Krivojrogtól nyugatra ke­mény ellentámadásokkal szétvertük az ellensé­ges harccsoportokat és az átmenetileg elvesz­tett állásokat visszafoglaltuk. Kirovgrádtól nyugatra a bolsevisták ismét támadásra indul­tak, de véres veszteségeik mellett visszavertük őket. Svenigorodka és Sepetovka területén csa­pataink továbbra is váltakozó harcokban álla­nak. Itt a legutóbbi két nap alatt 257 ellensé­ges páncélost semmisítettünk meg. A szmo- lenszk—orsai gépkdcsiút mentén kedden is szétvertünk több szovjet hadosztályt. (NTI) Olaszországban kedden sem voltak jelentős

Next

/
Thumbnails
Contents