Zalai Magyar Élet, 1943. július-szeptember (4. évfolyam, 145-221. szám)

1943-07-29 / 169. szám

2 1943 július 29. Budapestről Zalába, az ezerszínü balatoni tájak hangulatában tervüket és elhagyták a fogda épületét. Törö­köt az őrség félóra múlva elfogta, negyedóra múlva pedig a társát is. Rögtönítélő bíróság elé állították és halálra ítélték őket. Bán 7* /Török pedig 11 alkalommal Volt már büntetve különböző bűncselekmények miatt. ’A golyó­általi kivégzést először Bán Károlyon, majd néhány perc múlva Török Istvánon hajtották végre. * Amszterdamból jelenti a NT1, hogy tegnap este Roosevelt rádióbeszédet mondott. Hang­súlyozta, hogy Mussolini lemondása semmit sem változtatott a szövetségesek magatartásán. Olaszországtól továbbra is föltétel nélkül való fegyverletételt követelnek. Japántól vissza akar­ják hódítani az elfoglalt állásokat. Japánt és Németországot csak saját területén lehet meg­verni. Az Egyesült Államokat csak a teljes győzelem elégíti ki — jelentette ki Roosevelt elnök. A Stefani-iroda jelentése szerint Mussolini lemondását a fasiszta nagytanács ülése előzte meg, amelyen a tanács tagjai azt az előter­jesztést tették, hogy kérjék meg a királyt a, legfőbb irányításra a haderőt illetőleg. Az olasz minisztertanács kimondta a fasiszta párt teljes eltörlését, a sportintézményeket azon­ban meghagyják. Az angol-amerikaiak bombatámadást intéz­tek Amszterdam városa ellen. A bombák je­lentős károkat okoztak, számos holland ál­dozatul esett. (NT1) A német lapok ismertették az új fegyvert,, amelyet a keleti arcvonalon alkalmaznak af németek. A fegyvert tűzvetőnek nevezték el. Koppenhágában hőhullám volt. A halálos áldozatok száma eddig 7 személy. (Stefani) Rendelet a fakitermelés előmozdításáról és a faszükséglet biztosításáról A háborús viszonyok következtében az ország faszükséglete évről-évre növekszik. Az ország faellátásának biztosítása érdekében a kormány — mint megírtuk — rendeletet adott ki. Esze­rint a föidmivelésügyi miniszter illetve felhatal­mazása alapján bizonyos esetekben az erdő- igazgatóság a törvényes korlátozásokon túl­menően rendkívüli fahasználatot az 1943 -44. évi termelési idényben is engedélyezhet. A rendelet a megtakarítási kötelezettséget az 1943 -44., 1944—45., 1945-46. évi termelési idényre felfüggeszti és kötelezővé teszi ezekben a termelési idényekben az évi rendes fahasz­nálatoknak teljes egészében való kitermelését. Végül azokat az erdőbirtokosokat, akik rend­kívüli fahasználatot a hatóság kötelező előírása alapján vettek, illetve vesznek igénybe (kény­szertermelés), az előirt rendkívüli fahasználat megtakarításának kötelezettsége alól mentesíti. A Budapesti Közlöny vasárnapi számában jelent meg a föidmivelésügyi miniszter rende­leté a faszükséglet biztosításáról. A rendelet előírja, hogy minden erdőbirtokos, akinek szál­erdeje a 60 katasztrális holdat, sarjerdeje pedig a 30 katasztrális holdat eléri, köteles az 1943—44. idényben egy évi vágásnak, az. ennél kisebb erdő birtokosa pedig katasztrális holdankint egy normál ürméternek megfelelő mennyiségű fát a rendes főhasználaton felül kitermelni. Kötelezi a rendelet az erdőbirtokosokat arra is, hogy a szükséges faválasztékokat az erdő­igazgatóság megállapítása szerinti mennyiségben termeljék ki, valamint, hogy a fatermelés mene­tétől havonldnt az erdőigazgatósághoz jelentést tegyenek. A rendeletben megállapított kötele- lezettségek alól a föidmivelésügyi miniszter, illetve az erdőigazgatóság megokolt esetben felmentést adhat. Az ember ilyenkor hajnalban kel, mogor- j ván, borzasán és álmosan. Néhány pillanatig I az áígy szélén ül, szemét dörzsöli. Legszívei- | sebben sutba hajítaná az egész útitervet, min­den izgalmával, szépségével és ismeretlen, iz­gató kalandjaival együtt és újra arcához szo­rítaná a párnát, lustán elnyúlna a takaró alatt, mozdulatlanul. De amíg elgondolja ezt, orvul megtámadja az idegesség. Hirtelen mesebeli tájat lát, homályosan és valószínűtlen színek­ben, lombokkal, tavakkal, nádasokkal és vitor­lásokkal, egy hangot hall, egy gúnyos kacér­kodó kacagást és lázasan öltözni kezd. Köz­ben percenként az órára pillant, sietve koto­rász a nyakkendők és inggombok között, kap­kodva gyömöszöli a táskába kevés holmiját és ész nélkül rohan a pályaudvar felé. Veszek­szik a taxisoffőrrel, 'mert az lassan 'hajt, ki­abál, bár erre semmi szükség sincs, mivel a vonat csak jó háromnegyed óra múlva fut el az állomásról. Az utasnak sejtelme sincs ar­ról. hogy miért lobog benne oly magasan a láz, miért ez a túlhevített hajsza és izgalom, ez az értelmetlen forróság. Utazás a lépcsőn A zászlóként lobogó szép lelket az első hi­degvizes zuhany a pályaudvaron éri.-Az indó- házban és környékén úgy nyüzsög a nép,akár a megpiszkált hangyaboly körül a hangya. Kígyózó tömegben tipegnek a pénztárak előtt, türelmetlenül. Mindenki kényelmesen-szeretne utazni s ezért bizony a mai idők Íratlan, de annál inkább kényszerítő törvényei szerint gázolni és könyökölni kell. Akinek pedig mindezt nem veszi be a gyomra, az lemarad a vonatról, .vagy legjobb esetben a perronon préselődik és dühös fa­képpel és rogyadozó inakkal áll Balatonfüre­diig. Milyen gyönyörű lehetne békében ez a mondat: 7.20 via Badacsony. Egy szépséges verssel is felérne! De az álomkergetésnek vége, mert nagykeservesen eljutottam odáig, hogy égi kegyelem segítségével kezemben szorongathatom ezt a kis zöldszínű bilétát. Végigrohanok a kupék előtt és vizslaszemek­kel tekintgetek az ablakok felé. Ó, dehogy, már nem vagyok válogatós és álmodozó, csak felszállni szeretnék, szerényen. A gőzös füty- tyent, könnyedén, fittyet hányva a világ és az utasok gondjaira, aztán nekilódul. A nyitott perrónon állok s kegyetlenül paskol a szél, de azzal vígasztalom magam, hogy nyár van, huszonhét fok meleg s még mindig jobb a folyosón ácsorogni, mint a fülkében. Azon­ban hirtelen, úgy Fehérvár után mindjobban únni kezdem a 'folyosót. Észreveszem, hogy még egy lehetőség: 'a lépcső. Ez még teljesén szabad vadászterület. Kényelmesen elhelyez­kedem, akár a díszpáholyban, valamelyik ün­nepi előadáson. Később már követőim is akad­nak, akik szintén önérzetesen guggolnak a lépcsőn, akár egy szekta megszállott tagjai. Ezt látva, oly végtelen nyugalom telepszik rám, amelyet nem igen adnék most oda egy plüsshuzatú és bíborvörös elsőosztályú ülő­helyért. A Balaton színváltozása Ebből, az idő múlásával kicsit fárasztóvá és kényelmetlenné süllyedt ülőhelyzetből pil­lantom meg Akarattyánál a »tengert«, ezt a szédületesen szép és álomszerű magyar vízi tájat. A víznek most olyan színe van, mint a feloldott kékítőhek. De egyszer csak komor sötétkékre változik, a közepe táján, egy vé­kony csíkban fűzöld lesz, távolabb mérges és haragosszínű, csillanó csíkokkal, akár a kígyó bőre s itt, közel a parthoz szürke és seszínű, mint az iszap. Százféle változatban mutatkozik, a felhő és a nap játékos kényúrként móriká- zik, meg-megvillanö bájaival s a víz ittasan hullámzik a fényben és árnyékban, akár a sze­relemtől bódult, részeg és elnyúló szerető. Csodálatos, finom pasztellkép ez, talán kicsit a millió példányszámban nyomható giccses és színes levelezőlapok mása a háromszögű, közelgő és távolodó vitorlákkal, a fürdőzőkkel, a felszálló, gágogó vadrucákkal, a badacsonyi hegyek éles, sötét vonalaival, a tihanyi apát­ság égnek meredő tornyaival, a szétszórt szőlőkkel, villákkal és nyaralókkal. A part­menti nádasok között pádvágók dolgoznak. A cammogó személyvonatból jól lehet látni kemény, pirospozsgás arcukat, kiszámított mozdulataikat, amelyekkel a nád tövéhez ha­jolnak. Különös életmódjuk lehet, különös szo­kásokkal és törvényekkel. Talán a halászok ro­konai ők. Hallgatagok, messzenézők és zár­kózottak. Magyarok és dunántúliak. Mindkettő cserzett arcukra van írva, letörölhetetlen jellel, ősszel ezek az emberek borítják be zsúppal a pannonjai házak tetejét. A Balaton körül sok a pádfödeles parasztház. A csúcsos, gúla­alakú jégvermeket is náddal takarják, mert ez a legjobb hőszigetelő. Az állomásokon, mindenütt, színes kendők­ben, napbarnított arccal és lenge ruhákban várakoznak a nyaralók az érkező vendégekre. Úgy látszik, hogy itt, az állomáson, a vona­tok érkezési idejéhez alkalmazkodva, bonyo­lódnak le a titkos találkák és nyilvános ismer­kedések. Közeleg a dél. A nap erős világításában a kaszálók földön heverő, hullámos, levágott rendjei halvány rózsaszínűek. Piros talaj Csopak felé közeledve, a föld pirosán villan elő a szőlők és lombok zöld levelei közül. Olyan, jnintha alkonyaikor vérrel locsolnák, vagy téglaporral hintenék tele. igen, errefelé sorakoznak f^l a rég elszunnyadt és kialudt vulkánok s a föld fölé tört izzó láva hamvai­ban és halálában is hirdeti, hogy pirosán és égetően izzott valamikor, akár a tüzes parázs. Ez a humusz, ez a milliószor megforgatott és felszántott föld még most is hirdeti a íor- róságot, a lázadó erőt, amely a lappangó, sö­tétben és mélységben érlelődő forradalmat a felszínre és a napvilágra vetette. S ennek szívében érik tüzesre a Lacrima Christi a Vezúv lejtőjén és a balatonmelléki bor, a százados szőlőtőkék idemeresztik elfutó gyö­kereiket s innen szívják telt bogyóikba a tü­zet, az erőt és a kábulatot. Visszafelé, alkonyaiban egy szürke gém áll a zsombékok között, karcsú, kunkorodó bóbi­tával. Úgy áll, mint egy elfutó gondolat és hangulat, mint ez a nap, amely egyszer észre­vétlenül hullik majd ki emlékezetünkből. A gazdák kedvezményes áron szerezhetnek be szénaszárító nyársakat A nyárson való szénaszáritásnak az az elő­nye, hogy az esős időjárás jóval kisebb vesz­teséget okoz tápanyagokban, mint a renden való száritás. Elmarad ugyan a gyakori forgar tás által okozott levélveszteség és éppen ezzel a legértékesebb tápanyagnak, a fehérjének a? elvesztése, továbbá a nyárson lévő száradó széna nem akadályozza a sarju fejlődéséi és igy a sarjuhozam is nagyobb lesz. A széna- szárításra legalkalmasabb a finn-nyárs, amely­ből 1 kataszteri holdra 100 darab kell. Egy darab szénaszáritónyárs kedvezményes ára 1.30 pengő. — Igényelni a zöldmezőszervezeteknél lehet. A nyársak házilag is könnyen elkészit- hetők. Bővebb felvilágosítást a vármegyei gaz­dasági felügyelőségek és a zöld mező-szövetsé­gek adnak.

Next

/
Thumbnails
Contents