Zalai Magyar Élet, 1943. július-szeptember (4. évfolyam, 145-221. szám)

1943-07-08 / 151. szám

2 ílACTMlkET 1943 július 8. A ragyogó magyar mult dicső emlékeit tárják fel a sikeres esztergomi ásatások Az esztergomi várhegyen, a hatalmas kupo­lás dóm mellett húzódnak el a nemrég feltárt bástyafal oldalában a régies ízléssel helyreállí­tott románkori épületrészek, az árpádházi kirá­lyok és fejedelmek egykori palotája. Nemrégi­ben tárták fel teljesen a magyar múltnak ezt a rendkívül fontos és régészeti, történelmi szem­pontból egyaránt becses tárgyi emlékét. A ma­gyar középkor legfényesebb emlékeiről beszél­nek e kövek, amelyek a törökhódoltság örökös háborúinak idején erődítések, földsáncok közé tűntek el. A vár magva, vagyis fellegvára IV. Béla ki­rály idején készült ei teljesen. A Várhegy tetejét körülvevő falakat és tornyokat a második hon­alapító és újjáépítő királyunk építtette fel egy­kor végleges alakjában. Amikor a törökök 1543-ban elfoglalták Esztergomot, a Várhegy déli lejtőjén bástyatornyot, a Kisduna déli .vé­gén pedig sokszögű bástyát emeltek. Ma a fellegvárnak még a nagyobb fele látható a déli fehértoronnyal és az északi csonkatoronnyal. A török időkben nagy harcokat vívtak a magya­rok a Magyarország első főpapjának székhelyét jelentő várért. A véres küzdelmekben a vár falai alatt halt hősi halált Balassy Bálint, az első magyar lírikus is. A XVIII. század vége felé és a XIX század elején Barkóczy és Rúd* nay prímások nagyszabású munkálatokat kezd­tek a rommá vált Várhegyen. A hegy tetejét egyenletes sikká és az egyik oldalát enyhe lejtővé változtatták, hogy a Dómot, Magyar- ország legnagyobb templomát felépíthessék. A hegynek csak a délnyugati részén maradt meg az eredeti talajszint. Ahonnan tehát a földet elhordták, ott a magasabban fekvő épületek, erődítmények teljesen eltűntek, még az alapok­nak is nyomaveszett. A régészeti kutatás tehát elsősorban azt állapította meg, hogy hol ma 0 radtak aránylag épségben a hegynek esetleg leleteket őrző részei. Ezeken a területeken kezd­ték azután meg a munkát. Tudták azt is, hogy a hegyen épült várkastélyokat a XVI század­tól kezdve (amikortól kezdve másfél évszázadig Magyarország hadi színtérré változott) úgy ala­kították át ellenállóképes várakká, hogy a leg­magasabb részeket lebontották, a kastély alsó helyiségeiből kazamatákat csináltak, a közép­részeket pedig feltöltötték földdel. Kiderült, hogy igy „korszerűsítették“ az akkori fogalmak szerint az esztergomi palotát is, a magyar ki­rályok és esztergomi érsekek egykori lakóhelyét. Nyilvánvaló, hogy igy történt az átalakítás, mert az előkerült épületekből mindenütt hiány­zik a második emelet. Az első emelet boltozatai is beszakadtak, de a falak álltak még a földtakaró alatt. A déli bástyán kezdték meg a föltárást. Itt került elő a királyi torony, vagyis a király szűkebb családi lakása. Eredeti magassága a 24 métert is meghaladta. Most persze csak 13 méter magas, mert a hatszobás második eme­letet a XVI. században lebontották. Közvetlen a toronyhoz kapcsolódik egy 13x7 méteres román kápolna és a földszinten 2 szoba. A föltárt épületek építészeti stilusa román Ízlésű, A XII század második feléből való, tehát IV. Béla építtethette. Gyönyörű faragott ablakok, csodás oszloprendszerek, zárókövek kerültek elő e föltárt épületrészekben. Sok helyen a ká­polnában az egykori falfestmények maradványai is épségben maradtak. Milyen jói el lehetett beszélgetni, vagy ol­vasni a régi világban, nagyapáink idejében, amikor minden iskolázott ember latinul beszélt 1 Nem voltak munkavállalási és állampolgársági korlátozások olyan mérvben, mint ma ; az iparoslegények szabadon vándorolhattak ide- oda : Németországból Franciaországba, Fran­ciaországból Hollandiába, Magyarországra és vissza. Mennyi kaland, mennyi élmény, mennyi élet sűrűsödött egy-egy vándor szabólegény lelki iszákjában, mire élete párjának, vagy uno­káinak elmesélhette országúti kalandjait! Szín­nel és élettel volt tele a régi emberek élete. Jobban értették az életet, mint mi. A régi világban azonban nemcsak az egy­szerű ember boldogult egy kis vállalkozókedv­vel széles e világon, hanem a „lafeiner“ ember, a latintudású orvos, lelkész, mérnök, vagy jo­gász is. Hiszen, ha valaki idehaza iskolát vég­zett, feltétlenül meg kellett tanulnia latinul és ezen a nyelven azután a világ minden orszá­gában megértették. Amikor 1887-ben Zamenhof varsói orvos közrebocsátotta hires' eszperantó szótárát, ke­vesen gondolkoztak azon, miért volt ez az első világnyelv, amelyet meg kellett alkotni ? Miért nem foglalkoztak az emberek azelőtt ily világ­nyelv megalapításával ? Mert nem volt rá szükség. Csak a nemzeti fejlődés során jöttek rá az emberek — a XIX. század második felében, amikor szerte a világ­ban a nemzeti államok megalakulásának idő­szaka kezdődött —, hogy mégis csak jó volna egy nemzetközi nyelvet létesíteni. A latin mind­jobban kiment a divatból s Napóleon bukása után, a Szentszövetség idején már szóbakerült az első nemzetközi nyelv megalapításának kér­dése. ■ ! U Az eszperantó volt a sok próbálkozás kö­Különösen szép a királyi trón festett dísze, mellette az árpádházi királyok címere. A gazdag ékesitésen kívül teljesen megmaradt a négy próféta és négy szibilla mellképe a hajó oldalfalainak fülkéiben. Az egyes szobák­ban gótikus és reneszánsz festményeket is ta-^ láttak, a királyi' hálószoba ablakának reneszánsz faragásait pedig Bakócz Tamás primássága alatt faragták. Ezeken a részeken kívül, ahol minden való­színűség szerint Szent István született és a későbbi uralkodók is laktak, — feltárták még a királyi kápolna hajójától északkeletre fekvő épületszárnyakat. Különös díszítéseket nem ta­láltak a szobákban, qjlenben a törmelékben sok értékes tárgy pihen. A történelmi emlékű épületrészeket a nyilvánosság előtt is feltárták. S a magyar történelmi idők értékes tárgyi em­lékei hirdetik a múlt dicsőségét. zül az, amely a legjobban ,fölkavarta a nemzetközi tudósvilág közvéleményét. Ne felejtsük el, hogy az eszperantó nem élő nyelv, nem is holt nyelv, mint a latin, vagy az ógörög, hanem valamennyi nyelvből össze­rakott, mesterséges tákolmány. Amikor Zamen­hof nyelvtanát piacradobta, szinte egyszerre hördültek fel a világ nyelvészei. Micsoda zagy- vaság, ilyen össze-vissza nyelvet megalkotni. Hogy aztán az eszperantó mégis mennyire elterjedt, azt legjobban a mi nemzedékünk tudja. A háború elölt nagy nemzetközi eszpe­rantó világszervezetek voltak, évenként össze­jövetelek és a magyar rádió is adott eszpe- rantónyelvü adásokat. Hogyne, hiszen milyen egyszerű megérteni például az eszperantó nyelvtan egyik első mondatát, amely igy hang­zik,: „La lingovo internacia Esperantó estas facile ternebla ec de la personoj nemultf* instruitaj. Unu horo suficus generale por lerni la tutan gramatikon.“ (Az eszperantó nemzetközi nyelv könnyen megtanulható, még nem nagyon mű­velt emberek számára is. Egy óra rendesen elég, hogy az ember az egész nyelvtant meg­tanulja I) A magyar könnyen felejt és nagyjaik nem reklámozzák önmagukat. Ki tudja ma már pél­dául, hogy hatvanhat évvel az első eszperantó nyelv­tan megjelenése előtt egy hires magyar pap, nemzetes Réthy András uram már feltalálta az első világhyelvet ? 1821-ben jelent meg könyve, az akkor még legelterjedtebb latin nyelven, amelyet azonban a nemzeti nyelvek már kezdtek akkoriban ki­szorítani. A könyvének címe ez: „Lingua uni- versah communi omnium nationum usui acco- madata.„ („Minden nemzetek közös használa­tára szánt általános nyelv.“) Réthy András abból indul ki, hogy a létező nyelvek rettenetesen bonyolultak, csupa szabály­talan ige, szabálytalan ragozás és rendhagyó mondatfűzések. A mondatokat jóformán egyen­ként kell megtanulni és logikával, szabályos következtetéssel az ember nem sokra megy. Réthy András tehát nekiült a győri királyi aka­démián, ahol a görög nyelvnek tanára volt és tizesztendei keserves munka után olyan nyelvet szerkesztett meg, amely az úgynevezett priori rendszerhez tartozik, azaz semmiféle létező nyelvre nem utal. Réthy összesen 3970 alap­fogalmat állított össze. Amilyen furcsán hang­zik a Réthy féle szótár, éppen annyira logikus is, ha őszinték vagyunk önmagunkhoz. Például Réthy azt mondja, hogy hónap az ő nyelvén azt jelenti, hogy: pfuk. Ez ugyan furcsán hangzik, azonban mindjárt máskép vélekedünk róla, ha látjuk Réthy, hogy mondja azt: január, február, március, stb. A katolikus páter egy­szerűen a pfuk szó elé odarakja az á-b-c be­tűit, már mint a magánhangzókat, hisz mással­hangzókat nem lehetne kiejteni a „p“ betű előtt és igy lesz a január apfuk, a február MÁVAUT ■> Zalaegerszeg autóbusz menetrendje Érvényes 1943. május 17-től Zalaegerszeg—Bak—Keszthely MÁVAUT Menetdíj _ — 14 45 17-25 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. 10-00 1705 1-30 — 15-17 17 57 é. Bak Hangya szövetkezet i. 9-28 16*33 _ 810 15 20 —i. Bak Hangya szövetkezet é. 9'26 1631 230 8 55 1545 —•— é. Zalaszentmihály—Pacsa p. u. i. 9 00 16 05 5 80 10-30 17 25 —•—é. Hévizfürdő i. —*— 14-20 5 80 1045 17-40 —é. Keszthely Hungária szálló i. 7-25 1405 5 80 1055 17-50 —é. Keszthely pályaudvar i. Bak—Nova ——. — Menetdíj — 8-35 15 40 i. Bak pályaudvar é. 6 55 1315 — 9-30 15*45 i. Bak Hangya szövetkezet é. 6 50 13*10 2'20 10-10 16-25 é. Nova i. 610 12-30 Menetdij Zalaegerszeg—Bak—Lispe—Szentadorján —---•--­17 25 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. — —*— 1-30 14-20 18-05 i. Bak Hangya szövetkezet é. 7-00 15 20 220 1458 1819 é. Söjtör Búza-vendéglő i. 6-42 15-08 5'80---•--­19-50 é. Szentadorján i. 5*10---*--­Dr. V. K. / Eltűnő magyar árnyak nyomában...

Next

/
Thumbnails
Contents