Zalai Magyar Élet, 1943. február-március (4. évfolyam, 33-71. szám)
1943-03-02 / 49. szám
1943 március 2. IWtfÍLET 3 A mai nap orszás világvonatkozású esaumwei az igazság és egyvködés légkörében. Ribbentrop római úzkodása idején nem tett látogatást a Vrban. (MTI) A Karkov—Kun/onaltól nyugatra folyó harcokban a nrr és német harci repülők az elhárító harámogatásaképpen ösz- saevont bolsevista ltokat és utánpótló raktárakat támadtak, rték a szovjet légvédelmi tüzérség sűárófüggönyét és szétszórták az ellenséizlopait. Telitalálattal szétromboltak töbűnt 130 járóművet és két teljes üteget. (1 A tuniszi harctér .ki részén Annim tábornok páncélos csapaölytatják támadásaikat. Az angol-amerikai rátok folytatják óvatos előretörésüket Oafsányában a németek által kiürített területe (Búd. Tud.) Mára virradóra al repülőgépek Berlinig törtek előer. A feist éjtszakai vadászok és a légvédelmi tüzérselhárító tüzelése követ-. keztében a repülők bombáikat legnagyobbrészt találomra dobták le. A keletkezett tüzeken hamarosan úrrá lett a fegyelmezetteln dolgozó tűzoltó osztag. (NTI) Spellman newyorki érsek holnap utazik el Rómából repülőgépen Sevillába, majd onnét Angliába is ellátogat, hogy felülvizsgálja az USA hadserege katolikus tagjainak lelki gondozását. Spellman érseknek a Szentatyával folytatott tárgyalásairól semmi sem szivárgott ki, mert bár ezek a tanácskozások úgyszólván mindennap megismétlődtek, azok csupán kettőjük között, tolmács nélkül folytak le. A pápa ugyanis kitűnően beszéli az lángol nyelvet, viszont az érsek jól tud olaszul is. Annyi valószínűnek látszik, hogy a megbeszéléseken szóba került a háború módszereinek enyhítése. A Szentatyának végtelen fájdalmat okoz a polgári lakosságnak bombázása, annál inkább, mivel még ennek a módszernek további elfajulásáról is lehet szó ellenséges .oldalról. (MTI) A Nemzetközi Sajtótudósító jelentése szerint március 15-étől összeírják a .Szlovákiában élő összes cseheket. Az a bír, hogy a csehek1 egyrészét visszatelepítik a védnökség területére. wiszavonulás hangulata és művészete (Ef német haditudósító elbeszélése) A honvédvezérkar főnökének rendelkezése folytán a postahivatalok a hadműveleti területekre szóló tábori postacsomagokat további intézkedésig nem vesznek fel. A hadműveleti területre levélpostai küldemények, levelek és levelezőlapok továbbra is küldhetők. (MTI) Tegnap nyitották meg a belügyminisztérium dísztermében a tizedik közigazgatási továbbképző tanfolyamot. A megnyitó ünnepélyen résztvett a kormány számos tagja. A megjelenésében akadályozott Kállay Miklós miniszter- elnök helyett úgy olvasták fel megnyitó előadását. A miniszterelnök előadásában hangsúlyozta, hogy az önálló állami létnek elsősoriban a jó közigazgatás az alapja. Az eljövendő Magyarországnak két legnagyobb feladata a szociális haladás és a nemzetiségek helyes kezelése. Báró Bánffy Dániel földmívelésügyi miniszter előadásában a fő feladatot a mező- gazdasági termelés mennyiségének és minőségének emelésében jelölte mdg. Szász Lajos közellátásügyi miniszter előadásában leszögezte, hogy állandóan figyelemmel kell lenni larra, hogy a közigazgatás intézkedései a termelésre zavarólag ne hassanak. (MTI) Illetékes helyen kijelentették, hogy dohányjegyet nem vezetnek be, de sor kerül a fogyasztás és forgalom szabályozására a trafikoknak kiadandó mennyiségek meghatározásával. A múlt héten még megkapták a trafikok a teljes mennyiséget, de közölték velük, hogy a legközelebbi kiosztásnál az összles cigaretta- és szivarfajtákból az eddig igényelt ellátmány 40 százalékát kapják árusításra. Ugyancsak a forgalom szabályozása érdekében utasították a trafikosokat, hogy csakis az ismert és állandó vevőiknek adjanak el szivart és cigarettát. 81 éves korában meghalt Novotny Alfonz címzetes prépost, a jászóvári premontrei pré- postság legidősebb tagja. Sokáig működött mint gimnáziumi, majd mint a rend budapesti hittudományi intézetének igazgatója és a megszállás éveiben mint kormányzó perjel. IV. Károly király őt nevezte ki utoljára címzetes préposttá. * Február 24-étől 28-áig Rómában tartózkodott Ribbentrop német birodalmi külügyminiszter. Ribbentrop külügyminisztert a megérkezését követő napon a Duce fogadta és ez alkalommal a német külügyminiszter átnyújtotta neki Hitler személyes üzenetét. A megbeszélésekei még ugyanaz nap és a következő napokon folytatták. A megbeszélések során kimerítették az összes európai kérdéseknek és a háborúnak a háromhatalmi egyezmény államai által való viselésével összefüggő kérdések megvizsgálását. A megbeszélések -egy részébe bevonták Ambrosio hadsereg főparancsnokot, az olasz vezérkar főnökét és Waríimont tábornokot, a Führer főparancsnokságának helyettes főnökét is. Kifejezésre juttatták azt az elhatározást, hogy a háborút minden szükséges energiával az ellenséges erők elpusztításáig folytatják és a végső győzelem kivívása után Európában olyan rendet teriemtemek, amely biztosítja minden európai népnek biztos létét * • Ne dobja el, ha már elolvasta újságunkat, a ZALAI MAGYAR ELET-et, • hanem KÜLDJE EL HARCTÉRI HOZZÁTARTOZÓJÁNAK, vagy valamelyik ismerősének. Csak a nevet, rendfokozatot és a tábori postaszámot kell ráírni a lap fejére, aztán bélyeg nélkül betenni a legközelebbi levél- szekrénybe. Gondoljunk zalai honvédeinkre, akik sóvá- rogva várják a jó zalai újságot. Már nem lehetetivább titkolni: csak az elsővonalbeli csap;k maradtak vissza és ezek is iassankint fczedelőzködtek az elvonulásra, Most már a >lgári lakosság örök derülátói is föladták mién reményüket. Kapkodva csomagolták össze szegényes cőkmókjukat és szekér-szekér után • elől a rozoga szekér, hátul „vontatókötélre foga'1 az egyetlen tehénke — az egész faiu vandcutra kelt, Az ismét közeledő „vörös paradsom“ bizony senkit sem marasztal!. A régi szállások, melyeket annyi ügyesség és találékonyság vázsolt európai fogalmak szerint is lakályossí már rég üresen tátonga- nak és mér csak a századparancsnokság virit teljes pompájában, t hamarosan ide is eljut a költözködés hulláma A fényképek eltűnnek a falakról, majd a ráókészülék is követi és végül a kályhakörüli írok díszei, a kényelmes gépkccsiülések is vszakerülnek helyükre. Az egyetlen hátramarad „garnitúra“ már csak az asztal, körülötte az gész faluból összehordott különböző nagyság és alakú székekkel. A régi meghitt hangútnak már az emlékéből is alig van valami, mikor az asztalra kerül a bucsuvacsora, mely! egy altiszt közreiííködésével maga a szá- zadparancsnok lűvészkedett össze, aki „szolgálaton kivi“ kitűnő szakácsnak talja magát A konyha ugyanis z egész kelléktárával már az előző éjtszaka urakelí. Az éiiap fényporja libasült. De a máskor oly csábitó látány nem tudja fölvidi- íani a kedélyekéi, la ez a liba valójában nem kivénhedt gunár lerne és ha nem tehetséges „amatőr“, hanem Lukullus párolta volna ropogósra, akkor s;m izlene. A gondolatok kinn kalandoznak a senkiföldjén és szive egyik csücskében mindenkinek olt motoszkál az aggódalom, vajjen ez alkalommal is sikerülni fog-e tervszerűm „elszakadni“ az ellenségtől. Ez az aggodilom bizony teljesen jogosult. Hiszen még az előnyomulásnál sem kell az egész hadigépazet kerekeinek oly pontosan egymásba illeszkedniük, mini éppen egy nemcsak módszeres, hánem ezenkívül rendkívüli hadászati jelentőségű arcvonalmegröviditésnél. E<ég egy „műliba“, például csak annyi, hogy egyetlen század a kelleténél hamarabb szakad el az ellenségtől és nemcsak a szomszéd egységek, hanem esetleg az egész vállalkozás sikere veszélybe kerülhet. Es mennyivel nagyobb az egyes ember felelőssége is, saját magával és bajtársaival egyaránt 1 A motor jelentősége hirtelen óriásira szökik fel. Mint az orvos a beteg szívverését, úgy figyeli a gépkocsivezető gépének minden legcsekélyebb „életmegnyilvánuiását“. Hát még ha egy páncélkocsivezetőrő! van szó, aki az utóvédnek is úgyszólván utóvédje ! Az előnyomulásnál kényelmesebb volt a dolog : ha a „rozoga jószág“ megmakacsolta magát, a vezető a sárhányőnak dőlve cigarettaszó mellett akár órákig is elvárt, amig megjelent a műhelykocsi. Nos, ennek az időnek vége van és ha „bedöglik“ a motor, nyoma sincs már a mél- tóságos nemtörődömségnek. Az, aki azelőtt a semmittevés és a kényelmeskedés művésze volt, most lázasan dolgozó szerelővé változik. Ebben a felelősségtudatos hangulatban szede- lőzködik össze a néma bucsuvacsora után az utolsó utóvéd. A motorok feldübörögnek, könnyű ritmikus reszketés alatt rázkódnak a gépkocsik, amelyeken sürü csoportban ül a legénység. A holdas éjiszaka sejtelmesen derengő ködéből még néhány lőszeres ládát cipelő alak „szivárog“ elő, azután elindul a karaván, melyet az ellenségtől már csak a jótékony köd választ el. • — £•- =- • ; i Halad a karaván Elől páncélkocsi, hátul páncélkocsi — így vonul a kis csapat. Egymásután maradnak ei egymástól messze elszórt csűrei és istállói, annak a kolhoznak, amelynek közelében a meglepetésszerűen betörő bolsevisták néhány nappal ezelőtt 95 ember közül 33 halottat és 29 foglyot vesztettek. Azóta a század bőven el van látva orosz géppisztolyokkal. Zsákmányolt és saját lőszerből is annyi van a teherhordókra felhalmozva, hogy minden összeköttetéstől elvágva sem kellene egyhamar lőszergondoktól tariani. Amint az állig felfegyverzett karaván eléri a régi felvonu'ási utat, amelyen a múlt éjjel és a reggeli órákban még élénk jövés-menés nyüzs- gött, már nem talál életre. A hídnál már műszakiak várakoznak teljes készenlétben. Alig robog át az uiolsó páncélkocsi is, már fel is lobbannak a kanócok és kis idő múlva óriási robbanás reszkeifei meg a levegőt. Mintha csak jeladás lenne ez — talán valóban az is, — az egész lapos völgyben robbanások zaja visszhangzik. Az óvatos távolságban felnyomuló szovjelcsapüok nem fognak hidakra találni. A legközelebbi faluban tegnap még a had«