Zalai Magyar Élet, 1942. szeptember-december (3. évfolyam, 196-269. szám)
1942-11-27 / 268. szám
rW^REIFT 1942 november 27. Egy zalai gépágyus hadnagy naplóiából (A honvéd haditudósító század közlése.) Éjfél után 2 óra... Siri csend... Hárman, Cs... főhadnagy H... hadnagy és én, az ütegparancsnok törzséből néhány éberebb „Iégfu- róssal“ kémleljük az eget, fülelünk a magasba kelet felé... Megszokott idő ez nálunk, amikor a ritka „merész“ muszka gépek, Sztálin „hős“ pilótái a sötétség biztos leplébe burkolózva lopódznak állásrendszerünk fölé, elképzelésünk szerint meresztgetve szemüket, keresnek bennünket, vajon hói lehetünk ? Figyelem... Motorzugás... Fokozatosan erősödik, közeledik fölénk, becslésünk szerint körülbelül raj erejű egység... Bombázók — állapítjuk meg mindannyian. No, csak jöjjetek — gondoljuk magunkba — hisz ha mi nemlátunk benneteket, akkor ti sem bennünket. Fölöttünk vannak. Köröznek... Elhelyezési körletünk gyümölcsfái alatt éber füllel halgatózunk, amikor észleljük a hulló bomba jellegzetes és általunk már jól ismert, eleinte gyengén sipoló, majd Í lésöbb erős, levegőt hasitó hangját. A motorok elettünk elhalkultak... Vigyázz!... Halljuk a hangot... Hasra vágódunk, ki-ki ahol van, csalán, gödör, viz, vagy éppen egy lapuló ember háta... nem számit. Ez az egyedüli védekezés. Huppl... Bumm!.. Reccs!... Hullott az első bomba. Jön a többi is. Felemeljük fejünket, Mihály, Rudi rám nevetnek... Sivitás... Hull a második, harmadik, sok... A robbanások közelednek felénk... No, még pár másodperc... Nagy repeszhatá&u robbanások, zubbonyunkat emelgető légnyomás, nehézbombák hullanak... Nagyot sóhajtunk... Lehullott az utolsó nehéz „csomag“ tőlünk jobbra a közelben, ügy látszik, elfogyott a „töltés“ — állapítjuk meg mosolyogva Már az átmenet nélküli hajnal is közeledik, amikor menekülni kénytelenek a muszka gépek, mert másképp tüzetokádó gépágyúink a halálba kergeiik őket. Felkelünk a lánkkényszeritett fekvőhelyzetből, körülnézünk... Embereink a lapuló helyükről elöbujva közelednek felénk.. Együtt vagyunk épen, egészségesen mindannyian. A legkisebb sebesülés sem történt ütegünkben, a bombák a mellettünk levő tarlót szaggatták meg, igy helyünket legfeljebb csak sejthették. Szoba nagyságú tölcsérek eredmény nélkül... Eközben meghasadt a láthatáron a pára és mosolyogva, teljes szinpompájával, óvatos lassúsággal feltört a sugárzó nap, elkergetve ese- ménydus szürkületünket, a muszka gépeivel együtt. Csodálatos szinpompa, Fölébredtek madaraink is és csattogó dalukkal köszöntötték a fényességet hozó, megnyugtató reggelt. Hat óra: A hozzánk legközelebb lévő kezelő legénysége testedző reggeli tornáját végzi. Egészséges, a naptól kicserzett, barna testükön csillog a mozgás okozta néhány verejtékcsepp. Utána jó étvággyal fogyasztják reggelijüket— Zalai legények. Jellegzetes kézmozdulatukkal, a balkézbe vett kenyér és szalonna szeletelésével, ínycsiklandó étvágyra gerjesztettek bennünket is. Beültünk a körbe, mi is falatozunk... Repülő...! Kiáltja harsányan az egyik kiküldött figyelőnk. Alig kézbe vett reggelinket villámgyorsan otthagyva, rohanunk tüzgé- pünkhöz. Messze feltűnik egy kis fekete pont, zugó motorzaj festi alá közeledő mozgását. Távmérőnkbe vesszük, megállapítjuk, hogy orosz vörös csillaggal ellátott angol tipusu romboló. A kezelő legénység a gépágyún ülve „csőbe ejti“ a gépet, 2-es megvan... 4 es megvan... Távmérő megvan.. 2-es követem... 4-es követem... Mértem...! A távolság ütemszerüen hangzik a leolvasó ajkáról: 32-nulla nulla, 31-nulla-nulla, 30- nulla-nulla. — Egyes kész! — hangzik az utolsó vezényszó. Máris pontos elemekkel, tökéletes csendben várjuk a félszakasz parancsnokával az öngyilkos szovjet rombolót. A gépágyú csöve kísértetiesen követi a gép minden mozdulatát, az emberek sisakkal bontott arcán a vadászszenvedély tükröződik. A távmérő tovább mondja az adatokat. A gép közeledik 3.000 méter ferdetávolság felé. Még pár másodperc és üdvözölhetjük az ellenséget. — Sorozat! — vezényli harsányan a félszakasz parancsnoka. — Lövés ! — hallatszik a következő vezényszó. Vörös tüzcsik a levegőben, a lövés a gép szárnya alatt húz el három méterrel. — Negyeddel fölé, nyolc lövés ! — pattog a kemény helyesbítés, majd au... au... au .. hang gal okádja gépágyunk a lövedékeket. — Tíz lövés I — hangzik. A fénycsik kirajzolta a röppályát. Találat... Három lövés a motorban ül. Kétségbeesett rángás, félfordulat, a következő pillanatban lángot vet a romboló és üstökösként világítva teszi meg utolsó útját, lángolva, sisteregve, hosszú füstcsóvával, orral a földbe fúródik, pilótájával, együtt pozdorjává zúzódik szét. Még ki sem fujtuk az izgalmakat, látjuk ám H .. zászlós gépágyújának torkolattüzét, halljuk a jellegzetes „ugató“ hangot. Négy Rata-vadász kóvályog felette. Fényes vonal a levegőben, lő a félszakasz ! A Ráták szétrebbennek, majd lecsapnak vijjogva gépágyunkra. A zászlós gépágyúja okádja a tüzet... Szemtől-szembe élet-halálharc folyik előttünk, mint a mozivászon valósággá hatalmasodott panorámája. A muszka vadász végigszántja géppuskájával a fálszakasz környékét, de csak egyszer, mert tudjuk, hogy utolsó vadászok lőtt vad értékesítő szerve a Zalaezport K. F. T. Zalaszentiván Telefon: Zalaszentiván 1. Sürgönyeim: Zalaexport, Zalaszentiván Küldje be vasúton áruját Nagyobb szállítmányokat helyszínen átvesz. Kérjen árajánlatot harci tevékenysége pár másodperc múlva véget ér. A többi három gép „falaz“ fent a levegőben ezalatt, illetve várják, nem tünik-e fel magyar, vagy német vadász a közelben. A következő sorozat a három „falazó“-nak szól. Au... au... au... — hallatszik hozzánk... Látjuk a hatást Mint halálra ijedt verebek, rebbennek szét. Távcsövünkön megfigyeltük, az egyik gépen találat ül Hatalmas sebet szakitott ki törzséből repeszgránátunk. A következő pillanatban a három gép kelet felé vág. — Éppen jófelé mentek — mondjuk Miskával — hisz ott les benneteket T.. zászlós! De hova lett a negyedik gép? Figyeljünk csak... Vigyázz!.. Közvetlenül a föld felett közelit felénk, mind erősebben halljuk a gép duruzsoló hangját... Végre megpillantjuk. Most felcsap, magasba Húz, de már lövések érik... „Tíz lövés, nyolc lövés ..“ Már füstöl a gépágyú csöve.. Figyelem... A többi már nem szükséges, mert a halálos tüzcsapásból két lövés a motorházat szaggatta szét, talán a pilóta i£ kapott ízelítőt belőle... Mint aki fejlövést kap, borzalmasat rándul a gép, orra lehajlik, füst csap ki testéből, fejre- állva lángol, mint egy elszabadult kisértet p zuhan mindig gyorsabban és gyorsabban, sivi^ó hangot adva. Mintha segítségért kiáltana... Egy pillanat: és hatalmas dörrenés ! Szinte eltűnik a földben, borzalmas tragédiát sejtetve. Elül a por, csendes sistergéssel, szénné ég gép, pilóta egyaránt— Még megbabonázva nézem pár pillanatig és elgondolkozom. Vajon miért js harcolsz te szegény muszka?... Miért ontod véredet?... Kiért?... Pár perc alatti elmerüíésemból a félszakasz ujjongása ver fel. Velük egyült örülünk, törül- getve izzadt homlokunkat. Izgalmasabb párviadalban alig lehet része embernek, mint nekünk és a gép pilótájának.. Halálos csendben figyelünk, nem jönnek e még mások is, de ha meglátják csendesen lángoló társukat a földön, úgyis elszáll bátorságuk— A szakács hangja ebédre szólít bennünket. Ő a tűzharc alatt a lövegtől pár méterre, retjr dithetetlen nyugalommal főzte meg Ínycsiklandó ebédjét. Neki ez volt a kötelessége. Délután: légterünkben ellenségmentes nyugalom és csend Da tőlünk nem messze német Stukák idegbomlasztó szirénázással csapnak le az orosz állásokra... Három óra alait összezúzták a szovjet hídfőt. Szürkül— Orosz este.. Muszka-gépek indulási ideje-.. De hal ga csak... Csend... Szombat este .. Egyik honvédünk lelke megszólalt... Énekel... Az Utegparancsnok néma bólintása jelzi, hogy vele érez. Mind a negyvenkét ember beledudol. VARGA JÓZSEF, hadnagy Szabványosítják az irodabútorokat Sok országban már régen szabványosították az irodai bútorokat, még pedig nem csupán az anyagmegtakaritás és munkamegtakarítás érdekében, hanem azért is, hogy megteremtsék a hivatali működés számára legalkalmasabb, jól átgondolt irodai berendezések jellegét. Náiunk e téren mindeddig nem történt semmi, most azonban az anyag- és munkaerőhiány Magyar- országon is időszerűvé tette a kérdést, A Szabványügyi Hivatal keretében nemrégiben megalakult az irodai bútorok szabványosításával foglalkozó szakbizottság, amelynek feladata a megfelelő butorszabványok kidolgozása. (MVS) MAVAUT Menetdij Zalaegerszeg autóbusz menetrendje Érvényes 1942. november 2 tői Zalaegerszeg—Bak—Keszthely MAVAUT — — 1445 17 15 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér- é. 9-55 1700 1-— — —•— 15*17 17 47 é. Bak Hangya szövetkezet i. 9-23 16-28 _ — 83 0 15 20 —■■i. Bak Hangya szövetkezet é. 9-20 16 26 1-80 — 9 05 15 46 é. Zalaszentmihály—Pacsa p. u. i. 8-54 1600 4-50 ---*--- ---*--- --*--é. Hévizfürdő i. —•— —•— 450 — 10 25 17 20 — é. Keszthely Hungária szálló i. 7-30 14 30 10-35 1730 — é. Keszthely pályaudvar i. 7 23 — Bak—Nova Menetdij---•--9.20 16-20 i. Bak pályaudvar é. 655 1315---*--9 3 0 16-35 i. Bak Hangya szövetkezet é. 650 13-10 1 70 1010 17T5 é. Noya i. 610 1230 Menetdij Zalaegerszeg-Bak—Lispe—Szentadorján--•--17 15 i. Zalaegerszeg Széchenyi-tér é. —•— 1*— 17 47 é. Bak Hangya szövetkezet é. 705 1-70 18 04 é. Söjtör Bűza-vendéglő i. 6-47 4-50 19-30 é. Szentadorján i. 5-20