Zalai Magyar Élet, 1942. április-június (3. évfolyam, 72-144. szám)

1942-04-27 / 93. szám

1942 április 27. MACrtMUlFT A mai nap világv eseményei A birodalmi gyűlés rendkívüli ülésén Hitler Adolf vezér és kancellár ötnegyedórás beszédet mondott. Ismertette a háború eddigi lefolyását, majd rámutatott arra, hogy Anglia a történe­lem folyamán mindig arra törekedett, hogy a népeket egymás ellen kijátssza. Ez a háború nem végződhetik máskép, mint az angol bi­rodalom katasztrófájával. A továbbiakban a zsidóság szerepéről beszélt. Mindegyik euró­pai állam egymásután meghozza a maga elha­tározó cselekedeteit a zsidóság és a bolse- Vizmus ellen. Magyarországról a következőket mondotta: Magyarországon is kísérletezett a bolsevizmus rémuralma. Ott is csak erőszakkal sikerült megtörni a vörös rémuralmat. Annak a férfinak a neve, akinek sikerült a bolsevista rémuralmat elsöpörni, mindig közöttünk él. Majd méltatta a fasiszta olasz állam nagyságát és erejét. A bolsevizmust szakadatlanul érik a csapások és addig érik, míg szét nem törik. A szokatlanul kemény télben kitartott a német katona és kitartottak a szövetségesek is mind­nyájan. A megnyert háború mindent megad Németországnak, de elvesztése Németország Végét jelentené. A legnagyobb erőkifejtésre lesz szükség otthon és minden munkahelyen. Végül azt kérte, adják meg neki a jogot arra, hogy azonnal beavatkozhassék és cselekedhes- sék. Mindenki egyerővel dolgozzék a harc­téren és otthon. Az angol városokat majd is­mét támadás éri, mert minden bombáért bom­bával válaszolnak a németek. A tengeralattjáró háborúról szólva megállapította a Führer, hogy a német tengeralattjárók száma folyton növek­szik. A Vezér bejelentéseit egyhangúlag, fel­állással vette tudomásul a birodalmi gyűlés minden tagja. Percekig zúgott a »Sieg Heil!« és a birodalmi gyűlés korlátlan jogot adott a Führernek. A NTI jelentése szerint a német légierő a mára virradó éjtszaka a német városokat ért légitámadások megtorlásaképpen Bath angliai várost bombázta. A ledobott bombák súlyos károkat okoztak hadifontosságú célokban. Vichyből jelentik, hogy Ujkaledóniában ame­rikai csapatok szálltak partra. Sanghaji jelentés szerint a japán csapatok Burmában átlépték a Salwi folyót. A Ste'ani-iroda jelentése szerint Abdullah Emir, a pánindiai muzulmán liga elnöke Ka- rachiban elhúnyt. A kazakisztáni éhínség Egy szemtanú megrázó élményei A .német Hans Meier, mint az állati bőrök feldolgozásának szakértője, 1933-ban orosz alkalmazásban állott és ebben a minőségben hivatalos ki­küldetésben beutazta a rettenetes éh­ínségtől sújtott Kazakisztán tarto­mányt, Az ő élményeiből közöljük a következő részleteket. (MN) 1933-ban volt, egy pompás őszi na­pon. Vonaton ültem. Útirány Alma-Ata, az ön­álló Kazakisztán szovjetköztársaság fővárosa (170 kilométernyire északra a kínai-turkesztán "határtól). Tudvalevő, hogy Kazakisztán a Bajkál-tó nyugati oldalán fekszik, a kietlen Bedpak-Dala puszta határán. Lakossága szinte kizárólag kazakokból áll. Utazásom célja valami olyasmi volt, ami sehol máshol sem képzelhető el, csak Szovjet- oroszországban. Ilyen megbízást csak a sztálini birodalom iroda-élete agyalhat ki. Felsőbb utasításra meg kellett győződnöm, hogy meg­felel-e az igazságnak a csuiszki kerület állatbőr összegyűjtő szervezetének jelentése. Eszerint a lakosság a szarvasmarhák és juhok bőrét meg­eszi, ahelyett, hogy beszolgáltatná. Már a közbeeső állomásokon is megrendítő képek fogadtak. Ezeket az apró állomásokat, amelyek mintha a beláthatatlan pusztaságból nőttek volna ki, a borzalmasan lerongyolódott kazakok egész seregei árasztották el. Ruháza­tuk magaszőtte teveszőrruhák rongyaiból, Vagy egykori birkaprémek maradványaiból állt. Az egymást taposó tömeg ordítva rohanta meg az egyébként is a szó sZoros értelmében pattanásig zsúfolt kocsikat. A legtöbbjüknek még csak jegyük sem volt és a vonatkísérő személyzet jól irányzott rúgásokkal igyekezett őket a vonattól távoltartani, vagy pedig a szögescsizmát kézbefogva vágott a lépcsők­höz közelítők arcába, nem törődve azzal, akár töpörödött öregek, akár asszonyok is voltak. Emberevők versenye a sivatagban a pusztai farkasokkal A szerencsétlenek valamikor, mielőtt még a »világ kommunista alapon való felépítésének« jelszavával ki nem üldözték őket évszázados otthonukból, a félnomádok békés, gondtalan életét élték. Most azonban száz kilométerekről is a vasút felé özönlöttek. Az egész puszta mozgásban volt. Akinek csak ereje volt még a mozgásra, megindult az ismeretlen felé, mene­kült az éhínség elől. Az öregek és gyermekek már alig vonszolták magukat. A kidőltek holt­testeinek ezrei borították az egykor megélhe­tést adó pusztát. Csontjaikon a nomád állat- tenyésztők örök ellenségei, a pusztai farkasok marakodtak. De ebben az életért folyó ádáz küzdelemben a farkasoknak iis akadtak vetély- társai. Nem szívesen említ az ember ilyesmit, de tény, hogy voltak emberek, valamikor em­bernek számító emberi vadak, akik ember­társaik holttestein csillapították állati éhségü­ket. Kazakisztán éhínségtől meglátogatott vidé­kein csak nagyon kevés bennszülött menekült meg az éhhalál elől. Mégha sikerült is vala­mivel jobb helyzetben levő városokat elérniök, ez még egyáltalán nem jelentette:, hogy most már révbe jutotttak. Sokan közülök a kórhá­zak küszöbéig vonszolták magukat és ott hal­tak meg. Segítséget itt sem kaphattak, mert az orvosok maguk is alig álltak a lábukon. Az éhség őket sem kímélte meg. De különben is csak a legkezdetlegesebb orvosi eszközök ál­lottak rendelkezésükre. Kenyerük, az egyetlen orvosszer, amellyel ezeket az embereket meg­menthették volna, a kórházaknak sem volt. Akik ,,fukarságból" haliak éhen Rendkívül jellemző, hegy Kazakisztán bol­sevista mindenhatói mivel próbálták ezeket a borzalmakat mentegetni. Szerintük a puszta­lakók tragédiájának csupán saját kapzsiságuk volt az oka. Állítólag ruhájukba bevarrva a rubelek ezreit hordták magukkal, azonban in­kább meghaltak, mintsem hogy a kenyérrel »zsúfolásig telt« bazárokban vásároltak volna. A magam részéről egyetlen alkalommal! sem láttam még egy iia rubelt sem náluk. Ellenben igenis jól megfigyeltem a bazárok előtt ácsorgó »fukar« kazakok arcát. Sohasem felejtem el azt az arckiíejezést, amellyel a kenyérárusok ke­nyerére rámeredtek. Á marcangoló éhség ott ült szemükben és nem fér kétség hozzá, hogy mindenüket odaadták volna egyetlen darabka kenyérért. A város bazárénak bejáratában vendég­fogadó állott. Felirata: »Csajhana« és »Asihana« — meleg ételt és teát Ígért. A vendégfogadó a rokkantszövetség tulajdona volt. Az egyetlen hely, ahol valamit kapni lehetett, amit meg­közelítőleg ételnek lehetett volna nevezni, ám ezt is csak a rokkantszövetség központi irodá­3 jának külön engedélyével. Vodkában azonban nem volt hiány. Türelmetlenek ahullalegyek A novotrojzkojei bazárban láttam a követ­kező döbbenetes képet. A sivatagból beván- szorgott emberek csoportja félig összedőlt deszkakunyhóban — valamikor talán tarka szőnyegeket árulhattak itt — húzódott meg és várta a véget. A kövér, zöld hullalegyek azonban ezt sem akarták megvárni. Beleszív- ták magukat a mozdulni sem tudó szerencsét­lenek szemébe, rátelepedtek ajkukra és a még élőkön megkezdték borzalmas lakomájukat. Novotrojzkojében küldetésemet befejezve, sietve igyekeztem távozni a szörnyűségek szín­helyéről. A rettenetes jeleneteik még az állo­másra is elkísértek. Az állomásra menet két társzekér jött velem szemben, ruhátlan halot­takkal megrakva. A legyektől belepett, meg­üvegesedett szemű halottak látványa azóta is kisért álmaimban. A társzekereket kisérő em­bereknek a vasutasok utána kiáltották, hogy még legalább két társzekérre van szükségük, mert az állomás barakjai telve vannak hul­lákkal. Utána jártam, hogy miért éppen itt halt meg oly sok ember. Kérdezősködésemre azt a vá­laszt kaptam, hogy ezek a halottak »elővigyá­zatlanságuk« áldozatai. A hihetetlen állapoto­kat leplező nagyszabású csatorna-, út- és gyár­építési munkálatok végzésére a szovjetnek a munkaerők hatalmas tömegeire volt szüksége. A toborzó-irodákban azonban csak ritkán je­lentkeztek önkéntes munkások. A kazakisztáni toborzó-irodáknak megvolt az eszközük a mun- kátlanok becsalogatására. Azoknak, akik a Bajkál-tó melletti közmunkákra jelentkeznek és az odainduló vonatokba beszállnak, fejenként négy kiló kenyeret Ígértek. Akik azelőtt semmi áron sem voltak kaphatók erre a »munkára«, most sietve ragadták meg az alkalmat, amely­ben életbenmaradásuk egyetlen lehetőségét látták. A rég nem látott kenyeret, amely fris­sen került ki a pékektől, az éhségtől alig támolygó emberek a szó szoros értelmében azon nyomban felfalták és néhány óra múlva borzalmas kínok között meghaltak. A toborzók mindezzel nem sokat törődtek és még annyi fáradságot sem vettek maguknak, hogy a nyo­morultakat felvilágosítsák. Tudták, hogy he­lyükbe százával jönnek az új jelentkezők. Ha a szerződtetett munkások egyötöde életben maradt, még mindig elegen jutottak el a Bajkál-tóhoz. SPORT Movie ZSE—Csáktornyái SC 1:0 (1:0). Ve­zette: Horváth. — A játékvezető sípjelére a következő két csapat kezdi a játékot. Csáktor­nya: Bránovics, Novák, Mere, Grábár, Bencze, Belonics, Sárics, Horváth 1., Horváth II., Ta­kács, Benkő. Move: Kámán, Szabó, Vidák, Horváth, Németh, Göncz, Perlaki, Török I., Török II., Loppert, Kovács. Az első percek váltakozó támadásokkal in­dulnak. A 8. percben Török I. előreadott lab­dájára Kovács és Török II. ugranak ki a Csáktornyái védők között. Kovács előnyösebb helyzetben van, ő szerzi meg a labdát és fél- magas lövéssel a hálóba küldi. 1:0. A félidő mezőnyjátékkal és kölcsönös támadásokkal múlik el. Szünet után eldurvul a játék és a félidő nem is hoz szép játékot. A Move van többet támadásban, de az eredményen már nem tud változtatni. Jók: Vidák és Török II., illetőleg Mere. Horváth gyengén vezette a mérkőzést. A mérkőzés után sajnálatos esemény történt. Egy magáról megfeledkezett ifjú a »drukkolok« sorából tettleg bántalmazta az egyik Csáktor­nyái játékost. Az ifjút csakhamar megfegyel­mezték, a rendőrség is közbelépett és gon­doskodás történt, hogy az izguló fiatalember­nek egyszersmindenkorra elvegyék a kedvét a botrányokozástól és a magyar lélekhez kü­lönösen nem méltó vendégsértéstől.

Next

/
Thumbnails
Contents