Zalai Magyar Élet, 1941. október-december (2. évfolyam, 223-284. szám)

1941-11-17 / 261. szám

2 rjrg\ y üt Í1A0¥MIÍ1ET 1941 november 17. Még nem késő keresse fel Siót, a világhírű grafológust Megállapítja írásának vonalaiból jellemét, múltját, családi körülményeit. Qzlettervek, szerelmi problémák stb. megoldása, tudo­mányos módszer szerint. Felkereshető különbejáratu lakásán Dákurn Ferenc utca 12. (Bakán szabó háza.) Fosad: reggel 8-től este 8-ig. (Vasánap is egész nap.) A magyar „virtus" (B. É.) A behavazott kis bányászfaluban — Aknaszlatinán — találkozót adott egymás­nak 'egész Kárpátalja népe és létekben ott volt az 'egész magyarság, hogy ünnepelje1 a hős honvédeket. A kemény, nehéz harc után le­váltott honvéd hejgyidandár csapatai itt ér­ték lelőször magyar földre s itt fogadta őket a Ikormányzó úr képviselője, ünnepélyes ke­pétek között. Vitéz Bartha Károly vezérezredes, honvé­delmi miniszter a legfőbb Hadúr képviseleté­ben buzdító beszédet intézett a honvédekhez, átnyújtva a Ikormányzó úr kitüntetéseit. A há­borúban irésztvett csapatok minden egyes em­bere —- mondotta a honvédelmi miniszter — nemcsak a legfelsőbb Hadurának tett esküje szerinti kötdliesséjgét teljesítette, hanem azon túlmenően, vitézül harcolva az egész világ előtt bebizonyította, hogy él még a magyar virtus. És valóban, ez a magyar virtus megnyilat­kozott nemcsak a véres harcokban, hanem az azokat követő hetek rendcsináló, békés mun­kájában is. A magyar honvéd, ott a messze ide­genben hősiességével, kitartásával, magavisele­tével kiérdemelte az egész világ elismerését. Elől volt a harcban és elől volt a munkás élet helyreállításánál, amikor — mint a honvédelmi miniszter mondotta — az állati sorba süllyedt lakosságot fölemelve, ismét emberré tette. A honvédek hősiesen kibírtak minden fáradságot, bátran 'küzdöttek a harcban és most hazatér­tek, 'hogy kipihenjék a négyhóffiapos fáradal­makat. Örülnek, hogy megtehették kötelessé­gükét, legfeljebb a bolsevista nyomor alvilági szörnyűségeit 'emlegetik, a piszkot, a szeny- hyet, a fegyelmezetlenséget, a teljes erkölcsi és testi líeatacsonyodást, ami körülvette őket rendcsináló munkájukban. Vitéz Bartha Károly honvédelmi miniszter Kormányzó Urunk képviseletében tolmácsolta Aknaszlatinán az egész nemzet köszönetét és háláját. A köszönet és hála elsősorban jazoknak szól, akik fiatal életüket a magyar hazáért, Európa védelméért a bolsevizmus ellen való harcban hősiesen feláldozták. A nemzet min­den fia a honfiúi kötelésiségteljesítés magasz­tos példáját látja az ő áldozatukban, életükj és haláluk irányt mutat az új magyar nemze­dékek számára. Meleg szívvel, meleg szóval szólt a 'kormányzó képviselője a sebesültekről és megemlékezett a hősi halottak hozzátarto­zóiról, a háború rokkantjairól, akikről méltóan akar és fog gondoskodni a magyar nemzet. Az ünnepség egyik legszebb jelenete volt, amikor a honvédelmi miniszter átnyújtotta a honvédeknek a hadikitüntetéseket. Azután tmegindult a díszmenet és az öt kilométer hosszú oszlopban csodalatosán szép látványt adott a háborúból megtért magyar honvédek pompás felvonulása. Kemények, frissek voltak, mintha nem is a harctérről, hartem a gyakorló­térről vonultaik volna be a századok és a honvédzenekar pattogó zenéjére acélos rugal­massággal dobbant a katonalépés. Szép, nagy magyar ünnep volt a hazatért, felváltott honvédek aknaszlatinai fogadtatása. Az új Magyarország ünnepelt itt s a hegyi- dandár hős katonáit szívébe zárta az egész nemzet. FERENCJÓZSEF rr ■ KESERUVIZ A mai nap világ-és vonatkozású A Német Távirati Iroda jelentése szerint a német csapatok a Szebasztopol elleni támadás során elfoglaltak egy erősen kiépített és ma­kacsul védelmezett erődöt. Öt hét alatt 2.174 szovjet repülőgépet semmisítettek meg. A német és finn csapatok előnyomulásuk során átvágták a Murmau vasútvonalat. A németek eddig százezer foglyot ejtettek a Krim-félszigeten. A Magyar Távirati Iroda jelentése szerint a finnek a behavazott utak és a 25 fokos hideg ellenére is haláltmegvető bátorsággal törnek előre a karjalai arcvonalon. Az olaszok a Földközi-tengeren elsüllyesztettek két ellen­séges kereskedelmi hajót és egy 10.000 tonnás gőzöst. Kelétafrikában a gondari körzetben heves támadást vertek vissza. Stockholmi jelentés szerint az angoloknak oly pótolhatatlan veszteséget jelentő Arc Ro­yale megtorpedózásakor súlyos találat érte az Argus angol repülőgépanyahajót is. Megérkezett Washingtonba Kuruszu japán nagykövet, hogy ott még ma megkezdje tár­gyalásait a csendes-óceáni válság megoldása érdekében. A vasárnapi mewyorki lapok közük, hogy a bányász szakszervezetek sztrájkba léptek. A szakszervezeti vezetők tárgyalásokat folytattak az acélipar vezetőivel, de megegyezésre neím került sor. A vezetők kijelentették, hogy ’53 ezer munkás ma sem áll munkába. * Nyíregyházán hétfőn délelőtt a könnyebb betegségéből immár teljesen felgyógyult kor­mányzó úr fogadta a harctérről hazatérő ma­gyar honvédeket. A kormányzó úr a nemzet köszönetét és háláját tolmácsolta vitéz harco­sainknak. Illetékes helyről felhívják a közönség figyel­mét, hogy viselkedjék türelemmel a tábori posta iránt, mert az esetleges késedelmekéit az előretolt állásoknak az időjárás következté­ben történő nénéz megközelítése okozza. Muraréven hársfának rohant az autóbusz, 12 utasa megsebesült A közelmúlt napokban súlyos autóbusz-sze­rencsétlenség történt Murarév községben. Az autóbusz Nagykanizsáról Alsólenndván keresz­tül Muraszombatba tartott s amikor Murarév községbe érkezett, a kápolna mellett az éles kanyarulatban fékromlás következtében az út­test szélén álló hatalmas hársfának rohant. A heves összeütközés következtében az autó­busz összes utasai — számszerint tizenketten — könnyebb-súlyosabb sérülést szenvedtek. A legsúlyosabban Szarjas András cserföldi szabómester sebesült meg, akit az összeütkö­zés ereje átdobott az üléseken, miközben' a ballábán a térd alatt az autóbusz valamelyik fémalkatrésze csontig letépte lábszáráról a húst. Szarjas az arcán, is komolyabb természetű zúzódást 'szenvedett. A szerencsétlenség során fájdalmas és hosszabb ideig gyógyuló sebe­ket kaptak még Rudas Bözsi és Toplak István reukőci 'lakosok is. Az összeütközés sebesültjeit egy másik autó­buszon szállították be a muraszombati kór­házba, ahol mindnyájukat orvosi segélyben részesítették. A három súlyosan sebesült utast az orvosi beavatkozás után kezelésre visszatar­tották a kórházban. November 19.. 20., 25. Erzsébet, Jolán, Katalin névnapokra szálas és cserépes virág Szekér János (A m egyeházával szemben) virágüzletében. Tavasszal megszüntetik a badacsonyi bazaltbányát Régóta bántja már a természet szépségeinek rajongóit az a pusztítás, amit a gyönyörű Badacsony-heggyel műveltek évek óta, amikor a csodálatos alakú hegyet bányákkal csúfítot­ták el. Sok szó .esett erről, sokat írtak ellene a 'lapokban, számtalan felszólalás történt gyű­léseken es egyesületekben — hasztalan. Végre most sikerült elintézni az ügyet köz- megelégedésre. Ugyanis a Cholnoky-Társaság — a Balaton tudományos kutatóinak társasága — legutóbbi gyűlésén Cholnoky Jenő elnök bejelentette, hogy végre teljesül a Balaton ba­rátainak és minden szépérzékkel bíró ember­nek régi vágya: megszűnik a badacsonyi ba­zaltbánya, amely elrútította a gyönyörű hegy képét. A régóta húzódó kérdésnek megoldása a következőképpen sikerült: A Badacsonyhoz közeli, de turisztikai és (esztétikai szempontból nem lényeges, mert a tó felöl nyíló látképet nem zavaró Hajagos- hegyen kitűnő bazaltkő bányászható. Ezen a helyen a Máv már régebben bányát akart nyí- tani, meg is építette az odavezető iparvágányt és a csille-járatot. De mielőtt a bánját meg­nyitották volna, a badacsonyi bazaltbánya tu­lajdonosai kijelentették, hogy amennyiben az új bányát megnyitják, ők olcsóbban adják a bazaltot, ha kell, ráfizetéssel is, csakhogy a Hajagoson való kitermelést megakadályozzák. Ezek után a Máv természetesen nem kezdte meg a kitermelést. Most a kereskedelmi miniszte;- felajánlotta a ba dia ;sohyi hánya tulajdonosainak, hogy ingyen á'.iádja nekik a hajagosi bányát, ha megszüntetik a badacsonyi kitermelést. Hozzátette azonban, hogy amennyiben ezt a megoldást nem fogadják el, akkor rendel etet ad ki, hogy az államépítészeti hivatalok és a Máv nem vásárolhatnak ezentúl badacsonyi bazaltot. Ilyen körülmények között a badacsonyi bá­nya tulajdonosai elfogadták az ajánlatot és kora tavasszal megkezdik a hajagosi bánya berendezését. Badacsony hegyét pedig nem csúfítja el tovább a bánya kitermelése. A meglévő feltárások helyét eltüntetik olykép­pen, hogy teraszozzák a kihasított területeket és befásítják. Jó női kabát, bunda é% női ruha Tóth Gyula urié$ női divatházban olcsó szabott árak

Next

/
Thumbnails
Contents