Zalai Magyar Élet, 1941. július-szeptember (2. évfolyam, 147-222. szám)
1941-09-05 / 202. szám
i1/Äb.ET 1941 szeptember 5. A fekete város, ahol az emberiesség és az igazság virraszt a romok fölött... Még nem is olyan régen megdöbbentő tragédiának számított volna. S ma már? Ma már: egy halott, tíz halott, száz halott, ezer halott?. .. Az északi kis testvérnép gyönyörű lös vörös, sárga, kék, zöld faházikóinak romjai között kiapadtak a könnyek, elhalt az érzés és a kis észt városka lakói lélektelenüí, érzéketlenül járnak a fekete romvárosban az felnémult, elkékült arcú halottak között. Mert halottak itt, halottak ott, halottak mindenütt: Észtországban ma minden kis fa háznak megvan a maga siratni valója. .. Halottak itt, halottak ott, halottak mindenütt és földig rombolt 'fekete romváros, elkékült halottak messzeláthatóan hirdetik, hogy az északi testvérnépnek ezt a kis országát másfél esztendeig tartotta uralma alatt a szovjet. .. * Az út a halottak országába az életen keresztül vezet. Zöldelő, végtelen síkságon mindenütt ezüstös folyók szakítják meg az élő, lélegző természetet. Élet mindenütt és munka. Lent alattunk magasnövésű porosz földmívesek és széles csípőjű pomerán asszonyok hajladoznak a zöldelő vetésben, aztán jön Tilsit, égy vastag, szélesebb ezüst szalag: a Memel és rögtön utána Litvánia. Litvánia! Lent a földön a zöldelő élet egyszerre megszakad. Itt-ott nagy kiterjedésű feketeség ékelődik a zöld színbe, — a Ju 52 vezetője lejjebb kormányozza a gépmadarat és lefelé mutat: — Tauroggen... Igen! Tauroggen! Fekete folt és a többi mind, valamennyi: útbaeső város és kis falu a Menteitől kezdve a Peipusz-tóig: fekete kiégett foltok a zöldelő vetések között. Iszonyú a kép így repülő távlatból, a pusztulásnak ez az égbekiáltó képe és az ember szorongva gondol azokra a békés polgári lakosokra, litvánokra, lettekre, észtekre, akik a történelem legemberteleneibb visszavonulásának útjába estek. És ezek is előkerültek lassan. Az emberek, akik élnek. Akik megmaradtak. De előbb a gépek jönnek, i A halott gépek. Ott a riga—szentpétervári, riga—moszkvai útkereszteződésnél. Az élettelen géptömegek. A tankok a vörös csillaggal. A páncéljáróművek, amelyek a vörös csillag birodalmának húsz esztendőn keresztül egyetlen akarata voltak. Egyetlen akarat és egyetlen eszköz a világ zsidóízű megváltására: a világ holsevizálására. * Egykor egy sötét birodalom sötét céljának büsdce, dübörgő reményei, ma pedig roncsok az országutak árkában. Holt acéltőmeg, amelyből kiégett az a kis lélek is, amit a vörös csillag beléje lehelhetett valamikor. A suhanó repülőgépről úgy hat a kilométerekre húzódó géphullatömeg, mint . .. Hern is lehet elmondani és leírni azt, hogyan is néznek ki ezek a szörnyű roncsok. Csak egy a bizonyosság: megnyugtatás ez a roncstömeg odalent az útmenti árokban arra, hogy az egységesülő Európa nemcsak szájjal, de tettekkel akarja és tudja új céljait elérni. Innentől kezdve .sűrű egymásutánban váltakozva három jellemzője van a képnek: zöl- tíelő vetés, .vagy zöldelő nádas, — feketére (ciégett romvárosok, — hosszú sorokra nyúló páncélos roncsok... S néhol alattunk: romvárosok fekete helyén kis pontok, fekete pontok hosszú fekete árINTÉZETI kékszövetek LEÁNYKA kabátok nagy választékban Tóth Gyu nyékkai a fekete talajon: emberek mozognak odalent, Dante poklát túlélt halandók... Az ujsások a hallottakról A híres egyetemi városkában, az észt művelődésnek évszázados központjában napok óta csak temetnek. Kis koporsók, nagy koporsók, — a legtöbb halott csak koporsó nélkül kerül az anyaföldbe. A városban a nagy mocsár partján, a romvárosban a nagy mocsár partján sok a halott és kevés a koporsó, s a városka egyetlen újságja, négy oldalnyi riasztó, szívbe markoló és könnyfakasztó szomorú emléke az 1941 év nevezetes augusztus havának, csak kis apró fekete négyszögekbe jegyzett nevekkel van tele. Nevekkel, amelyeknek viselői egykor: syntynyt... születtek és ma már: haurisanka- nuut... hősi halált haltak anélkül, hogy hősök lehettek volna. Meghaltak pincékben, erdő közepén, mocsár partján, a nádasban, — leányok, férfiak, gyermekek és öregek, akik megriadt lélekkel menekültek valamikor a halál elől, a pusztító lángtenger és bomba eső elől, de amely akkor érte talán utói őket, amikor már azt hitték, hogy megmenekültek. Most pedig azok számára, akik valóban túlélték a poklok poklát, kezdődik az új, a felszabadult élet: temetik a halottakat. * Ennek hangja száll a magasba. Cseng-bong az ének szárnyalása: »Oi maa, synyn maa!« . .. »Szent föld, szülőföld«... s az észt himnusz dallama tölti be a fekete romváros lakosainak lelkét. Az Erős várunk minekünk az Istetn dallama szárnyal, aztán fekete rongyos ruhás papi ember lép elő és mondja a beszédet. Halk hangon kezdi, a szavakat furcsa kiejtéssel mondja, megérteni nem lehet sehogyan sem, amit mond, idegen furcsa tájszólással beszélik itt az északi testvérnép nyelvét, de a beszéd tartalmát megérteni a hanglejtésből, az arckifejezésből, a magyarázó taglejtésekbőL Áttüzesedik a szónok hangja s míg egyik kezével a temető felé int, a másik kézié az égre mutat, ahol most már tiszta kék aZ ég és ahol a tiszta kék égben cseng-bong az attüzesedett, reménnyel teli beszéd hangja: »kodiin, kotiin, isanmaa«... a haza, a háztája, a szülőföld feltámad egykor, mert az Istenben való törhetetlen akaratunk feltámasztja még a holtakat is! * Az ősi barokk egyetemnek csak az egyik! fala áll. Rajta két szóroncs olvasható: »Humanitás justitiaque«. Emberiesség és igazság! A romok között, amelyek egy ország múltját takarják be, ez a két szó maradt felül. Emberiesség és igazságosság. Vájjon, meglesz-e az ereje ennek a két szónak ahhoz, hogy valóban újjáépítse a romokban levő országot? * Az utca kövein, romokban heverő házak között négyünk léptei konganak. A német tiszt, a finn tiszt, az észt lelkipásztor és a magyar újságírónak á léptei. , A lelkipásztor beszél. Szavaiban hit, erő, reménység. Füstölgő romok, koporsó nélkül temetett holtak között is: hit,-erő, reménység. Keletről hozott ősi erények ezek, évezredeik adottságai: turáni közös maradvány a keletről származott finn-ugor népek lelkében: »Észtország felépül! A történelem folyamán négyszer pusztult el az ország, négyszer pusztult ki majdnem teljesen a lakosság, — mind a négyet túlélte az életakarát. ötödszörre is így lesz!« , ■ . t HUFFSZKY JÁNOS. Háziasszonyok, nem kell lelni: ■ jön az olcsóbb hagyma és krumpli Zalaegerszegre Ma a zalaegerszegi piaoon nagy keresletnek örvendett magas ár mellett a hagyma. Valóságos tolakodás volt érte, mert a kevés felhozatal mellett sok volt a vásárló. De ugyanilyen élénkség kísérte a krumplit is. Igen sokan nem törődtek a megállapított árakkal, örültek, — mint mondták — hogy vehetnek. Nem kell azonban búsúlniok azoknak sem, akik már nem kaphattak, vagy becsületesek voltak és nem akartak ártúllépők lenni. A napokban nagymennyiségű makói hagyma érkezik a Baross Szövetség révén a zalaegerszegi kereskedőkhöz. A hagymát, amely közismerten többet ér, mint a helyi, korlátlan mennyiségben lehet majd vásárolni 26 filléres áion. De krumpli is érkezik vagontételben a megállapított áron. Mivel hiábavalónak bizonyul minden ármegállapítás, remélhető, hogy ezzel az intézkedéssel sikerül majd a zalaegerszegi piacon is leverni a drágaságot. Lealkonyu! a vándorköszörűsök és teknővájók csillaga Az ország megnagyobbodásával kapcsolatban most tették közzé a vándoriparra és a házalásra vonatkozó tájékoztatót. Ez a tájékoztató mindazokat a szabályokat tartalmazza, a mélyek a vándoripari és házalási engedélyek' kiadása, gyakorlása és ellenőrzése szempontjából (kötelező érvényűek és magában foglalja az alaprendelet kiadása óta megjelent új rendelkezéseket is. A vándoriparra Vonatkozó tájékoztató megállapítja, hogy melyek a vándor iparok. Ezek a következők: a drótosok drótozó és foltozó munkája, a vándor ablakosok által végzett be- üvegezési munkálatok, végül a vándorköszörűsök és vándorteknővájók munkája. A tájékoztató szerint nem lehet kiadni vájii- doripari engedélyt vándorfényképészetre. Mindezeket a foglalkozásokat természetesen csak magyar állampolgár gyakorolhatja, aki az előírásokban megállapított követelményekkel rendelkezik. Cigányok részére vándoripari és házalási engedély csak annak a vármegyei törvényhatóságnak területére korlátozva adható meg, amely Itörvényhatóság területén az illetőnek rendes lakóhelye van. A cigányok azonban foglalkozásuk gyakorlása közben csupán egyedül járhatnak, segédet nem tarthatnak és családtagjaikat sem vihetik magukkal, úgyszintén foglalkozásuk gyakorlása céljából járóművet sem használhatnak. A tájékoztató megállapítja, hogy a városiak külön közgyűlési határozattal korlátozhatják kerületükben a vándoriparos munkáját. Előírhatják, hogy a városnak csak bizonyos utcáin és csak bizonyos meghatározott órában dolgozhatnak. A házalásra vonatkozó tájékoztató szerint a házalási engedéllyel -bíró személyek a határsávban nem kívánatos elemek és bejelenti, hogy nemzetvédelmi szempontból olyan szabályrendelet alkotására is sor kerül, amelynek alapján a házalók fokozottabb ellenőrzése lehetővé válik. 1 A tájékoztató felsorolja a házaló kereskedésből kizárt árúkat, amelyek között a következők szerepelnek: fűszerárúk, cukorárúk, kenőcs és méreganyag, arany, ezüst, drágakövek, katonai ruhadarabok, fegyverek, sorsjegyek, irodalmi és művészeti művek, hús, ócskaruha, hasznos háziállatok, ruhaszövetek, tejneműek, italul szolgáló mindennemű Tolyadélóok és több más cikk. , , ,