Zalai Magyar Élet, 1941. július-szeptember (2. évfolyam, 147-222. szám)
1941-07-25 / 168. szám
2 tvéffihn 1941 július 25. Mesáiiapitofta az alispán a balatonmenti közsésekben és üdülőhelyeken a tej és tejtermékek árát Az árellenőrzés országos kormánybiztosának távirati rendeletében nyert felhatalmazás alapján az alispán a tej, túró és tejföl legmagasabb fogyasztói és viszonteladói árát Alsóörs, Badacsonytomaj, Balatoníüred, Balatonederics, Balatongyörök, Balatonrendes, Balatonszepezd, Hévízszentandrás, Keszthely, Kővágóörs, Révfülöp, Szigliget, Tapolca és Tihany községek és üdülőhelyek egész területére 1941 augusztus 31. napjáig bezárólag *a .következőképpen állapította meg: teljes tej viszonteladói ara 32, fogyasztói ára 34, pasztőrözött tej viszonteladói ára 34, fogyasztói ára 36 fillér literenként, legalább 16go zsírtartalmú tejfel viszonteladói ára 1.30, fogyasztói ára 1.5Ö P literenként, legalább 25o/0 száraz anyagot tartalmazó sovány tehéntúró viszonteladói ára 0.85, fogyasztói ára 0,95, 25o/0 száraz anyagot tartalmazó és száraz anyagában legalább 15o/o zsírt tartalmazó tehéntúró viszonteladói ára 1.05, fogyasztói ára 1.15 pengő kilónként. Utasította az alispán a községi elöljáróságokat, hogy a megállapított legmagasabb tej- és tejtermékárakat a piacokon, valamint a tej és tejtermék árusításával foglalkozó üzletekben a közönség által látható módon függesztesse ki. A határozatban megállapított időszak után a felsorolt közséigek és üdülőhelyek területére is a 120.000—1941 árkormánybiztosi rendeletben megállapított országos érvényű rendelkezések érvényesek a tej és tejtermékekre. A balatonfüredi, keszthelyi és tapolcai járások főszolgabíráinak a most megállapított árak- megtartását a legszigorúbban ellen kell őrizni ök. Adóköteles-e a borospince? Egy ház pincéje bérbe volt adva egy kereskedőnek borospince céljára. A pénzügyi hatóság az adófizetésnél a borospincét is az adóalanyok közé sorolta és erre való tekintettel bizonyos összeggel magasabban állapította meg a ház adóját. Az ingatlan tulajdonosa az adófizetés ellen panasszal íor’dult a közigazgatási bírósághoz, mert véleménye szerint a pince, amely lakás céljára semmiképpen sem alkalmas, nem adóköteles helyiség. A bíróság igen érdekes döntést hozott ebben az ügyben. Kimondta, hogy * a kereskedelmi célra használt borospince mindenképpen adóköteles. A továbbiakban azt mondja a bírósági hatá- rfozat, hogy a földalatti üregek, még ha nem kifejezetten pincének készültek is, de ilyen célra használják azokat, akkor is adót kell utánuk fizetni, tekintet nélkül arra, hogy a tulajdonos maga használja-e, vagy bérbeadás útján hasznosítja a földalatti helyiséget. Megállapította a bíróság azt is, hogy nemcsak a kereskedelmi célra használt pince esik ladózás alá, hanem a magánszemélyek borospincéje után is le kell róni a törvényben előírt adóösszeget. A borospincje csali akkor adómentes, ha iabban a szőlősgazda saját termésű borát raktározza el. Ilyen esetben ugyanis a bor tárolására szolgáló helyiséget a gazdaság alkotó részének kell tekinteni. Gazdasághoz és őstermeléshez tartozó helyiségek é,s raktárak pedig a törvény előírása szerint adómentesek még akkor is, ha nem a gazdaság területén, hanem attól távol, esetleg más község határában is vannak. Az adómentesség szempontjából csak az a fontos, hogy a szőlőbirtokos saját termésű bora legyen az, amit a pincében elraktároz. férfi és női ruhavásznak férfi és női halion kabátok férfi és női Tóth Gyulánál A bírói döntésnek tehát az a lényege, hogy mindenféle borospince adóköteles, csak a szőlősgazda borpincéjie adómentes. Apró zalai hírek Maga előtt vonszolt a mozdony Csáktornyánál egy idegen rendszámú autót, amely fék- hiba miatt áttörte a sorompót. Az autó összetört, Ide ia bennüílők csak könnyebb sérüléseket szenvedtek. — 30 ezer pengőt fordítanak la közmunkákra a Csáktornyái járásban, — Muraköz minden községházában kifüggesztik a kormányzó úr arcképét. — Elismerő oklevéllel és lezüist emlékéremmel tüntették ki ifjúsági vöröskeresztes. munkájáért Némethné Kukuljevics Hermin nagykőt a si tanítónőt. — A kistarcsai internáló táborba szállítja a nagy- kanizsai rendőrség GhiMner Hermann bukaresti születésű, foglalkozás nélküli gyanús zsidó idegent. —- Perújrafelvételt kért Welt- ner .István nagykanizsai marhakereskedő, akit csalás miatt 7 hónapi börtönre ítéltek. — Egyhavi fogházra ítélték Szőrös Lajos kővágóörsi kocsist, mert ellopta gazdájának két ruháját. A sümegi járás főszolgabírája megbüntetett egy kisgörbői földmívest, mivel fuvarozás közben annyira kimerítette lovát, hogy az Öhíd határában összeesett. Az állatot aztán marhalevél nélkül eladta. — Öt kiliogramos mammut- agyar került elő Hahót község határában. — 57 éves korában meghalt Czebe László budapesti hírlapíró, aki az első világháború előtti és alatti években a Zalaegerszegen megjelent Zalamegye című hetilapnak volt a felelős szerkesztője. Az alispán Domonkos Gábor zalagyömörői szatócsot cukorkiskereskedőnek jelölte ki. A belügyminiszter megengedte, hogy Kis- szentgrót községben irmoki állást szervezzenek. — Kezdődik a Strandmihova pályázat a Színházi Magazin új számában. Titkos Ilona szállodát épít, Jávor Pál színdarabot, Perényi László regényt ír. Rökk Marika táncol a Kornis-grófok kastélyában. Az otthon művészete és még sok érdekesség gazdagítja a Színházi Magazin új számát. Melléklet a Kis Magazin. * Ruhára, kosztümre shantung a nagy divat. Uj színekben megérkezett a Schütz Arűbázba. INNEN IS — ONNAN IS A kecskeméti konzervgyár udvarán ismeretlen tettes agyonlőtte Frank László gyári művezetőt. — A nagyobb családok! 48 oldalas vásárlási könyvet kapnak. — Japán nyelvre fordította Madách: Az ember tragédiájá-t Vá- rady Gyula marosvásárhelyi biztosítási tisztviselő. — A székesfehérvári piacon a tetten- ért árdrágítókat azonnal őrizetbe veszik. — Ellenőrző körútja alkalmával megbotlott és a Dunába esett Csepelen Bánáti Mihály rendőr- tiszthelyettes. — Leszúrta toros botjával Vágó Pál volt nyilas képviselő dr. Ecsedi Bálintot, a Wander-gyár főtitkárit, aki udvarolt leányának. — Baja helyett újra Zombor lesz Bács megye székhelye. Mikor adnak engedélyt a késierővel való cséplésre? A gabonacséplés ellenőrzésére, valamint a gabona elhelyezésének biztosítására szükséges intézkedésekről szóló 3 900—1941. M. E. sz. rendelet 2. § a értelmében a kézierővel vagy nyomtatással történő gabonacséplést az illetékes főszolgabiró (polgármester) megokolt esetben engedélyezheti, a kévekötéshez és zsuppszal- mának szükséges iozs kézierőve! cséplésére pedig a községi elöljáróság adhat engedélyt. A közellátási miniszter arról győződött meg, hogy egyes vidékeken tömegesen kérnek engedélyt a kézierővel, illetőleg nyomtatással való csépiésre s a hatóságok több engedélyt adnak ki ilyen cséplésre, mint az kívánatos volna. A miniszter most úgy intézkedett, hogy mivel a kézicséplés, illetőleg a nyomtatással való csép- lés természeténél fogva magában rejti azt a veszélyt, hogy az ily módon kicsépelt gabonát az elszámolás, vagyis a közellátás elől elvonják, az elsőfokú hatóságok, valamint a községi elöljáróságok, kézierövel, illetőleg nyomtatásra cséplésre csak oiyan esetben adjanak ki engedélyt, amikor a cséplést gépierővel lebonyolítani nem lehet. Ax uj sajt-árak Az áikormánybiztosság szabályozta a sajtárakat is. Az uj árak az ország egész területén a következők: Krémsajt kimérve 320, krémsajt adagolva eredeti csomagolásban 393, 1. r. emmentháii 480, 11. r. emmeníháü 430, parmezán 480, parmezán reszelt gyári csomagolásban 500, trappista 400, márványsajtok 440, füstölt sajtok 410, Pálpnszíai és pusztadőri sajt tucatonként csomagoiva dobozban 5 dekás darabokban 292, 10 dekás darabokban 468, 25 dekás darab 100, Camembert adagolva eredeti csomagolásban kilogramonkéní 420, félkövér trappista 350, félkövér füstölt sajt 370, sovány trappista 3C0, Pogácsasajt 60 darab ára ládába csomagolva 280, 5 darabonként pergamenpapirba csomagolva 300, 5 darabonként celofánba csomagolva 310. Ömlesztett kövérsajtok emmentháii sajtból tömbcsomagolásban 450, doboz csomagolásban 20 deka 108, bélbe töltve 420, dobozos csomagolásban 20 deka 90, juhtejből készült parenyica, osíyepka 330 FERENCJOZSEF KESERÜVIZ Biztosítsa autóját törés és tűzkár eilen, kére üléstérül! ..mii..... ■■in..in ii—i—ti—...... —in'Trm-rr ■