Zalai Magyar Élet, 1941. április-június (2. évfolyam, 77-146. szám)

1941-04-23 / 91. szám

2 1941 április 23. ÍIAÍrtm ÉLET HETI ÉRDEKESSÉGEK Csak !az elsötétítés idejében tűnt ki, mennyi elsötétedett 'fejű ember eszi a zalai kenyériét. Soha annyi pletykázó, piletykakeyerő, ráérő, jólértesült, miínidlerettudó és istenfkisértő férfi­alakot nem lehetett félismerni, mint azokban a napokban, amikor majdnem kigyulladt körü­löttünk a Világ. Azokban 'az izgalomtól és mendemondáktól ingyen fűtött világban történt, hogy betoppant hozzám Szecsődy Softies Jenő nyug. főmérnök jés andráshidai földbirtokos. Alig tudtam hinni a szememnek, hogy nem széliemet látok és rémülten felkiáltottam: — Én nem vagyok szellemidéző, az élő Istenre kérem, szabadítson meg engem a ki­sértéstől. Softies Jenő mosolygott és felszólított, hogy fogjam meg a meleg kezét, tapintsam ki a »dimenziókat«, hogy nem kisértet áll előttem, hanem élő ember a maga csalhatatlanul igazi testi valóságában. Még lázért kissé mindig tamáskodtam, nem érzéki csalódásról van-e szó, vagy »ars dia- bo!ica«-ról, ahogyan a pápaszemes hittudo­mányi tanárok szokták mondani. Kissé meg­zavart Ugyanis Softicsnak az a kijelentése, hogy a kaszinóban is kisértetnek nézték, hangjára még a fotelokban szundikálók is felriadtak. Végre magynehezen sikerült meggyőződnöm arról, hogy az az úr, aki ^ellőttem jáll, beszél és ja kezemet szorítja, teljesen azonos és egy a 'mindnyájunktól 'tisztelt és érdemes múltú Sof­ties Jenő andráshidai földbirtokossal, akit mint tartalékos tüzérszázadost ellenforradalmi tevé­kenysége miatt a kommunisták akasztófa alá állították. Hogy pedig másokat is meggyőzzön arról, hogy él és hogy világosságot eresszen be az elsötétedett fejékbe, átadta nekem a követ­kező írást: »Ez utón félhívom mindazokat, álljanak elő, akik 8 napon bélül személyemét és barátom, bocsári Svastics Elemér nyug. honvéd ezredes Urat megrágalmazták és a vármegye határain túl is elhíresztelték:, hogy titkos leadó rádióval iaz angolokkal érintkeztünk és ezért már ben­nünket ki is végeztek, vágy legalább is le­tartóztattak. Álljanak élő személyük megneve­zésével és vádoljanak bennünket nyíltan. Sze- rétnénk szemébe nézni annak az ördögi taj- zatnak, aki ezt a képtelen vádat szándékosan elindította. Minthogy pedig eleve tudom, hogy nem lesz jelentkező, felkérem polgártársaimat, akik a Vádat hallották, hogy nevezzék meg azt, akitől hallották, hogy a törvényes eljárást megindíthassam.« No, elsőtétedett fejűék, tessék jelentkezni. Személyesen, írásban, vagy fényképpel. * Ugyancsak akkor történt, amikor majdnem kigyulladt körülöttünk a világ és naponként kétszer-háromszor Égerszögen is megszólalt a sziréna és a félrevert harang. A városházán rádión hallgatták a híreket, közben felbúgott a sziréna a fővárosban. A riasztással meg­bízott tisztviselő, aki a másik szobában dol­gozott és a rádiózást nem hallotta, csak a szirénasivításra lett figyelmes (talán az ajtó­nyitáskor), kiugrott a folyosóra és teljes hév­vel el kezdte ütni a kolompót. így őrködött az éberen buzgó lelkiismeret akkor, amikor az utcákon láttunk olyan ko­molytalan bámészkodókat is, akik szerettek volna a bombaesés élményében gyönyörködni. P. P. \Meg nyílt \ Tóth Gyula újonnan átalakított üzlete. Óriási szövet-, kabát- és divatáru választék. „Valahol az Atlanti óceánon” egy nap, egy német segédcirkálón Esy haditudósító élménye Dél felé járt az idő. A tiszti étkezde aszta­lánál már a rendes ebédidő előtt is a szokott­nál több tiszt üldögélt. Valami sajátságos vihar előtti csend ülte meg a lelkeket. Talán igaz lenne ez a megmagyarázhatatlan érzés? Talán jó lenne már az őrségeket is megerő­síteni? De tanakodásra nem jutott idő. Úgyszólván ugyanabban a pillanatban megszólalnak a riasztó csengők s berregésük egy csapásra széttépi a vasárnap békés csendjét. De senki­nek sem jut eszébe ezért haragudni, még az éppen ebédjüket fogyasztó tiszteknek sem. Inkább föllé le gzé síié lét érzünk. Végre vala- hára! Jó az néha, ha hosszú tétlen várakozási idő után riadó szakítja ki a harcosokat álmo­dozásukból. Tengerészek meg éppen különö­sen hajlamosak ősidők óta az ábrándozásra.,.. A hajó átvizsgáló különítmény parancs sze­rint a fedélzet egyik sarkában gyülekezett. Katonák másznak le az egyik csónakba és leeresztik a vízre. Előkészítik a gránátokat, pisztolyokat, mentőöveket. Hm, mentőövek ... hamar híre járt, hogy az óceán hívogató kék vizében nem éppen emberbaráti érzelmű ha­lacskák ficánkolnak. Hátukon háromszögű csil­lag, a szájukban kipróbált fogak... Jobb rá nem gondolni. A parancsnoki hídon már ott áll a kapitány. Szemeit a távcsőhöz szorítja, de közben folyé­konyan osztogatja hajóirányító parancsait. Táv­csőbe nézek én is s végre sikerül fölfedeznem két tűhegyes gyufaszálat, az ár bóccs ácsokat, éppen a mi hajóorrunk irányában. Fátyolszerű füstoszlop lebeg előttünk, vékony, mint egy felhő, de a gyakorlott szem azért mindjárt észreveszi. Hajónk gyorsítani kezd, minden eresztéke zúg és remeg gépdugattyúi hatalmas lökése alatt. Erősebben csap szembe bennünket a szél s halk dallamokat játszik a parancsnoki híd fölött. Föllélegzünk. Friss levegő, hűvös levegő! Előttünk a drága vad, a zsákmány! A va­dásznyugtalanság vesz erőt az embereken. Talán végre! De honnan tudod, pajtás, hátha csak semleges hajó lesz megint? Közben lassan kezdenek kibontakozni az ellenfél körvonalai. Az idegen hajó a látó­határ fölé emelkedik, de pontosan még most sem lehel kivenni. A távolság köztünk rohanva fogy. Tüzérségünk kész, a csövek töltve, csak tűzparancsra vár. Vattát a fülekbe! Fog vájjon rádiózni az idegen hajó? Eel- ismer-e bennünket? A mi rádiónk persze azon­nal észreveszi, ha a másik megmoccan. Keres­gélni sem kell hozzá sokat a készüléken, ilyen közelségből valósággal bömbölni fog az ellen­ség szikratávirata. Közben a bizalmatlan rádiós odaátról már adja is nyílt hullámon, számunkra tehát gyö­nyörű tisztán és érthetően a hajó nevét És helyzetét. így aztán már pontosan tudjuk, ho­gyan hívják a jó madarat. Fölüljük a hajó­regisztert. Angol hajó, 7500 tonna, X hajós­társaság hajója, óránkénti sebessége 14 mér­föld. Menetiránya azt mutatja, hogy Európából jön. »Azonnal állj!« — üzeni neki árbocunkról a tarka zászló jelzés. Olyan közel vagyunk már, hogy az angol zászlót is tisztán ki lehet venni. Megállás helyett a fiú megfordul és hátát mutatja nekünk. Ilyesmi nem szokás udvarias emberek között. Tüzérségünk működésbe lép, egy tűzcsóva, utána fekete füst. Száz méterre az ellenséges hajó orra előtt szökőkút csap ki a vízből, fenyegető figyel­meztetésként. A hajó még jobban elfordul. Ta­lán kisebb célfelületet akar mutatni nekünk? Fokozzuk az iramot s most már vele egyforma gyorsan haladunk. Minden csövünk fenyegetve irányul az ellenséges kereskedelmi hajóra. Igen, bármilyen különösen hangozzék is, há­lunk hadihajó, odaát kereskedelmi gőzös, még ha fel is van fegyverezve. De lebtet ellenséges segédcirkáló is. S hátha torpedóvetői is vau­nak a fedélzeten? Továbbra is feszülten fi­gyeljük hát az ellenfél és a köztünk levő vízfelületet. Az ellenség most keresztbe fordul. Gőzt ereszt ki, gépei megállnak. Egyesek kíváncsian állnak a kormányhidon, mások szorgosan sza­ladgálnak ide-oda. Talán koffereiket csomagol­ják. A hajóátvizsgáló bizottság most csónakba száll és átmegy hozzájuk. Jó darab idő telik el. Parancsnokunk akkor kiadja a parancsot a hajó elsüllyesztésére. Bizonyos okok folytán ugyanis nem lehet zsákmányként magújuk­kal vinnünk, nem utolsó sorban azért, mert rakománya számunkra kevésbbé jelentős, — hiszen Angliából jön. Átvesszük a foglyokat s mindazt, amit érdemesnek tartunk az előtalált iratok, okmányok és élelmiszerek közül és utána robbanótöltetekkel s ennek alátámasztá­sára tüzérségi lövésekkel megsemmisítjük a gőzöst. Este még előkerül a hajófestőnk, állványt épít magának a parancsnoki híd1 egy széles vastartója alatt s gyakorlott kezekkel festi rá a fehér alapra fekete betűkkel az elsüllyesztett hajó nevét és tonnatartalmát s legújabb ten- géri győzelmünk dátumát. Ilyen az élet. Mindkét fél húz most egy vonást. Mi behúzzuk legújabb győzelmünket hajónk falára az eddigiek alá. S ugyanakkor valahol Angliában X hajóstársaság is hűz égy vonást: kihúzza ezt a hajót is a jegyzékből. S a vonások nem az utolsók; Sem minálunk, sem odaát... A nagykanizsai MÉP diszülésen ünnepelte a Délvidék visszatérését A Magyar Élet Pártjának nagykanizsai szer­vezete a délvidéki részek visszatérése alkalmá­ból díszülést tartott, amelyen dr. Tholway Zsigmond városi pártvezető elnökölt. Rámuta­tott a 23 évi szenvedésre, amelyet a magyarság dacosan, de reménykedve elszenvedett és hálá­val emlékezett meg kormányzó urunkról és vezető államférfiainkról, akiknek szünet nélküli építő munkája tette lehetővé az országgyara­podások sorozatát. Muraköz visszatérése Nagy­kanizsának a gazdasági feltámadást jelenti. Ja­vaslatára hódoló táviratot küldtek kormányzó urunknak, táviratilag üdvözölték Bárdossy László miniszterelnökünket és vitéz gróf Teleki: Béla kormánybiztos-főispánt, mint aki már a teljes Zala vármegyének vezetője. A díszülésen még kegyelettel emlékeztek meg azokról a nemzetépítő államférfiainkról, akik munkájuk legnagyobb eredményét már nem érhették meg. Végül belső ügyeket tárgyaltak és vitéz Tóth Béla társkerületvezető meleg szavakkal köszöntötte dr. Tholway Zsigmondot, aki Er­délyből való visszatérése után ismét átvette régi helyét a Magyar Élet Pártjának vezetősé­gében. PROHASZKA P. BANGHA HOCK JANOS P. GYEN/S katolikus imakönyvek Kaphatók KAKAS ÁGOSTON könyvkereskedésében, Zalaegerszeg Kossuth-utca 8. Telefon 131«

Next

/
Thumbnails
Contents