Zalai Közlöny, 1925. október-december (64. évfolyam, 221-293. szám)
1925-10-30 / 245. szám
1925 Október 3Ö. MUi köílőnV 115 férfi és 56 nő volt. Az előállítottak között volt három régen körözött zsebtolvaj, továbbá több, a város kerületéről kitiltott egyén. A közalkalmazottak fizetésrendezése. A minisztertanács pénteken fogadja el véglegesen Búd János pénzügyminiszter tervezetét a tisztviselők statusrendezéséről. A tisztviselők uj statustervezete vasárnap jelenik meg és december 15-én a tisztviselők egy összegben megkapják a fizetésrendezési különbözeiét hat hónapra visszamenőleg. Karácsonykor minden tisztviselő megkapja uj fizetésének többletét. Márffy József feljelentésére bün- per folyik le Schweinitzer rendőr- kapitány ellen. Október 30-án tárgyalja a bíróság a bombaperrel kapcsolatosan Schweinitzer József rendőrkapitány ellen hamis vád vétsége cimén indított ügyet, melyet Márffy József feljelentésére indítottak. Márffy | bizonyítás kiegészítést kért különösen arra vonatkozólag, hogy mikor elfogták, a rendőrség brutalizálta. Schweinitzer kapitány valósággal fizikailag kényszeritette a beismerésre. A kir. ítélőtábla a bombaperben az egész vonalon elrendelte a bizonyítás kiegészítését, aminek megtörténte után Márffy feljelentette az ellene eljáró hatósági személyeket. A bombaper főtárgyalása a kir. táblán november 5-én lesz. Letartóztatott bankigazgató. Békéscsabáról jelentik nekünk lapzártakor: Feltűnést keltett ma, hogy a rendőrség őrizetbe vette a Márkus- féle bank igazgatóját — sikkasztás miatt. A letartóztatás két üzletfél feljelentésére történt, Állítólag 24 milliárd hiányt találtak a bankban. A vámtartozások kamatjának leszállítása. A pénzügyminiszter további intézkedésig a vámtartozások utáni kamatot november 1 -tői az eddigi 12 százalékról 10 százalékra szállította le. A magyar szocialisták a kommunisták védelmében. A szociáldemokrata pártot külföldről utasítják a letartóztatott kommunisták megvédésére. A második internacionále ma- gyargyalázó levélben oktatta ki a szocialistákat, mit kell cselekedniük a nemzeti gondolat ellen való harcban. Győrky Imre nemzetgyűlési képviselő legutóbbi beszédét is külföldi megrendelés alapján mondotta, mert a beszéd megtartására a második in- ternacionale titkársága utasította a szocialista pártot. Leltároznak a Magyar—Német Bankban. Budapestről jelentik: A Pénzintézeti Központhoz még ma sem érkezett meg a bíróságnak a felszámolás elrendelésére vonatkozó végzése, de a Pénzintézeti Központ ettől függetlenül már megkezdte a Pénzintézeti Központ helyiségeiben a leltározást és a könyveknek, valamint a Magyar—Német Bank ügykezelésére vonatkozó feljegyzéseknek és irányításoknak átvételét. KÜLFÖLDI HÍREK Painlevé az uj kormányelnök. Párisból jelentik: Doumorgue köz- társasági elnökkel való második tanácskozása után Painlevé kijelentette a sajtó képviselőinek, hogy az elnök megbízta őt az uj kormány megalakításával, Miután Herriot-val tárgyalást folytatott, este újból megjelent a köztársasági elnöknél és közölte vele, hogy elfogadja a megbízatást és munkatársa, Briand továbbra is tagja marad az uj kormánynak. 2 HELFŐLOI HÍREK Kormánybiztosi megbízatás. A kormány a csehszlovák köztársasággal Prágában 1924. év március 8-án kötött egzezmény végrehajtásában, valamint az ezzel kapcsolatos munkálatok keresztülvitelében kormánybiztosi minőségben Dr. Szecsey József belügyminisztériumi miniszteri tanácsost, helyettes kormánybiztosi minőségben Dr. Horváth Kornél belügyminisztériumi miniszteri osztálytanácsost bízta meg. Széchenyi István gróf emlékezete. Most lesz századik évfordulója annak, hogy Széchenyi István gróf a magyar közélet porondjára lépett. A Magyar Tudományos Akadémia, amely diszülésben hódol Széchenyi emlékének és a nemzetgyűlésen kívül, amely törvénybe iktatja a legnagyobb magyar érdemeit, a magyar társadalom is impozáns keretben ünnepli meg Széchenyi István gróf emlékezetét. Az országos Széchenyi-ünnep november 8-án lesz Budapesten. Nem adnak ki több útlevelet Amerikába. A belügyminiszter az amerikai Egyesült Államokba való kivándorlás céljából előterjesztett ut- levélkérelmek elintézése ügyében valamennyi utlevélkiállitó hatósághoz körrendeletét intézett, melyben közli, hogy Magyarországról az amerikai Egyesült Államokba 1925—26. évben kiállítható útlevelek létszáma béleltnek tekinthető. Razzia a fővárosban. Tegnap este nagyszabású razziát rendeztek a fővárosban. A razzia 9 órakor kezdődött és száznál több detektív és íendőr vett benne részt. A razzia hajnali öt órakor ért véget és összesen 171 egyént állítottak elő, kik között CHOPIN Irta: Kempelen Béla (2) És balladái? Nem is igen illik rájuk ez az elnevezés. Nem balladák ezek, hanem ifjúságának emlékeiből koszorúba font hangulatképek töredékei. Szerelem, vagy, visszaemlékezés — ezek a jellemvonásai. És épen belőlük ütközik ki a legjellegzetesebben nemzeti karaktere is. Ugyanígy vagyunk Polonais-eivel is. Liszt Ferenc az A-dur Polonais-t diszdalnak nevezi. Benne valóban utolérhetetlen zengzetes akkordok által felkeltett érzülettel szárnyal vissza keserűségekkel átitatott lelke hazájába s veti át vágyódó utolsó visz- szaptllantását szülőföldjére... Színesebbek, eszmei tartalmukban lágyabbak, formáikban díszesebbek s lelkének egyéni stílusát is még hűbben sugározzák vissza Mazurkái. Az emberi érzéseknek mennyi változata hullámzik fel bennök ! A hiúság, tetszeni vágyás, izzó szenvedély, diadalmas hódítások, könnyű sikerek, dicsekvés, bizalom, elégedetlenség, panasz... — mind fel- felcsillámlanak bennök És a harmonizálásuk... 1 Nagyon tévednek azok, kik Chopin Walzerjeiben tánczenét keresnek. Ezekből a keringőkből nem érzünk ki semmi plasztikát, anyagiasságot, táncmozdulatokat. Hallatára csak a lelkünk ringatódzik s a ritmus bennök valami légies hullámzássá finomodik. A Des-dur Walzerben az oboa hangjait utánzó glissando-k ábránd világba ringatnak bele, melyben csupa rózsaszínű illúziók röpködnek körül, rajtuk mégis áttör valami sötét árny: Chopinnek mindenkor és mindenütt kiérezhető egyéni sajáiossága: önmagával elégedetlen lelkének meg-megcsendüiő mélabus akkordjai... És a Nocturno-k? Ezeknél szebbet, eredeiiebbeket, bensőségesebbeket még nem irt zeneszerző. Egyes hangok körül minő fioriturák ékeskednek s koszoruzzák őket körül! Mennyi arabeszkszerü melódia, szin- festés, hangulatkeltés, árnyékolás, álomszerüség, az érzéseknek elhaló suttogása, gyöngédség, szeretet, féltékenység, érzelem, titokzatosság, miszticizmus... Fís-dur Noclurnójá- ban szinte elmerül tekintetünk az eget boritó csillagfátyol szemléletében, a G dur Nocturnóban a terzek- nek és sexteknek csodálatosan szép egvbe-kapcsoíódottságában szárnyra kelnek bennünk az álmok..., az F- durban a szinte tűrhetetlen forró nyári napra következett vihar áttombol idegzetünkön s a mikor utána ismét kiderül az ég, álomra szeretnők hajtani fejünket..., mennyi fájdalom, panasz, vigasztalhatatlan kétségbeesés tör elő a Cis-moll Noc- turnóból s vele minő ellentétes hangulatra késztet a Des-dur Noclurno a maga melegnyáréjji hevületével... Ez Chopin ! Az érzékeknek áradata. Azoknak minő nagy, mennyire szétömlő változata. Látszólagos szélsőségei mellett is technikájában mennyi egyszerűséggel; csupa beszédesség, közvetlenseg, melegség árad belőle felénk... Ez az ő egyénisége. Csak egyet hiába keresünk benne: tobzódó vidámságot. Szerelmi dalaiban is csak méla fájdalom nyilatkozik meg ; a hány taktus csak van müveiben, mind csak fájdalomról panaszkodik s mindegyikük fölött szinte ott látjuk az ő finom ujjait, amint játszi könnyedséggel veszi a a legnehezebb hanghalmazokat s már nem is siklik keze végig a billentyűzeten, hanem egyszerűen csak ráheli az egyes hangokat a tasterekre. Valóban Chopinben a pianissimo-k azok, melyek egész technikáját a legsajátosabban jellemzik. Az ő tempo rubato-i csak zenei rubatók és nem kívánnak dinamikai erőteljességet. Dinamikája a pianissimoknak bámulatos szinképzésre alkalmas lágyságában érzékelteti hatását. Passage-ai, glissando-i, staccato-\, a harmonizálásban elkövetett merészségei korszakalkotó egyéniséggé tették. De ugyanezen sajátosságok kellenek interpretálásához is. Aki Chopint sajátságainak visszatükrözteté- sével játszani akarja, lelkének rokonnak kell lennie Chopin leikével. Őt csupa mélabus hangulatok tarÉjjel jelentik nekünk telefonon : Párisból jelentik az uj kabinet ösz- szetételét. Eszerint miniszterelnök és pénzügy: Painlevé, költségvetési : Bonnet, igazságügy : Chanteupi, kül- ügy: Briand, hadügy: Dabadier, tengerészet: Morrel, közmunkaügy: De Monzie, közoktatásügy: Del Bon, földmüvelésügy: Durand, kereskedelem : Daniel Vincent, gyarmatügyi: Perrier, nyugdíjügy: Anterrior, közlekedésügyi : Durrasound. A szovjet ismét megnyitotta a tőzsdét. A szovjetkormány a nagyobb városokban tegnap ismét megnyitotta a termény és értéktőzsdét. Görögország visszavonul a bolgár területről. Görögország tegnap délelőtt megkezdte a bolgár terület kiürítését. Briand a Nemzetek Szövetségének ülésén megelégedésének adott kifejezéstt Stinnes Ödön Amerikába utazott. Stinnes Ödön a legnagyobb titokban elhagyta Németországot és Hamburgon keresztül Amerikába utazott. Vizsgálóbizottság a görög-bolgár határon. Párisból jelentik: A Népszövetség tanácsa tegnap délelőtti ülésén úgy rendelkezett, hogy öttagú vizsgálóbizottság menjen ki Macedóniába a görög-bolgár konfliktus okainak megvizsgálására sir Horec Rumbolt madridi angol követ vezetésével. Nagy Confedio vásár Óriási választékban megérkeztek a legújabb női- és leánykakabátok, bundák, francia és angol női ruhák, leánykaruhák és pongyolák rendkívül jutányos árakért Stern József !2" Nagykanizsa, Kazinczy-utca 1. (Városházpalota). _______2890 tott ák lekötve; érzékeny lelkű ember volt s bámulatos szuggeráló ereje volt játékának. Hangulatát az első percekben át tudta vinni hallgatóira s játéka a végsőkig kifinomodott zongorajáték volt. Gyönyörűen jellemzi őt Sauer Emil, a közfelfogás szerint Chopinnek legjobb magyar interpretátora: „Hogy nekem Chopin az ő soha nem hervadó hangalkotásaival mit jelent, az több, mint amennyit szavakban kifejezni képes vagyok 1 Ó az én Istenségem, addig, amig én a zenét a zongorával való benső érintkezésemen keresztül érzem át és a többi Istenek közül, akik zongorairodalmunkban gyöngyöt gyöngy mellé fűztek, Chopin az marad nekem, akit az oltár előtt fedetlen fővel, térdreborulva fogok imádni mindvégig.“ Rubinstein „Zongoraisten“- nek nezvezi Chopint. A Chopin zenedaraboknak előadása tehát a legmagasabb fokra fejlesztett, végtelenül finom technikai ké- szül'séget, minden egyes hangjának forró szeretetét, az ő gondolat és érzelemvilágába való elmélyedést s előadásában a művészi szabadságnak a dinamikán keresztül csak addig a pontig való érvényesülését kívánja meg, ameddig az összhangban áll a nagy zenei fenomén egyéniségével. Erre pedig nem mindenki képes a valóban az ő lelki világát kevesen is képesek megfelelően érzékeltetni. (Vége.)