Zalai Közlöny, 1925. április-május (64. évfolyam, 73-143. szám)
1925-04-05 / 77. szám
ZALAI KÖZLÖNY * Vasúti szerencsétlenség. Teg- j nap délelőtt 11 óra 10 perckor a | rákosligeti megállóhelyen a Budapest felől közlekedő mozdony egy közúti szekeret elütött. A szekér utasai közül egy idős férfi és egy fiúgyermek meghalt, egy férfi és egy nő súlyosan megsebesült. A holttestek személyazonosságát még nem állapították meg. Húsz pályázó Báli Mihály állására. Ball Mihály nyugdíjazása folytán az állami ítéletvégrehajtói állásra 20 pályázat érkezet, köztük egy Amerikából. A nemzetközi parlamentáris kereskedelmi konferencia magyar csoportja tegnap dr. Kállay Tibor elnöklete alatt ülést taitott. Az ülés tárgya az április 17. és 20 ika közt Rómában tartandó konferencia előkészítése volt. A képviselők előreláthatólag április 14-én indulnak Rómába. Walkó Lajos a soproni kiállítás elnöke. Walkó Lajos kereskedelemügyi miniszter leiratban értesítette vitéz Simon Elemér soproni főispánt, hogy a soproni jubiláns ipari kiállításnak védnökségét elvállalta. Itt említjük meg, hogy Czobor Mátyást Zalaegerszeg polgármesterét a kiállítás nagybizottságának társelnökévé választották. KÜLFÖLDI HÍREK A Herriot-kormány bukását várják. Párisi jelentés szerint De Monzie pénzügyminiszter hivatalba- lépése alkalmából a politikai válság a pénzügyminiszter változásával még nem oldódott meg, sőt bizonyosra veszik, hogy a Herriot-kormány a jövő héten le fog mondani. A magyar-szerb tárgyalások szünetelnek. A húsvéti ünnepekre való tekintettel az eddig Belgrádban folytatott magyar-szerb tárgyalásokban egyelőre szünet áll be. A Radics-pör főtárgyalása. A Radics és társai ellen folyamaiban levő vizsgálatot április végére befejezik, úgy, hogy az ügy május második felében főtárgyalásra kerül. y=r- -------- ------- ^ Vad ember a Dolder előtt (4) Irta: Péchy-Horyáth Rezső Élénk piros szinü, házformáju alkotmány volt ez, amely holmi fényes, földön heverő szallagon gurult lefelé a hegyről. A tetején hosszú, fekete rúd emelkedett ferdén a magasba és ott valami felfüggesztett nadrágfélét súrolt. A házacska oldalain, elején és hátuljon vizszinü, átlátszó táblák csillogtak olyanféle fényekre emlékeztetve a vadembert, mint a kora hajnal üde harmatcseppje, amely valami árva fűszálon vagy erdei virá- gocska kelyhén vidáman és frissen csillámlik meg a felserkenő nap első sugaraiban. A csikorgás és nyafogó nyávogás a furcsa alkotmánnyal együtt közeledett és mennél közelebb ért a vademberhez, annál élesebben, határozottabban és félelmetesebben hagzotf. A vadember elrémülve meredt rája, mint valami együgyü, jámbor kis állat, amely értelmetlenül és félelemmel, gyanakodva nézeget valamely emberi alkotást. Milyen szemekkel nézhetik például az egyes állatok az emberi értelem alkotásait? A technikai, építészeti és egyéb vívmányokat? Milyennek láthatják a világot, az emberek külsejét, az egyes tárII Mm\MMzi Nagykanizsa, április 4 Tegnap délután díszközgyűlés keretében ünnepelte meg a Nagykanizsai Takarékpénztár fennállásának nyolcvanharmadik évfordulóját. A j díszközgyűlésen ujnépi Elek Ernő elnökölt s röviden vázolván a taka- jj rékpénztárak történetéi, ismertette a j Nagykanizsai Takarékpénztárnak közgazdasági tevékenységét s tagjainak ! támogatását kéri arra, hogy az inté- j zet hivatását mennél eredményeseb- I ben teljesiihesse. Az igazgatósági jelentést s a felügyelőbizottság jelentését Kelemen Ferenc igazgató olvasta fel. A közgyűlés mindkettőt egyhangúlag elfogadta. A jelentésekből kiemeljük, hogy az intézet jótékonycélu és közhasznú adományokra százmillió koronái fordít a múlt évi 1.111,759.800 korona üzleti eredményéből. Ugyancsak Kelemen Ferenc igazgató olvasta fel az igazgatóságnak az alapszabályok egynémely pontjának módosítására vonatkozó javaslatát is. A közgyűlés a javaslatokat egyhangúlag elfogadta. \ Az esedékessé vált választást a közgyűlés a következőleg ejtette meg: Alelnökök 3 évi időtartamra : dr. Fábián Zsigmond, Valkó Ágoston. Igazgatósági tagok 3 évi időtartamra: Blau Lajos, Bazsó József, ujnépi Elek Géza, Rosenfeld József, Steiner Zsigmond és Weiser János. Felügyelő- bizottsági tagok 1 évi időtartamra: Heimler József, dr. Darás László, dr. Rothschild Béla, Frank Manó, dr. Merkly-Belus József és László Zsigmond. Választmányi tagok 2 évi idő-' tartamra : Bogenrieder Károly, Borsos Péter, Fatér Mihály, Ofenbeck Vilmos. A választás eredményének kihirdetése után ujnépi Elek Ernő elnök köszönetét mondott a megjelent vendégeknek, köztük a Pénzintézeti Köz- j pont ügyvezető igazgatójának, a Nem- : zeti Bank igazgatójának, a vi- * déki és helybeli intézetek kiküldött- jelnek, az alispán üdvözlő távirata- j 1925 április 5. nak felolvasása után a jelenvoltak lelkes éljenzése melleit a díszközgyűlést berekesztette. Este 9 órakor a Nagykanizsai Kaszinó dísztermében 120 terítékű fényes bankett volt a Takarékpénztár jubileuma emlékére, melyen számos pohárköszöntő hangzott el. Murakeresztur határállomás egyévi kiviteli és behozatali forgalma állatokban és állati nyersanyagokban Nagykanizsa, április 4 A murakereszturi határállomás egyike az export és import terén legforgalmasabbaknak. Ezen át bonyolítják je ugyanis nemcsak a Jugoszlávia, hanem az Olaszország felé irányuló jelentős külkereskedelmi forgalmat is. Az elmúlt 1924 évben a kivitel fontosabb tételei Murakereszturon át a következők voltak élőállatokban és állati nyersanyagokban. Az 1924 évben 1288 darab hidegvérű és 203 félvér lovat vittek ki. A szarvasmarha export 8575 darab volt, juhot 200 darabot szállítottak ki. Mindezeket az élőállatokat 7800 darab baromfival együtt Olaszországba vitték. Jugoszlávia állattenyésztése nem szorul a magyar exportra, ezért tőlünk oda nem is vittek élőállatot, hanem ellenkezőleg onnét behozatalunk van. Az állati származású nyersanyagok exportja a kővetkező forgalmat mutatja : Kivittek Murakereszturon át Csonka- Magyarországból 8308 kg. száraz marhabőrt, 38.400 kg. száraz juh- bőrt, 38.936 kg. száraz vadbőrt. Lószőrt 10.465, marhaszőr 32.105, szaruliszt 9988, ágytoll 23 457, gyapjú 616.332 kilogramm kerüli kivitelre. Szállítottak ki ezeken kívül Olaszországba 70.522, Ausztriába 10.000, Ju gosziáviába 25.346, összesen 105 868 kilogramm rongyot. 102.455 kg. szalmát és 99.002 kg. szériát. Ez utóbbiak nagy részét (38.275 kg. szalmát és 89.352 kg. szénát) Ausztria vette fel. A behozatal képe, ami Murakereszturon át nyert levezetést, már sokkal változatosabb. Élőállat behozatalunk Jugoszláviából 6 vasúti kocsi rakományt tesz ! ki. Olaszországból 5 versenylovat, j Jugoszláviából 46 lovat hoztak be. I Ugyané két országból 46 vasúti | kocsi rakomány nyersárut impor- | táltunk. Disznózsír (legnagyobb részt amerikai) 718.031, fagyasztott marhahas Délamerikából 179.985, Ausztráliából 383 199 kg. került Magyar- országon elfogyasztásra. Olvasztott faggyúban is nagy volt a behozatal. Északamerikából 641.927, Déiameri- kábói 48.000, Indiából 9900, Ausztráliából 32.000 kilogramm olvasztott faggyút hoztak be. Sózott és száraz marhabőit Olaszországból 300.000. Hollandiából 130 ezer, Indiából 200.000, Északamerikából 50.000, Délamerikából 70.000, angol gyarmatokról 7.000, Ausztráliából 21.000 kilogrammot hoztak be feldolgozás végett Murakereszturon át Magyarországba, különösen a pécsi bőripar részére. Még nagyobb mennyiségben hoztak be hozzánk marhafaggyut: Délamerikából 179.985, Ausztráliából 383.199 kilogrammot. Ezeken kívül kisebb tételekben, egy-két kocsi-rakományonként hoztak be egyéb állati származású nyersanyagokat is, igy kiváltképpen bél, hólyag, csontzsir, borjú-, ló-, szamár-, öszvér-, juh-, bárány-, kecske-, gidabőr, lószőr, csont kerültek behozatalra. Franciaországból Magyarországba 1924 évben 9 tény észmént importáltak, azonkívül egy vagon szamarat és egy vagon borjubőrt. A Murakereszturon át lebonyolódott külkereskedelmi forgalomban a Magyarországba irányuló behozatal legnagyobb részét Olaszország látta el, azután a behozott nyersáruk mennyisége szerinti sorrendben Jugoszlávia, India, Északamerika, Albánia, Délamerika, Hollandia, angol gyarmatok, Angolország, Ausztrália és Franciaország. gyakat a különböző állatok: az ökör, a macska, a kígyó, a teguk és a többi ? És vájjon mit gondolnak magukban azok felől? Es amit borzalmasnak és ijesztőnek tart a tyuk, fél-e ugyanattól a macska vagy a bika ? És megfordítva. És nem volt-e, nem lehetett-e állati kifejezés és állati csodálkozás a szemeiben ennek az ősi primitívséghez szokott ősembernek a modern ember fölényes technikai alkotásnak megpillantásakor? Hiszen az neki éppen olyan érthetetlen, megfoghatatlan és utolérhetetlen volt, mint például a mai ember gondolkodása és érzésvilága. És nem volt- e bizonyos tekintetben állatias vagy talán egyenesen állat ez a bozontos szőr- zeíü, mezítelenül szaladgáló ősember, állati ijedelmével, állatias együgyü- ségével és állatias mezítelenségével. Megvallom, ennél a kérdés-tömkelegnél óriási vágyat érzek a vitatkozás zsilipjeinek megnyitására, noha azóta mindezekre számtalan akadémia és egyéb tudóstársaság kiapadhatatlan bőségü viták keretében igyekezett némi világosságot deríteni. Éppúgy, mint magára az ősemberre. De térjünk vissza a Dolder előtti mezőre, ahol a helyzet most a következőképen állott. Hátul, a vadember háta mögött, állottak és zsibogtak a gobfozó angol misszek és miszterek, akik lassanként visszanyerték a szigetország lakóinak egyik hírhedt jellemző tulajdonságát : az arroganciát (de amit ők más szóval bátorságnak és hidegvérnek szeretnek nevezni) és folyton közelebb és közelebb hatoltak a megmeredten álló vademberhez. Szerették volna nagyon, ha megfoghatják, mert igy az övék lett volna a dicsőség, hogy az első eleven ősembert megfogták és ez bizonyára bő részletezéssel benne lett volna a Daily Express-ben, a Manchester Guardian-ban és a többiben. Hanem azért a lábaik inát megfeszítetten tartották, készen az esetleg bekövetkezhető futásra, a vadember részéről való netaláni támadás esetében. Elől a piros, házformáju alkotmány mozgott, mindjobban zörögve, nyávogva, nyafogva és morogva. Most *rnár egészen közel ért az utkanya- rulat miatt és ebben a pillanatban a tetejéről felnyúló rúd végéből hirtelen zöldes fény lobbant ki, vérvörös sziporkák záporoztak alá, sercenések zajlottak a napfényben. A mezítelen férfi most elvesztette a fejét és miután egy gyors pillantással észrevette a hozzája egészen közel jutott angolokat is, egyetlen, öles ugrással átvetette magát az ut szélén meredezŐ földhányáson. Most észrevették, hogy milyen borzalmasan félelmetes a termete és hogy a kezében akkora bütykös dorongot emelt, mint egy kövér asszonyság lábszára. IV. A rendőr Olyan ugrásokkal, amilyenéi valamelyik Olyrnpiádon „könnyen“ nyerhette volna meg a magas és távolugrás világbajnokságát, rohant most a közeli fenyves felé. Arra, ahonnét kevéssel azelőtt az ibolyák és májfüvek kék csiilagocskáit haj- kurászó iskolásgyermekek zűrzavaros zenebonája hangzott. Hatalmas fütykösét rémesen suhogtatta a levegőben s az angolok közül az, aki a legközelebbre merészkedett hozzá, most hátborzongva gondolt a fütykössel való közvetlen érintkezés alig elmúlt eshetőségére. A Grand Hotel Dolder meggypiros szinü privát villamoskocsija a szokatlan jelenség láttára természetesen azonnal megállt s valamennyi utassa a golfozó angolokkal egyetemben lélekszakadva iramodott a vadember nyomába, az uj szenzáció lelkedező kíváncsiságával. Közben persze egyáltalában nem iparkodtak eszükbe idézni a „hallgatni arany“ közismert bölcs mondást és igy rikoltozásaiktól csakhamar menydö- rögve visszhangzott a sötét fenyveserdő. (Folyt. k*Y.)