Zalai Közlöny, 1925. április-május (64. évfolyam, 73-143. szám)
1925-05-17 / 110. szám
3 ZALA* KÖZLÖNY 1925 május 17. Pécsre szállítják a keszthelyi vegyvizsgáló felszerelését. A földművelésügyi minisztérium kiküldöttjének Pécset folytatott tárgyalásai alapján végleges megállapodás történt a vegyvizsgáló állomásnak Pécsett való felállítására. 10—14 napon belül a keszthelyi állomás felszerelését átszállítják Pécsre, hogy az uj állomás Julius elején megkezdhesse működését. A külügyi bizottság ülése. Politikai körökben nagy érdeklődéssel várják a Külügyi Bizottság jövő héten tartandó ülését, amelyet Pékár Gyula elnök szerdára tűzött ki. Az ülés tárgya: Kar afiát h Jenő nemzet- gyűlési képviselőnek a miniszterelnök és a külügyminiszterhez intézendő kérdése a bukaresti konferencia tárgyában. Értesülésünk szerint Bethlen István gróf miniszterelnök azonnal válaszolni fog Karafiáth Jenő felszólalására. A minisztériumok redukciós munkálatai. A takarékossági bizottság tegnap délelőtt folytatta tanácskozásait, amelyeken a népjóléti, külügyi, kereskedelmi és kultusztárca költségvetésével foglalkoztak. A takarékossági bizottság végzett az összes tárcák költségvetésére vonatkozó redukciós munkálatokkal. A javaslatai most már a legközelebbi minisztertanács elé kerülnek. Az osztrák képzőművészek reprezentatív kiállítása tegnap délután nyílt meg a nemzeti szalonban Horthy Miklós kormányzó és Kle- belsberg Kunó gróf közoktatásügyi miniszter jelenlétében. Apponyi Albert Győrben. Appo- nyi Albert gróf tegnap délután Győrbe érkezett, hogy a Külügyi Társaság holnapi díszközgyűlésén az ünnepi beszédet mondja. Apponyi gróf délután meglátogatta a főispánt, a püspököt és a polgármestert. KÜLFÖLDI HÍREK Meghiúsított merénylet Belgáidban. Május 15-ere moszkvai irányításra, a szófiai merénylettel kapcsolatban kommunista összeesküvést terveztek Be'grádban, melyei az utolsó napokban sikerült ártalmatlanná tenni. Fel akarták robbantani a királyi konakot, meggyilkolni Sándor királyt, több minisztert és politikust és levegőbe röpiteni több lap nyomdáját. A letartóztatott macedónok száma 70. Ötézerhétszáz gyermek volt tavaly az autók áldozata Amerikában. Newyorkból jelentik: Hivatalos statisztika szerint az automobilok a múlt évben az Egyesült-Államok területén rengeteg kárt tettek az emberek épségében. Minden 24 órára 52 halálos elgázolás és 1180 sebesülés esik. Összesen 19.000 volt a halottak száma és 450.000 a sebesülteké. A halottak közt 5700 gyermek volt. Kanadából Fiúméba vitorlás csónakon. Az elmúlt héten Fiúméba érkezett Shmith kanadai hadnagy egy vitorlás csónakon, amely- ivei átkelt az óceánon. Az utóbbi időben a vihar a Riviérához szögezte, de Civitavecch iából Fiúméba az utat 10 óra alatt tette meg. Orosz—japán szerződés. Az orosz—japán szerződést Tokióban aláírták. A szerződéshez képest Sza- lialin szigetét hivatalosan átadták szovjet Oroszországnak. Cseh interpelláció a bukaresti deklaráció miatt. A csehországi németek interpellációt terjesztenek a parlament mindkét háza elé, melyben tiltakoznak Hindenburg üdvözlésének tilalma ellen és felelősségre vonják Benest a bukaresti deklarációk miatt. Kisiklott a Moszkva—Rigaexpressz. A Moszkva—Riga közt közlekedő expressz pénteken reggel kisiklott. A halottak száma 16. Még 30 utas van a romok alatt. Az erdélyi magyar egyházak tiltakozó nagy-gyűlést hívtak össze Anghelescu iskola reform tervezete ellen s elhatározták, hogy a Nemzetek Szövetségétől és a világ müveit népeitől kérnek segítséget a roxán kormánynak a kisebbség jogait lábbal tipró rendelkezései ellen, egyben felségfolyamodvánnyal fordulnak Ferdinánd román királyhoz. Negyedfél millió idegen vándorolt be Angliába. Hivatalos sía tisztika szerint a műit évben közel 3,400.000 idegen vándorolt be Angliába, rnig a kivándorolt angol alattvalók száma csupán 388.000 volt. A Rajnavidék millenáris kiállítását ma nyitották meg Kölnben a birodalmi kancellár jelenlétében. Hindenburg elnök ez alkalommal üdvözlő táviratot küldött a kölni fő- polgármesíethez. Kiütéses tífusz Oláhországban. Bukarestiből jelentik: Calarasiban számos kiütéses tiíuszrnegbeiegedés van, amely járványszerü szimptómát mutat. Francia-spanyol szövetkezés Marokko ellen. Maloy francia képviselő Madridban járt és megbeszélést folytatott Primo de Riverával, hogy együttes támadást intézzenek Abd ei Krim ellen. Ez esetben a francia hadihajók blokád alá vennék Afrika északi partvidékét s a lázadó riff-kabiiokat spanyol területen is üldöznék. A Budai Dalárda Olaszországba indult. A római Akadémia meghívására a Budai Dalárda tegnap Olaszországba utazott, hol Itália főbb városaiban dalversenyeket fog rendezni. Egy asszony Irta: Sz. Sólymos Bea (3) A második lépés már könnyebb- volt. Jött egy forrószavu és perzselő szemű vándorló festőművész a városkába — néhány hónap múlva pedig az urának egy barátja vigasz- talgatta. így múlt e! egy pár virágosesztendő. Akkor érezte teljes kiviru- lását és szerette az életét. Az ura, a fia és minden más ember csak bábalakokként mozogtak számára a körülötte folyó események színpadán. Csak forró, kábult, asszonyos érzéseit fogadta be egészébe. Zamatos megérettsége töltötte be egész lényét. Minden zavaró érzést távol tartott magától. S ezt soha, soha sem bánta meg. Ma sem. — Csak emlékezett — de nem meaculpázott. Ezen szüretes évek után jött a meglakolás, a fizetség az élvezetekért, a sötét éjszakák, a fénybeli nappalokért. Jött a menekülés, mindenükből kifosztva, a hányódások, végül e nyugalmas intézői állás. És itt pont. A nagy nyugalomba bele-bele kívánkozott egy kis változatosság, de ezt már az intézőné többé nem élvezhette. Az ura fukarkodott s önző elvei szerint öregedő asszonynak, intézőmének pusztán a tyúkok és tehenek közt van a helye! Csináltasson ruhát amennyire kedve van, egyék-igyék, de szórakozni — Pestre szinházba járni, vendégeskedni — azt feleslegesnek tartotta. Amennyivel magának bőre szabta mozgási horizontját, az asszony köré annyival szükebbre szorította az egyhangú élet liurokját, végül is az asszony passzív rezisztenciával alább s alább hagyott hangos vágykijelentéseivel s utóbb már magának se mondogatta: Fő, hogy a veteményből és gyümölcsből szép kis összeget takarított meg és szárnyasai a közeli falu piacán nagy kelendőségnek örvendtek. Csakhogy a fiú betegsége ezt mind felemésztette. Hangos sikoltással tolódott hátra a veranda kövezetén a karosszék, melyből az intézőné felkelt. Bement a házba. Pufó képű cselédje egy kis parasztlány futott eléje: — Naccsága az asztalon a vacsora. Ekkor vette észre a lány, hogy asszonya báliasan fel van öltözve. Összecsapta a tenyerét és bamba örömmel sikoltozta. — Jesszus Mária, de szép a naccsága ! Hova készül, hisz olyan mint az angyalok ? Az asszony a rajtakapottak men- tegetődzésével felelte. — Te csacsi miért ijedezel úgy? Csak felpróbáltam, hátha tudnék valamit alakítani belőle. De ha nem tudok, akkor ezt a ruhát neked adom. Értetted-e ? A lány alig értette. — Már hogy teccik mondani ? — hisz nem szük-e! Én megbolondulnék a nagy őrömtől. S már nem is hitte, hogy vele ilyen öröm csakugyan megeshetik. Csak csodálkozott bambán vigyorogva és kezeit tördelte: — Ebbe a szép ruhába teccik vacsorázni? — Ebbe, — mondta az asszony kurtán. A kis cseléd kiszaladt a konyhába, hogy elujságolja a nagy eseményeket. A szakácsnő és az udvaros az ajtónyiláson leselkedtek. Az intézőné leült az asztalhoz, kibontotta hófehér szerviettjét s automatikus mozdulattal az ölébe tette. Megszokta az egyedüllétet. A rántott csirkéből kivett egy combot. Késével villával vagdosni kezdte, de nem tudta szájába venni. Mintha karja fáradt volna, — csörömpölve hulltak ki kezéből az evőeszközök. Egy kis bort ivott. Ez jól esett s bátorságot adott. Még egyszer lelki szemei elé villant a bizonytalan jövő. De ő már nem lesz tovább, vándortársa az urának. Az most valami bérlet után szaladgál vagy kap valahol egy kis ispánságot. Neki vele kellene küzdeni az uj nyomorban, Vagyonmen tővásár Meghosszabbították a beszolgáltatás idejét Nagykanizsa, május 16 A vagyonmentövásár gyűjtőhelyén ma megélénkült a forgalom. Egymás után jöttek- mentek az emberek s hozták az értékesnél értékesebb tárgyakat. Tekintve ezt az egyre fokozódó érdeklődést, a rendezőség elhatározta, hogy holnap vasárnap, a rendezési munkálat végett ugyan szünetelteti a vagyonvásárra szánt értékek átvételét, de hétfőn és kedden délután 4—7 óra között még elfogad eladásra szánt tárgyakat, az árverést pedig csütörtökön vagy pénteken okvetlen megtartja. Újból figyelmezteti a közönséget, hogy a vagyonvásár a legmegfelelőbb alkalom az eladni szándékolt ingóságoknak legelőnyösebb értékesítésére, a mennyiben pedig az illető tárgy vevőre még sem találna, a közvetítés semmiféle költséggel ösz- szekötve nincs s csak eladás esetén fizetendő a vételárból 15 százalék, melyből 5 százalék a katonás írok alapja javára esik. Akit a vonat tetején csípnek nyakon. A Ferencvárosi pályaudvaron a Győr felé haladó személyvonat kalauza észrevette, hogy a vonat tetején egy ember utazik. Leszállította és átadta rendőrnek, aki előállította a főkapitányságra. Itt megállapították, hogy Soó Sándor a neve, 26 éves munkanélküli napszámos, akit a budapesti büntetőtörvényszék lopás miatt körözi. Letartóztatták. valami kis kényelmetlen pusztai kunyhóba menni, tyúkólakat összeütni, hajnalban csirkéket etetni, disznót vakargatni, tehenet fejni, sütni, főzni, mint a parasztasszonyoknak. Egészen lentről, elölről kezdeni mindent. Nem. Ehhez nincs ereje. S a fia? — Nem, ezt sem szabad halva látni. S hangosan tompa koppanás- sal szaladt ki a szájából a „nem“. A végső ellenállás a valósággá fagyott ítélkezés volt ez a hangos „nem“. A leselkedő cselédek ijedten rebbentek szét az ajtónyilástól s rémült érthetetlenséggel néztek össze. — Mi baja lehet ? Beteg vagy megbolondult? — szóltak. Az asszony érezte, hogy zavartalanságát felvilágosítással és megnyugtatással vásárolhatja meg, — kiszólt: — Kissé rosszul érzem magam, nem esik' jól az evés. Vigyétek ki az ételt és hagyjatok magamra. Erősen fáj a fejem, ne háborgasson senki. S hogy gyanút ne keltsen változó viselete, még hozzátette: — Most meleg fürdőt kérek, vessétek meg az ágyam s holnap is azt hiszem ágyban maradok. Julcsa te fuss át Batónéhez, bogy a varió- nőt holnaputánra hozza ki, akkora talán jobban leszek. (Folyt, köv.)