Zalai Közlöny, 1925. január-március (64. évfolyam, 1-72. szám)

1925-01-04 / 3. szám

zalai közlöny Í925. január 4, A pécsi színház deficitje. A pécsi színház októberi és novemberi deficitje 272 millió 229 ezer korona. A színigazgató kérte a várostól ennek teljes mértékben való fedezését. A pénzügyi bizottság hármas bizott­ságot küldött ki a szanálás módo­zatainak megállapítása céljából. Az állatorvosi főiskola nyári féléve. A m. kir. állatorvosi főisko­lánál a nyári félévre január 10—17-ig lesznek a szabályszerű beiratások. Az előadások pedig az ezután kö­vetkező héten kezdődnek. Szerdára halasztották a for­galmi adóankétot. A forgalmiadó reformjának ügyében, mint ismere­tes, a pénzügyminiszter ankétre hivta össze az érdekeltségeket. Az anké- tot eredeti terv szerint tegnap dél­előtt tartották volna meg a pénz­ügyminisztériumban, közbejött aka­dályok miatt azonban e hónap 7-ére, szerdán délután 5 órára halasztották. Glattfelder püspök átvette csonka egyházmegyéjének kor­mányzását. Dr. Glattfelder Gyula Csanádi püspök ezidei I. számú körlevelében bejelenti, hogy ideig­lenes székhelye Szegeden elkészült és újév napjától kezdődőleg minden hivatalos irat ide küldendő. A forgalmiadó-ellenőrök fize­tésrendezést kérnek. A fővárosi forgalmiadó-eilenőrök többoldalas memorandumot juttattak el Búd pénz­ügyminiszterhez, feltárva jelenlegi súlyos helyzetüket. Az adóellenőrök elkeseredését az okozza, hogy javadal­mazásuk nem történik ama pénzügy- miniszteri rendelet előirása szerint, amely 1924 tavaszán egyenesen fizetésrendezésük ügyében intézke­dett. Az adótisztek kérését nagyon megnehezíti az, hogy általában a közönség hangulata ellenük van, mi­vel hivatásuk a felek ellenszenvét hívja ki. Pedig az ellenőrzés ellátása hallatlan fizikai megterheltetést jelent. Az adóellenőrök esőben, fagyban jár­ják az utcákat, pincehelyiségekből ötödik emeleti lakásokba és ezért formálisan „éhbér“ a jutalmuk. Mind­azonáltal remélik, hogy a pénzügy- miniszterhez beadott memorandumuk­nak hatása lesz és fizetésüket január 15-ig méltányosan rendezni fogják. J1 _________ ,, ,, Az assisii öregasszony Irta: Baróti Rya (3) Egy gyönyörű terembe tértünk be; a barát előre, én meg utána. Egy karosszékből egy papfor- máju nagy ur szólt hozzám. — Isten hozta, jó magyar asszony! mondja jóságos hangon. Magyar szó! Először ezekben a végnélküli honvágytól sanyargatott napokban! itt az idegenben. Hozzárohantam, letérdeltem eléje s habfehér kezére borulva sírtam és zokogtam. Nem hagyott el a jó Isten — mondogattam. — Mikor megcsendesedtem, el­kezdett hozzám beszélni a püspök ur. (Egy magyar származású püspök él Assisiben s valamiképen tudo­mására jutván a kolostorban sir- dogáló magyar asszony, rögtön in­tézkedett, hogy vezessék hozzá.) — Megsimogatott — meséli — hogy ne sírjak. Most már majd ő lesz mellettem mindenben. A férje­det is még ma értesítem — mon­dotta — hogy ne aggódjék miattad; jó helyen vagy. Az exhumáló bizott­ság majd csak napok múlva ér ide, addig türelemmel kell lenned; itt maradsz addig nálam, elbeszélge­tünk magyarul, Az erdélyi szabad királyi vá­rosok visszakapták autonómiáju­kat. Bukarestből jelentik: A kormány rendeletet adott ki, amely szerint az erdélyi szabad királyi városok immár közvetlenül a belügyminisztérium alá tartoznak mindennemű ügyeikben. A vármegyei prefektura ezentúl már nem működhetik mint közvetítő szerv a városok vezetősége és a minisz­térium között. A belügyminiszter ily irányú rendelkezése hét erdélyi vá­rosra vonatkozik: Arad, Temesvár, Nagyvárad, Kolozsvár, Marosvásár­hely, Brassó és Nagyszeben. Petőfi és Jókai ünnepségek olasz födön. Rómából jelentik: Székely Gyula, a Giornale d’Italia magyarországi tudósítója a kultusz­minisztérium és a Petőfi-társaság megbízásából nagysikerű Petőfi-ün- nepségeket rendezett Olaszország legnagyobb városaiban. Sok helyről most meghívást kapott, hogy ezeket az ünnepségeket ismételje meg. Székely Gyula ez alkalommal Petőfi mellett Jókai Mórt is be fogja mu­tatni az olasz közönségnek. Első ilyen irányú estélyét Rómában fogja megtartani. Óriási viharok Angliában és Franciaországban. Egész Nagy- británia és a La Manche csatorna felett újból heves vihar dühöng. A Londonból induló légi forgalom is­mét szünetel. A Ttiemse kilépett medréből. Néhány helyiség el van rekesztve a külvilágtól. Páris területén tegnap heves orkán dühöngött, mely elerte óránként 100 km. sebességet. A francia tenger­partok, a La-Manch csatorna és az Atlanti Óceán mentéről jelentik, hogy a tengeren heves viharok dúlnak, melyek lehetetlenné teszik a hajózást. Mexikói jelentések szerint a Pa- menlipas gőzös 220 utassal, valamint 5kisebb hajó, melyek december 23-án hagyták el Veracruse kikötőt, eltűn­tek. Attól tartanak, hogy a hajók a legutóbbi napok heves viharaiban elsülyedtek. Egy szerkesztőséget feldúltak a fascisták. Pisában a fascisták betörtek a Messagero Toscano szer­kesztőségébe, a popolári párt lapjá­nak szerkesztőségét feldúlták és a gépházat szétrombolták. Megdrágult az utazás Ausztriá­ban. Január elsejétől kezdve az osztrák vasutakon mintegy 30—50 százalékos személydijszabás-emelés történt. így a közönség utazása min­den viszonylatban átlag 40 száza­lékkal drágult meg. Ezzel szemben az uj díjszabásnak megfelelően ol­csóbbodás fog beállani az államo­sított osztrák délivasut vonalain. A tavalyi Nóbel-békedijat nem adják ki. Párisból jelentik: A Nobel- dij bizottság elhatározta, hogy az 1924. évi békedijat nem adják ki, hanem a jövő évi díjhoz csatolják. Az osztrákok 51 milliárdot fizet­tek rá egy év alatt Nyugat-Ma- gyarorszagra. Az elszakított nyugati csonka megyékben nem terem annyi élelmiszer, amennyi az ottani lakos­ság élelmezésére elegendő volna és igy az osztrák államnak eddig sok pénzébe került az uj tartomány. Mint most a kiadott statisztikai adatokból kiderül, Ausztria az 1923-as költség- vetési évben ötvenegy milliárdot fize­tett rá Nyugat-Magyarországra. Marx kancellár újabb megbí­zatása. A német birodalom minisz­terei tanácskozásra ültek össze, mely tanácskozás eredményéről a biro­dalmi elnöknek jelemes tétetett. Erre Ebert elnök megbízta Marx biro­dalmi kancellárt, lépjen újra össze­köttetésbe a birodalmi gyűlési pártok vezetőivel, utaljon előttük a politikai helyzet komolyságára való tekintettel annak sürgős szükségességére, hogy munkaképes parlamenti többségen alapuló birodalmi kormányt kell azonnal alakítani és ajánlja nekik, hogy haladéktalanul vegyek revízió ala pártjaiknak a kormanyalakitásra vonatkozó eddigi határozatát. Marx kancellár tehát megbízást kapott ismét egy pártok fölötti kormány alakításra. Francia jelentés német fegy­verkezésről. A Berliner Zeitung am Mittag jelentése szerint Royer francia tábornok, a Németországban működő katonai ellenőrző bizottság tagja újabb jelentést küld arról, hogy a Reichs­I — Óh, nem volt nálam boldogabb | teremtés ebben a pillanatban az egész talián városban. — Amikor aztán már jobban mertem a püspök úrral beszélni, megkérdeztem, hogy ha az én Pis­támat fölveszik, megnézhetem-e? és esetleg szebb, díszesebb koporsóba szeretném tenni. — Hoztam én, kérem, költséget mindenre — mondtam, mert hogy csudálkozva nézett rám. — Azt nem lehet, nem engedik meg — felelt kétkedőén a püspök. — Pedig kérem szépen, hiszen én azért tettem meg ezt a nagy utat! Nékem látni muszáj a fiamat. Nem bírnék különben megnyugodni. Az uram meg én hat év hosszú téli álmatlan éjszakáin mindig csak erről dödörögtünk. Hat évig én csak erről gondolkoztam, ezt tervezget­tem, nem lehet az másként; meg aztán a Pistám még halála előtt pár nappal is azt irta a kórházból, hogy kedves édes anyám, vitessen el haza, ne hagyjon itt. Sok volt akkor kérem a halott, aztán meg egy közlegény ... a szürke mun­dérban egyik olyan mint a másik, a sirásó is kicserélheti; magyar ma­gyar ... jaj nem lehet az, tessék kieszközölni, hogy a gyermekemet ! láthassam ... rá ismerek én, tudom j én miről . .. Itt is célt ért a makacs akarat­erejével. Mikor a bizottság megérkezett, megengedték neki, hogy az exhu­málásnál jelen lehessen, miután a püspök megigértette vele, hogy erős lesz. Mikor fölemelték a koporsó fö­delét ... itt az emlékek borzalmá­tól megállt egy pillanatra — bizony nem olyannak gondoltam én itthon ... folytatta remegő hangon. De azért rá ismertem. Megismertem az apró egér fogairól, aztán meg a testén még épen maradt a katonaruhája. Belenyúltam a zsebébe s csak néz­tek a katonák... hát csakugyan benne volt az imádságos könyve. — Haza is hoztam, meg a sapka­rózsáját is a sapkájáról — emlékbe. — Szép koporsóba tetettem a régivel együtt — hála Istennek — teszi hozzá az egyszerű emberek megnyugvásának kifejezésével. — A kegyes jó magyar püspök beszentelte Pistámat s másnap a koporsóval s kisérő katonákkal út­nak indultunk. — Úgy az éjféli órákban értünk egy városba. Láttam, amint a fiam koporsóját emelik le és valami nagy wehr titkos toborzóirodákat tartott fenn és egy titkos reguláris csapatról szóló listája volt és hogy minden három hónapban húszezer önkéntest képezett ki. Felülvizsgálják a bécsi császári javak elkobzását. A bécsi keresz­tényszocialisták elhatározták, hogy bizottságot alakítanak, amely a csá­szári háznak 1919 április 3-án és október 30-án hozott törvények alap­ján lefoglalt javait meg fogja vizs­gálni. A bizottság legközelebb meg­kezdi tevékenységét. A szövetséges pénzügyminisz­terek párisi értekezletére korlá­tolt hatáskörrel történt meghívás miatt tárgyalások indultak meg Bukarest, Belgrád és Lisszabon között, hogy az ügyben közösen tiltakozzanak. Ezek a tárgyalások nem vezettek eredményre, hanem az egyes államok külön-külön jegyzékben tiltakoztak. Megállapodás jött azonban létre, hogy a tiltakozást a három állam egyidő- ben nyújtja be. A román kormány jegyzékében tiltakozik az ellen a rendszer ellen, hogy a kishatalmakat mellőzik azokon a konferenciákon, amelyeken ezek vitális érdekei kerül­nek szóba. Románia megtiltotta a búza kivitelét. A bukaresti minisztertanács a búzát elsőrangú élelmicikknek je­lentette ki és elhatározta, hogy a búza, valamint mindenféle buzater- mék kivitelét eltiltja. A belső fogyasz­tásban a búza maximális árát vago- nonkint 90.000 leiben állapították meg. Bécsben csökkent a munka- nélküli ek száma. Bécsi jelentés szerint az egyes munkaközvetítő he­HILD JÓZSEF épületfa-, deszka-, mész-, cement- és termény-kereskedése Nagykanizsa, Király-u. 4. Telefon 120. szám 1 házba vitték be. Teremtő Isten, mit akarhatnak? csak nem gondoltak mást és eltemetik itt? — Kinos kétségek emésztettek, beszélni nem tudtam, csak szorosan a fiam koporsója mellé álltam. — Hiába küldtek el, nem moz­dultam mellőle el. Egy terembe vitték, ahol már 6 koporsó volt és tele voltak virággal. — Ott töltöttem az éjszakát a koporsók között a Pistám mellett; gubbaszkodtam, őriztem . . . — Másnap sok nép jött és mind virágot hozott. Néztek engem, szól­tak is hozzám, barátságos, finom népek, meg kell nekik hagyni. Itt töltöttem két napot és két éjszakát a koporsók között, mivel a fiam koporsóját nem mertem ott­hagyni egy pillanatra sem. — Az utolsó napokban mindig sírtam, nem tudva, hogy mire vá­runk, miért nem megyünk, hátha nem is engedik . .. Csak sírtam, sírtam, ezzel legjobban meg tudtam értetni magam, mert láttam, hogy a katonák is élénken beszélnek ró­lam valamit. — Egyszer, amint sirdogálok, egy kövér ur rám nézett és valamit olaszul kérdezett a katonáktól. Azok élénken hadonászva magyaráztak rólam, mire a kövér ur elsietett,

Next

/
Thumbnails
Contents