Zala, 1953. március (9. évfolyam, 51-76. szám)

1953-03-08 / 57. szám

A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának plénuma, a Szovjetunió Minisztertanácsa, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége együttes ülésének határozata Moszkva, március <>. (TASzSz) A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága, a, Szovjetunió Minisztertanácsa, a Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége ebben a pártunkra és országunkra nézve nehéz időben i párt és a kormány legfontosabb feladatának tartja az ország egész élete fennakadásmentes és helyes vezetésének biztosítását, ami a vezetés legnagyobbfoku szilárdsá­gát, minden zűrzavar és pánik megakadályozását követeli, hogy ilymódon feltétlenül biztosítva le­gyen pártunk és a kormány ál­tal kidolgozott politika sikeres végrehajtása mind országunk bel­li gyei, mind a kiilügyck terén. Ebből kiindulva és annak érdé. kében, hogy megakadályozzanak mindek fennakadást az állami és pártszervek tevékenységének ve. vetésében, a Szovjetunió Kommu­nista Pártja.. Központi Bizottsága, a Szovjetunió Minisztertanácsa és a, Szovjetunió Legfelső Tanácsá­nak Elnöksége szükségesnek tart­ja több intézkedés végrehajtását a párt. és az állam vezetés meg. szervezése terén. I. A Szovjetunió Minisztertaná­csának elnökéről és az elnök első helyetteseiről: 1. A Szovjetunió Minisztertaná­csának elnökévé G. M. Malenko- vot kell kinevezni. 2. A Szovjetunió Minisztertaná­csa elnökének első helyetteseivé L, P. Beriját, V. M. Molotovot, N. A. Bulganyint, L. M. Kaganovi- csot kell kinevezni, II. A Szovjetunió Miniszterta­nácsának elnökségéről: 1. Szükségesnek kell nyilváníta­ni, hogy a Szovjetunió Miniszter­tanácsába két szerv, az elnökség és az elnökség irodája helyett egy szerv legyen: a Szovjetunió Mi­nisztertanácsának elnöksége. 2. Le kell szögezni, hogy a Szovjetunió Minisztertanácsa el­nökségének tagjai: a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és a Szovjetunió Minisztertanácsa el­nökének első helyettesei: III. A Szovjetunió Legfelső Ta. nácsa Elnökségének elnökéből: Javasolni kell a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöki tisztségére K. J. Vorosilo- vot és fel kell menteni e tisztség­től N. M. Svernyiket, A Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének titkáráról: 1. A Szovjetunió Legfelső Ta­nácsa Elnökségének titkárává N. M. Pegovot keli kinevezni, és fel Íveli menteni őt a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bi­zottsága titkári tisztségétől. 2. A. F. Gorkint, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének jelenlegi titkárát a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének titkárhelyettesévé kell kinevezni. IV. A Szovjetunió belügyminisz­tériumáról: A Szovjetunió államvédelmi mi­nisztériumát és a Szovjetunió bel. ügyminisztériumát egy miniszté­riummá, a Szovjetunió belügymi­nisztériumává kell egyesíteni. A Szovjetunió belügyminiszte­réről: A Szovjetunió belügyminiszte­révé L. P. Beriját kell kinevezni. V. A Szovjetunió külügyminisz. tevéről és külügyminiszt-erhelyet­teseiről: 1 2 3 4 1. A Szovjetunió külügyminisz­terévé V. M. Molotovot kell kine. vezni. 2. A Szovjetunió külügyminisz­terének első helyetteseivé A. J. Visinszkijt és J. A Malikot kell kinevezni. 3. V. V. Kuznyecovot a Szovjet, unió külügyminiszterhelyettesévé kell kinevezni. 4. A. J. Visinszkijt a Szovjet­unió állandó ENSz^|épviselőji kell kinevezni. G. M. MALENKOV VI, A Szovjetunió hadügymi­niszteréről és a hadügyminiszter első helyetteseiről: 1. A Szovjetunió hadügyminisz. terévé N. A. Bulganyint, a Szov­jetunió marsallját; kell kinevezni. 2. A. M. Vasziljevszkijt, a Szov­jetunió marsallját és G. K. Zsu- kovot, a Szovjetunió marsallját a Szovjet unió hadügyminiszterének első helyetteseivé kell kinevezni. VII. A bel. és külkereskedelmi minisztériumról : A Szovjetunió külkereskedelmi és kereskedelemügyi minisztériu­mát egy minisztériummá, a Szov­jetunió bel- és külkereskedelmi minisztériumává kell egyesíteni. A Szovjetunió bel- és külkeres­kedelmi miniszteréről és minisz. terhelyetteseiről : 1. A Szovjetunió bel- és külke­reskedelmi miniszterévé A. I. Mi. kejant kell kinevezni. 2. I. G. Kabanovot a Szovjet­unió bel- és külkereskedelmi mi­niszterének első helyettesévé, P. N. Kumikint és V. G. Zsavoron. kovot miniszterhelyettessé kell kinevezni. Vili. A gépipari minisztérium­ról: Az autó és traktoripari müiisz- tériumot, a gép. és műszergyár. tási minisztériumot, a mezőgazda- sági gépgyártási minisztériumot és a szerszámgépgyártási minisz­tériumot egy minisztériummá — gépipari minisztériummá Íveli egyesíteni. A gépipari miniszterről: Gépipari miniszterré M. Z. Sza- burovot kell kinevezni és fel leéli menteni őt a Szovjetunió Állami Tervbizottságának elnöki tisztsé­ge alól. A közlekedési és nehézgépipari minisztériumról: A közlekedési gépgyártási mi. nisztériumot, a hajóépitésipari minisztériumot, a nehézgépgyár­tási minisztériumot, valamint az épitőanyagiparí és útépítési, gép­gyártási minisztériumot* egy mi. nisztériummá —-közlekedési és nehézgépipari minisztériummá kell egyesíteni. A közlekedési és nehézgépipari miniszterről: Közlekedési és nehézgépipari miniszterré V. A. Malisevet kel] kinevezni. A villamoserőművek és a vilia. mosipar minisztériumáról : A villamoserőművek miniszté­riumát, a villamossági ipari mi­nisztériumot és a posta- és rádió­ipari minisztériumot egy minisz­tériummá — a viilamoserőművek és a villamosipar minisztériummá kell egyesíteni. A villamoserőművek és a villa- mosipar miniszteréről: A villamoserőművek és a vil- lamosipar miniszterévé M. G. Per- vulűnt kell kinevezni. IX. A Szovjetunió Állami Terv. Sztálin elvtársat gyászolják a világ dolgozói bizottságának elnökéről: A Szovjetunió Állami Tervbi­zottságának elnökévé G. P. Kosz. jacsenkót kell kinevezni. X. A Szovjetunió Szakszerve­zetei Központi Tanácsának elnö­kéről : Javasolni kell N. M. Svernyi. két a Szovjetunió Szakszervezetei Központi Tanácsának elnöke tisztségére és fel kell menteni et­től a tisztségétől V. V. Kuznyeco- vot. XI. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának elnökségéről és a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bi­zottságának titkárairól: 1. Szükségesnek kell nyilváníta­ni, hogy a Szovjetunió Kommu. nista Pártja Központi Bizottsága, ban a Központi Bizottság két szerve, az elnökség és az elnökség irodája helyett egy szerv, a Szov­jetunió Kommunista Pártja Köz­ponti Bizottságának elnöksége Je­gyen, amint ezt a párt szervezeti szabályzata meghatározta. 9. Az operatívabb vezetés ér­dekében az elnökség létszámát tiz tagban és négy póttagban kell megállapítani. 3. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának elnökségét a következő összetétel, ben kell megerősítem: A Központi Bizottság Elnöksé­gének tagjai: G. M. Malenkov, L. P. Berija, V. M. Molotov, K J. Vorosilov, N. Sz. Hruscsov, N. A. Bulganyin, L. M. Kaganovics, A. I. Mikojan, M. Z, Szaburov, M. G. Pervuhin. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága el­nökségének póttagjai: N. M. Sver. nyik, P. K. Ponomarenko, L. G. Melnyikov, M. D, Bagirov. 4. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának titkárává kell választani Sz. D. Ignatyevet, P. N. Poszpjelovot, N. N, Satalmt. 5. Szükségesnek kell nyilván!, tani, hogy N. Sz. Hruscsov kizá­rólag a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságában végezzen munkát és ezzel kapcso­latban fel kell menteni a Szovjet­unió Kommunista Pártja moszkvai bizottsága első titkári tisztsége alól. G. N. A. Milialjlovot, a Szovjet, unió Kommunista Pártja Központi Bizottságának titkárát a Szovjet, unió Kommunista Pártja moszk. vai bizottsága első titkári tiszté­nek betöltésével kell megbízni I. P. K. Ponomarenkót és N. G. Igna- íovot a Szovjetunió Miniszterta­nácsában végzendő vezetőmunká. jukra való tekintettel fel kell menteni a Szovjetunió Kommu­nista Pártja Központi Bizottságá­nak titkári tisztségétől, ugyan, csak fel kell menteni e tisztségé, tői L. I. Brezsnyevet, mert a hadi­tengerészeti minisZtérum politi­kai főcsoportfőnökének munká­ját veszi át. XII. A Szovjetunió Legfelső Tanácsa 4. ülésszakának összehí­vásáról : 1953 március 14-re Moszkva városába össze kell hívni a Szov­jetunió Legfelső Tanácsa negye­dik ülésszakát, hogy megvizsgál­ja a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának teljes ülése, a Szovjetunió Minisz­tertanácsa és a Szovjetunió Leg­felső Tanácsa Elnöksége együttes ülésének határozatait, amelyeket a Szovjetunió Legfelső Tanácsá­nak kell megerősítenie. A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága A Szovjetunió Minisztertanácsa A Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége Vasárnap, 1953 márc! 8. Mélységes gyásszal és megren­düléssel búcsúzik a nagy szovjet nép és vele a világ valamennyi békcszerelő embere a hagy vezér­től és tamilétól, a bölcs Sz álúitól. Sztálin —• ez a szó testesítette meg az egész világ dolgozóiban a felszabadulásukért vívott harc rendíthetetlen ügyét. Sztálin —a már felszabadítottak és a még el­nyomatásban élők nagy reménysé­ge. Sztálin szavai mu'attak az utat a boldogabb élethez, a sza­badsághoz, a békéhez, amely min­den becsületes ember leghőbb vá­gya. Sztálin meghall, de eszméi, amelyek bevilágítják a haladás útját, még erősebben sugároznak, még ha'iabnasabb erőt adnak a világ valamennyi dolgozójának. Sztálin teremtette meg a hatal­mas szociálisba államat, amely ma is megdönthetetlen, sziklaszilárd bástyája és támasza a világ min­den dolgozójának. Ma, ezekben a pillanatokban még nagyobb biza­lommal tekintenek a dolgozók a nagy Sztálin hagyatékára, még egységesebbre vonják soraikat, 5 a nagy szovjet néppel — élén a Lenin és Sztálin által kovácsolt kommunista párttal —, nagyobb erőfeszítéssel küzdenek ,1 békéért, a népek szabadságáért, független­ségéért. A világ valamennyi orszá­gába, a legkisebb, legeldugottabb faluba is eljutott a hir, amely mély megrendülést, de egyben erő­sebb akarejpfei is ébreszt. Az an­gol munkájuk; amikor meghalló! ttá'k e szomorú hirt, röpgyüléseket tartottak és kifejezték szilárd el­határozásukat: a nagy Sztálin ta­nításait követni fogják. Gyászol nak ők is., de ez a gyász harcuk fokozásában, Anglia Kommunis a Pártja köré való tömörülésükben nyer megtestesülés*'. A gyászfátyo- lak tízezrei jelzik a német nép mélységes megrendülését és ha­tártalan szere1 2 3 4 tétét a nagy szovjet nép és elhunyt vezére iránt. A dolgozók küldöttségei végelátha­tatlan sorokban zarándokolnak a nagy Sz' álin berlini emlékművéhez, amelyen elhelyezik szeretetek, ra­gaszkodásuk szimbólumát, koszo­rúikat. Párizs és Franciaország népe, amely már többször kifejezte törhetetlen hűségét a nagy szov­jet nép és Sztálin iránt, most táv­iratok ezreiben ismét kifejezésre juttatja, hogy tűrhetetlenül harcol a nagy Sztálin által kijelölt fel­adatok megvalósításáért, hazája függetlenségéért, a békéért. Az a távirat, Eynelyöt Franciaország Kommunista Pártja küldött a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, kifejezve az egész francia nép akaratát, le­szögezi : -Sztálin neve, amely egyet jelent a szabadsággal, a nemzeti függetlenséggel, a boldogsággal, a szocializmussal a békével, kitöröl- hét ellenül bevésődött minden be­csületes ember szivébe, s ezek 0z emberek most ünnepélyeden esküi tesznek: a francia nép soha nem fog hadat viselni a Szovjetunió ellen“. A kínai, a lengyel, a csehszlo­vák, a román, a bolgár, a magyar dolgozók most még szorosabban fogják meg a szerszámok nyelét, még nagyobb erőfeszítéseket tesz­nek hazájuk megerősítésére, még elszántabb akarat'al és törhetet­len erővel erősítik hazájukat, vált­ják valóra a nagy sztálini tanítá­sokat,. A Szovjetunió, a népi de­mokráciák. 3, világ valamennyi dolgozója eddig nem ismert szi­lárdsággal áll a nagy sztálini ta­nítások megvalósítása mellé. Sztá­lin utat mutatott. A világ dolgo­zói most kifejezik, hogy erről az útról soha le nem térnek, mert ez az ut számukra a felemelkedés, a boldogulás útja. A nagy Kína hatalmas emberáradata mély fáj­dalommal, de még nagyobb erővel munkálkodik ötéves tetve megva. lósi'ásán. Mao Ce-tung elvtárs Svernyik elvtárshoz küldött táv­iratában hangsúlyozza: .,A kínai nép forradalmának győzelme tel. jességgel elválaszthatatlan attól az állandó gondoskodástól, útmu­tatástól és támogátlástól, amelyet Sztálin elvtárs az elmúlt több mint három évtizeden át nyújtót? { Majd igy folyta'ódik a távirat:-A Kínai Kommunista Páli, a ki­nn nép és a Icinai kormány to. vabbra is állandó testvéri bizalmá­ról es támogatásáról biztosítja Le- nin és Sztálin dicső pátiját, a nagy szovjet népet és a szovjet kormányt. A Icinai. nép mindörök. re, határozottan és a legnagyobb elszántsággal szorosan ott áll a nagy szovjet nép melleit, szilár­dítja és erősiti a béke és demokrá­cia Szovjetunió vezette táborát, fokozza éberségét, megkehözi erő. feszítéséit a háborús provokáto- rolcni mért csapások terén és a végsőkig harcol a szovjet és a ki- nai nép tartós érdekeiért, valamint a világ békéjéért és biztonságú, crt". Erő cs aikanat, elszántság és törhetetlen hit sugárzik a dolgo­zók százmillióiból szerte az egész világon a nagy sztálini eszmék megvalósításáért. Olaszország né­pe mélységes megrendüléssel, dp a sztálini tini legyőzhe ellenségébe vetett bizalommal gyászol. Az olasz nép is tudja és érzi, ami Togliatti elvtárs az olasz képvis . lőház cs szenátus ülésén elmon­dod: -A két háború tragikus, kor­szakát átélt cs a véres viszályok, ban gyakran egymásra uszított népek valahányszor a béke ígére­tét hallották, valahányszor cselek, vés történt a béke érdekében, mindig maguk elölt látták Sztálini. Hajoljunk meg annak a férfiúnak emléke előtt, aki megtestesítette, üteg védelmezte és győzelemre vitte ■azt az ügyet, amelyet az egyszerű emberek mind szivükbe zártak: a szociális haladás, a szocializmus és a nemzetek 'közötti testvériség ügyét. Tudjuk azt, hogy az az örökség, amelyet Ő land ásóival és politikai tevékenységével hátraha­gyott, és ez az emlék, amelyet az em. berek szivében hagyott, elpusztít, hatatlan . Ez a tudat, a sz álini ut legyőz­hetetlenségének tudata, ezekben'a ■szomorú percekben óriási erőt ad minden egyszerű embernek. Ezek­ben a napokban méginkább kife­jezésre juit a béke, a szocializmus táborának hatalmas egysége és le­győzhetetlen er?je. Sztálin elv- társ tanításait követve a világ dolgozói tudják, hogy legyőz­hetetlenségük és győzelmük biztos záloga sziklaszilárd egysé­gük. Ebben az egységben a szov­jet nép áll az élen, amely rendít­hetetlen bizalommal tekint harcok­ban megedzetf, dicsőséges pártja felé­Ma erősebbek az izmok. És hol­nap még erősebbek lesznek. Ma többet termel a gyár. És holnap még ‘többet. Ma erősek vagyunk. És holnap még erősebbek- Legyőz- heletlenek vagyunk, mert ügyünk igaz ügy, mert zászlónk: a sztáli­ni zászló, a haladás zászlaja. Ma még jobban megszilárdítjuk ma­gunkban a nép iránti szerete et, a szocializmus ügye iránti rendi l- hetetlenséget, még jobban erősít­jük akaratunkat. Erőnkön meg ö- rik minden ellenséges tevékeny­ség, mert erősek vagyunk, mert most még jobban gyűlöljük az emberiség eszeveszett ellenségeit, a háborús uszító, gyújtogató fe- nevadakat. Erősek, egységesek, megbonthalattanok vagyunk, s a Szovjetunió által vezetett ha'al- mas táborunkon megtörik az el­lenséges ^kísérlet és pusztulás vár mindazokra, akik kezüket a nagy sztálini hagyatékra felemelik. nélkülözhetetlen az agitáció* munKá|«m

Next

/
Thumbnails
Contents