Zala, 1952. április (8. évfolyam, 77-100. szám)
1952-04-04 / 80. szám
Éljen a bélié láng*eíi<ü /á«f/lovivője, a magvar nfp igaz barátja, a na«v Sztálin! Vorosi 1 ov el viars beszéde ! —- Kedves elvtársak! — A szovjet kormány és a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága nevében, a Szovjetunió népei és dicső Fegyveres Erői nevében és személyesen a nn nagy Sztálinunk nevében szívből köszöntőm Önöket és az egész magyar népet, Magyarországnak a fasiszta rabság alól történt felszabadulása hetedik évfordulójának ünnepe alkalmából. .— A dicső Szovjet Hadseregnek a hitleri hordák felett ara.ott történelmi győzelmei következtében a magyar nép felszabadult a fasiszta elnyomás alól és megteremtette a maga szabad, független és igazán demokratikus Magyarországát. A magyar nép ezeréves története folyamán először nyerte el teljes nemzeti önállóságát és függetlenségét. Magyarország munkásosztálya és dolgozó parasztsága, a hatalmat kezébe véve, örökre megsemmisítette űz idegen nemzeti elnyomást, a hazai és idegen kizsákmányoló osztályok gazdasági és politikai uralmát és minden feltételt megteremtett az ország gyökeres demokratikus átalakításához, biztosi, ot- fta a magyar nép alkotó erői felvirágzásának lehetőségét. — Ma a magyar nép, élén a Magyar Dolgozók Pártjával és annak Központi Vezetőségével, Rákosi elvtárs tapasztalt vezetése alait, sikeresen harcol ötéves népgazdasági tervének teljesítéséért és tultelje- sit#réért, a szocializmus alapjainak felépítéséért Magyarországom Az elmúlt, viszonylag rövid idő _ alatt befejeződött a régi Magyar- ország átalakítása agráripari országból fejlődő mezőgazdasággal rendelkező ipari országgá, államát szocialista alapokon építő országgá. —- A szocialista építésben elért sikerek Magyarország munkásosztályának, nagyszerű ifjúságának, munkaszerető és ma igazán egyenjogú asszonyainak növekvő politikai érettségét és öntudatát mutatják. Évről-évre nő a munkatermelékenység, ma már felülmúlja a háború előtti színvonalat. A munkához való uj viszony körvonalai egyre tisztábban mutatkoznak meg a széles lendületű szocialista versenyben, a termelés újítóinak, a (Sztahanovistáknak, á magyár nép legjobb fiainak hazafias tömegmozgalmában. — Nagy eredményekéi éri el a magyar nép az utolsó években a falu átalakítása terén. A szocialista nsagyipar sikeres fejlesztése egyre szilárdabb bázist teremt a mezőgazdaság szocialista átalakítása és felemelése számára. — Az elmúlt hét év alatt a magyar nép, a Magyar Dolgozók Pártja vezetésével, felszámolta a feudális nagybirtokrendszert, a dolgozó parasztság érdekében végrehajtotta ia földreformot, államosította az ipart, a közlekedést, a hitelintézeteket, demokratikus reformokat léptetett életbe a népoktatás és a kultúra terén és ezzel dús virágzásnak indította a magyar tudományt, irodalmat és művésze et. Megszületett és egyre nő az uj népi értelmiség. — A magyar falu fokozatos átalakítása a parasztgazdaságok szövetkezése alapján, jól megszervezett állami gazdaságok, gép- és trak- íórállomások létrejötte és a falusi lakosság között nap, mint nap folytatott politikai felvilágosító munka — szilárd biztosítékai Magyar- ország szocialista mezőgazdasága további fejlődésének. Magától ér tetodik, hogy a meglévő mezőgazdasági szövetkezetek további szervezeti, gazdasági és politikai megszilárdulása elő fogja mozdítani e rendkívül nagyíontosságu átalaku íás sikerét. — Megerősödött és tovább erősödik a magyar demokrácia, amelynek alapján megteremtődött a magyar nép szilárd egysége, a munka cok. parasztok és az értelmiség megdönthetetlen és hatékony szövetsége, a Magyar Dolgozók Pártja vezetésével élén Rákosi elvtársiul, a magyar nép nagyszerű ve zérével — Ezeket az éveket hatalma« ere’m Invek jelzik a szocialista építés terén, nemcsak az iparban és a mezőgazdaságban, hanem Magyarország társadalmi és gazdasági életének minden területén, — Ilyen sikereket csak az a nép érhetett e>> amely mentes minden kiz'ákmányc-láslól, az a nén, amely gazdája saját _ ha- zajanak, ős nj szccitü-^.a eletet épif. , — A Szovjetunió ncpei _ mély tisztelettel és rckon-zer.vvei visel.etnek hű barátjuk és szöve'- aégtsük, a szabadságszerető magyar nép iránt. — Az egész szovjet nép és személyesen Sztálin elvfárs, az mnberek legnagyobb barátja a földön, nagy figyelemmel kitéri az önök ki ártó munkáját, jelentős eredményeit és ásandó előrehaladását a gazdásági c3 kulturális építőmurikában, a magyar köztársaság népi demokra likus rendjének megszilárdításában. — A népeink közti barátságot, amely a proletár nemze közi'égnek, valamint a függe lenség é* állami szuverenitás tiszteletben tartásának nagy lenini-?z áKni elvein alapszik, az 1943-ban megkötőit „barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés“ erősi ette meg. A sok nemzetet magában foglaló szovjet nép tisz éli és nagyrabecsüli a szabadságuk és állami függetlenségük birtokába jutót demokratikus népek barátsága!. A Szovjetunió éo Magyarország, valamint a demokratikus iábor összes többi országa közötti barátság és együttműködés' nagy jelentőségét mindamwian különös erővel érezzük afoot, amikor az atlanti tömb országainak kormányai, élükön az Egyesült Államokkal, átférlek barbár agresszív terveik megvalósítására_— Véres háborút robbantottak ki a hősies és nagyszerű koreai nép ellen. Nem elégedtek meg azzal a besialitáseal és aljas kegyetlenséggel, amelyet Korea békés fegyver elen lakossága ellen alkalmaztak, nem álltak meg olyan égbekiáltó bűncselekmény előtt sem, mint a bak érium fegyver alkalmazása Koreában és Kínában. Ezt a fegyvert az összes civilizált ország már régen elitélte és még a hi'leri szörnye.egek sem merték bevetni az elmúlt háború folyamán. — A világuralomnak ezek az uj_ igénylői elfoglalták Taivan szigeté , a népi Kina területének elidegeníthetetlen ré.sél és annak a nagy és dicső kínai népnek függetlenségét és szabad-ágát fenyegetik, amely mindörökre leve et e az angol-amerikai imperialisták és kucmintang lakájaik gyűlölt igáját— Az amerikai imperialisták gaztettei az összes békeszerető nép mélységes- felháborodását váltja ki és ezek a népek el vannak szánva arra, hogy meg állítsák az agresszoroknak az emberiségre em?lt bímö kezét — Az amerikai-angol imperialisták makacsul folytatják az új világháború előkészítésére irányuló politikájukat. Minden erővel azon igyekeznek, hogy egyre újabb és újabb országokat vonjanak be bűnös, agresszív atlanti tömbjükbe mert háborús kalandjaik számára ágyutölteléket keresnek és azt remélik, hogy idegen kezekkel kaparhatják ki a tűzből a gesztenyét és gyüjthetik garmadába az aranyat — természetesen saját feneketlen zsebeik számára. Az új világháború előkészítése érdekében az amerikai imperialisták sietve élesztg tik a ;ja. páu és német imperializmus?, durván és cinikusan megsértve a nemzetközi egyezményekben magukra vállalt kötelezettségeket. Rendszeresen meghiúsítják a békeszerződés megkötését Németországgal és az egységes, békeszerető, független, demokratikus német állam megalakulását, mert ez nem illik bele kalandor terveikbe, ez ellentmond veszett' fegyverkezési hajszájuknak cs az új világháború előkészítésének. A harmadik világháború, amerikai gyuj- togatói újabb és újabb miJliárdokal fordítanak őrült katonai programjuk megvalósítására, egyre nagyobb és nagyobb ■ adóterheket zuditanak a dolgozók vállára. Ugyanakkor úgy nevezett ,,segélyt ürügye al&'t egyre erősebben leigázzák a tőlük már amugyis függő országokat, aláássák azok rozoga gazdaságát, munkanélküliségié.. éhezésre, nyomorra kárhoztatva’ezeknek az országoknak népeit. — A lázas világuralmi tervek megvalósítására törekvő amerikai monopolisták őrültségükben. nem állnak meg a más országok belügyei. be való durva beavatkozás előtt. Nem állanak meg semmi előtt sem — még undok és gyalázatos bűnök elkövetése előtt sem. Minden erejüket megfeszítik bűnös — felforgató, diverzáns, terrorista — tevékenységük kifejtésére a népi demokráciák és a Szovjetúnió területén, renegátekat és árulókat használnak fel erre a célra, hogy belőlük kém., diverzáns és gyilkos bandákat szervezzenek. — Az amerikai háborús gyújtogatok nyíltan, törvényhozási iVon dollármilliókat fordítanak bérgyilkosok és diverzánsok toborzására és ezeknek a békeszeretö, igazán demokratikus országok területére való átdobására. Különös előszeretetei használják fel bünö-s céljaikra a megvetett Tito-fasiszta klikket, a ju. goszláv nép aljas renegát járt, a béke és demokrácia elárulóit. — Az új világháború amerikai úszítói nem egyszer próbál ak beavatkozni a Magyar Népi;?? Ság, valamint a többi demokra'ikus ország beliigyeibe és felderítő szolgálatuk keretéből banditákat átdobni Magyarország területére, hogy azok aljas bűncselekményeket kövessenek el a magyar nép ellen A népi demokratikus Magyarország cl. leni harcuk számára megpróbál ák felhasználni a nép olyan ellens geit, mint Nagy Ferenc. Mindszen y, Rajk, Grösz és egész sor más hazaárulót. De mindezek a kísérte' ek meghiúsultak a magyar nép éberségén és igazi hazaszeretetén, amely nép erősen ráütött az imperialista kalandorok, összeesküvők, valamint azok bérencei és ügynökei kezére. — A bátor és derék magyar nép hétmillió szavazattal nyilvánította ki, hogy békét akar az egész világ számára, amivel bebizonyította, hogy ezt a népet nem lehet megfélemlíteni, hogy minden olyan merénylet, \ amely szuverén jogai, szabadsága | és függetlensége ellen irányul, ré- ? széről megfelelő és idején való ellen f állásba ütközik és hogy az ellenség . minden fondorlatát az egész magyar . uép megsemmisítő csapásai zúzzák J pozdorjává, — A magyar nép valóban döntően visszavert minden ilyen kísérletet é; szétzúzta a Magyarország nemzeti függetlensége és zabadága elleni összeesküvők és diverzánsok fészkeit. — Szégyenle es kudarcra vannak kárhoztatva ez iszonyatos bűnök szervezőinek áknok számításai éppen úgy, mim azok a bűnös tervek, amelyek a szocia- j 1 izmus, a demokrácia é a béke { hatalmai:- bástyája, a Szovjet- í unió által veze etf egész demokratikus tábor ellen irányulnak. — A magyar népnek és az összes demokra ikua ország népeinek ébersége, fáradhatatlan munkájuk a szocialista építés erősítése és *ovábbi fejlesztése terén, a megdönthetetlen barátság Magyarországnak és a Szovjetuniónak a szocializmus, a demokrácia és a béke nagy eszméiért bewies harcc-t folyta 6 népei körött — előre biztosítják ellenségeink minden bűnös agresszív ’érvének szégyenletes bukását és ugyanakkor biz o'itékaj sikere- nknek közös nae'v ügyünkért — a szocializmus felépítéséért — folyatott harcban, a békéért, de ookráciáért és a népek függe . ínségéért folytatott harcban amelyet a demokratikus orszá gck tábora ‘el jós eltökél ti éggel és kcve'ikezeíességgel folytat a nagy Sztálin bölcs vezetése alatt — Ebben a harcban Magyar- ország tisztes helyet foglal el és egyike az élenjáró harcosoknak. — A szovjet nép^ örül annak, begy a Szovjetunió szocialista épi'ése segíti az önök sikereit 'árútaim, az uj demokratiku*" Magyarország építésében és a zocializmuAr az egész viláe 'ekéjéért folytatott harcban. — Az Önök sikerei ebben a harcban — az egész demokra 14- ku.q tábor sikerei az uj élet é? 9 Magyar Népköztársaság honvédé mi miniszterének parancsa 1852. évi április 4-én Elvtársik! Harcosok! Tiszthelyettesek! Tisztek! Tábornokok! Egész népünkkel együtt boldogan ünnepeljük nm 1945 íipri- iis 4-ének, hazánk felszabadulásának 7. évfordulóját. Ez a nap népünk történetének döntő fordulópontja: hét esztendővel ezelőtt e napon űzte ki a dicső Szovjet Hadsereg a német fasiszták és nyilas bérenceik hordáit hazánk egész területéről és ezzel felszabadította nemzetünket az évszázados elnyomatás alól. Az elmúlt hét év alatt a hatalmas Szovjetunió és népünk igaz barátja, a nagy Sztálin állandó segítségével, pártunk és szeretett vezérünk Rákosi Mátyás elvtárs bölcs vezetésével olyan óriási eredményeket értünk el, amelyek méltán töltenek el bennünket büszkeséggel. Dolgozó népünk áldozatos munkája nyomán a belső és külső ellenség ellen vívott kemény és sikeres küzdelmek eredményeképpen felvirágzott szeretett hazánk, ötéves tervünk végrehajtása során országunk ipari országgá vált s hatalmas sikereket értünk el a szocializmus építésében. Megerősödött hazánk, a dolgozók állama, megerősödött függetlenségünk és békénk őre: a magyar néphadsereg, mely dolgozó népünkkel szorosan összeforrva, harcos egységben sorakozik fel dicső pártunk, szeretett Rákosi elvtársunk mögött. Szabadságunk születésének évfordulóján szeretetünk és hálánk forró érzése száll a felszabadító Szovjet Hadsereg, a hatalmas Szovjetunió és nagy segítőnk, Sztálin generalisszimusz felé. akinek szabadságunkat, függetlenségünket és a szocializmus utján elért hatalmas sikereinket köszönhetjük. Büszkék vagyunk arra. hogy néphadseregünk nagy példaképével, fegyverbarátjával, a felszabadító Szovjet Hadsereggel vállvetve őrködhetik a béke ügye fölött Megparancsolom : Hazánk fővárosában, 1952. évi április 4~én tüzérségi disztüz — 24 löveg 20 össztüze kösz öntse felszabadulásunk hetedik évfordulóját] Éljen április 4., hazánk felszabadulásának 7 évfordulója! Éljen felszabadítónk és dicső példaképünk — a Szovjet Hadsereg! örök dicsőség a hő’s szovjet Harcosoknak, akik életüket adták hazánk szabadságáért és függetlenségéért! Éljen és virágozzék a Szovjet Hadsereg és a magyar néphadsereg eltéphetetlen fegyverbarát sága 3 Éljen pártunk és népünk bölcs vezére és tanítója: Rákosi Mátyás elvtárs! Éljen a béke lángeszű zászlóvivője, a magyar nép igaz barátja, a nagy Sztálin! FARKAS MIHÁLY vezérezredes s. k. a Magyar Népkö ztársaság honvédelmi minisztere. A világ ílolgozói megbélyegzik Beloiannisz gyilkosait Az olasz képviselöházban Concetto Marchssi kommunista képviselő szenvedélyes hangú beszédében emlékezett meg Nikosz Beloiannisz eivtárs és társai vértanúhaláláról. Marches! beszédét a baloldali képviselők állva hallgatták végig és a jobboldalról sem hangzott el egyetlen ellenvetés sem. A Béke Hívei Csehszlovák Bizottsága tiltakozó táviratot, intézett az athéni görög kormányhoz, a Román Demokratikus Nőszövetség Központi Bizottsága pedig az Egyesült Nemzetek Szervezetéhez intézett táviratban tiltakozott a bestiális bűntény miatt. A varsói egyetem újságíró tanszékének hallgatói levelet in téztek Nikosz Beloiannisz eivtárs édesanyjához. „Az ön fiát meggyilkolták, de az eszme, amely ért harcolt és amelyért életét el- dozta: él, fejlődik és győzelmet arat.“ Beloiannisz elvtárs ős társai kivégzése nagy' visszhatást keltett az EPEK pártban, Plaeszti- rasz pártjában. Sajtójelentések szerint fciz EPEK-párti képviselő lemondott, mandátumáról. Meg; jelent mag* ar nyelven Len n Művei 21, kötete A Szikra k Ladáé óban megjelent magyar nyelven V- I. Lenin művei 24. kötete. Ez a kötet V- I. Leninnek azokat a műveit tartalmazza, amelyeket az 1917 április 3-tól juníus 3-ig terjedő időszakban ivK a népek közöt'i uj baráti viszony építése nagy táborának ikeréi.. — Kedves elvi áruik! — Engedjék meg, hogy kifejezem az! a mély meggyőződésemé;, hogy minden esztendő újabb és újabb sikereket feg hozni a magyar népnek és fiatal köz ár. ■ as ágának a politikai, gazdasági és kulturális építés terén, a zociaÜzmus épi.ése terén or- zágukban. — Éljen a derék magyar nép és a népi demokratikus Magyar- ország kormánya! — Éljen a magyar nép összes győzelmének szervezője — a Magyar Dolgozók Pártja és annak dicső vezére, Rákosi, elvtárs! — Éljen a Szovjetunió népeinek és a magyar népnek örök •'arátsqga! — Éljen a béke az egész vi- ágon! ~ Éljen az egész Imi adó emberiség vezére' és tanítója, a magyar nép hű és állandó barátja. a béke zászlóvivője, a nagy Sztálin! Vorosilov marsall beszédét viharos lelkesedéssel fogadták a megjelentek. Ezután a. baráti államok küldöttségeinek vezetői mondották el. üdvözlő beszédüket. FeLszó- ’alt a Kínai Népköztársaság, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Csehszlovák Köztársaság, a Román Népköztársaság, a Bolgár Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, az Albán Népköztársaság, a Mongol Népköz ársas'ág kormány k üldö t bs. égén e k vezető j e, vakarni int a Franca Kommunist,, Párt és az Osztrák Kommunista Párt, a Német Kommunista, Párt és az Osztrák Kommunái1 a Párt küldöttségének vezetője. Az ünnepi est résztvevői ezután 'áviratot intéztek Sztálin elvtdúshoz, majd az ünnepi műsor következett.