Molnár András: Utóvédként a Donnál. Hadiokmányok, harctéri naplók és visszaemlékezések a magyar királyi 9. honvéd könnyű hadosztály történetéhez, 1942-1943 2. - Zalai gyűjtemény 76/2. (Zalaegerszeg, 2014)

17. gyalogezred - Ezredközvetlenek - 24. Sipos Béla szakaszvezető (17. gyalogezred ezredközvetlen aknavető század) harctéri naplója, 1942. december 26. - 1943. január 26

Január 14-én. Egész éjjel jól aludtam. Pihenés egész nap. Este eligazításon azt a parancsot kapom, hogy reggel 4 óra 20 perckor indulunk tovább. Jó hangulat­ban vagyunk este, megy a nóta. Éjjel jön hozzám a hírvivő, hogy az indulásból nem lesz a további parancsig semmi. A hitvány kemencébe olyan erős tüzet rak­tunk, hogy a feneke kigyulladt. Január 15-én. Éjfél után tűzoltással foglalkozunk. Legalább -30 °C hideg van. Majd, hogy meg nem fagyunk a hideg kuckóban. Reggel szomorúan vettem tu­domásul, hogy az oroszok tőlünk délre betörtek, és hazamenet helyett a bevetés­sel számolhatunk. Rossz a hangulat a rideg házban. Este idemenekül a hadtest­vonat és sok ellátó és gazdasági hivatal, délről-északra. Este megint befűtöttünk. Január 16-án. Rettenetes hideg éjszaka. Legalább -30-35 fok. Délután újra meg­rakjuk a tüzet a „szpicski"-ben.292 Nagyon rossz és hideg helyünk van. Várunk és fekszünk; szenvedünk. Este óvatosan tüzelünk, majdnem megfagyunk. Január 17-én. Rettenetes hideg, [mínusz] 35-40 °C hajnalban. Délelőtt riadóz- tatnak, és mint puskásszázadok fogunk szerepelni. Az én szakaszommal be va­gyunk osztva egy puskás hadnagy parancsnoksága alá. A szállásunk változik, de helyet csak nagy nehezen tudunk kapni. Kosztunk, úgy látszik, lesz dosztig. Olyan hideg az este és az éjszaka, hogy a fák durrognak. Azt csodálom, hogy meg nem fagyunk, félnapokig meleg ruha nélkül kint a hidegen, és a lovak hihetetlen sokat kibírnak. Január 18-án. Egy elég rendes helyre szállásolunk. Jól alszok (ez is fontos). Lányok is vannak itt. Este megint riadó. Rettenetes hideg van, és állítólag autóra rakva visznek ki a vonalba. Elkeseredett pofával aggatjuk a falba a körmeinket, de egyelőre semmi nem lett. Ugyanoda visszaérünk, ahonnét elindultunk. Tele volt már a helyünk, de mégis jut hely. Január 19-én. Csak úgy kuporodva, ülve alszunk. Délben riadó teljes[en] fel­szerelve, de visszajöttünk, nem lett semmi. Az idő meggyöngült, és a hó esik. Es­te jól alszok. A szolgálat erősül, (járőrözés). Este tudomásomra adja a főhadnagy úr, hogy a szakaszomat szét-, illetve feloszlatja. Én, mint hírvivő parancsnok fo­gok szerepelni. Január 20-án. Megtörtént az elosztás. Öt embernek (hírvivő) a parancsnoka lettem. Délben megint riadó a szokott helyen. Egy pap tartott beszédet a helyzet­ről. Alaposan megmagyarázta, hogy csürhe módra megfutamodtak a magyarok. Általában igazat beszélt. Valószínű, kivisznek a frontra bennünket. A hideg en­gedett, körülbelül -18 fok. Január 21-én. Nyugodtan alszok. El vagyunk a helyzet miatt keseredve. Nem tudom, hazamegyünk-e mostanában. Délben megint riadó! Most meg egy szá­292 Kemence (oroszul). 163

Next

/
Thumbnails
Contents