Balogh Elemér: Göcseji szólások és közmondások - Zalai Gyűjtemény 38. (Zalaegerszeg, 1995)
[fabatka] fa es ig a fagy fakép fakutya fal 8. Mi fán lerem? = miféle? micsoda? honnan származhat? * 9. Fát lened vágnyi a hátánn = minden bántást, sérelmet eltűr, semmivel sem lehet megharagítani. * Vö: B98. 10. Maga alad vág'gya ( el ) áfát — saját érdekei ellen cselekszik, saját magának szerez bajt. * Vö: F88, K300, L118, M115. 11. Mékpucólla a fákat — elvégzi a gyümölcsfák tavaszi metszését. 12. Roszfát tësz a tűzre = csínyt, helytelenséget követ el. * 13. Nëm láttya afáktu az erdőt = belevész a részletekbe, és ezért nem látja meg a lényeget. * 14. Addik hajlézsd a fát, amék fijata = fiatal korában lehet nevelni, alakítani az embert. * Vö: F16, V77. 15. Nehézz az Örek fát átütetnyi — nem való az öregembernek a tartós környezetváltozás, az új életmódhoz, új szokásokhoz való alkalmazkodás. 16. Nehézz az örek fát hajléttanyi = idősebb embert nehéz már megváltoztatni, nehéz a szokásaitól eltéríteni. * Vö: F14. 17. Në mássz a fára, nëm eső lë = kerüld a veszélyt, mert úgy nem keveredsz bajba. * 18. Nëm nyőnek a fák az égig [A fák së nyőnek az égig] = a hatalmaskodásnak, a sikereknek is megvannak a természetes korlátai, határai. * 19. Örek fa árnyékába jó nyugonnyi = jó az öreg ember tanácsait meghallgatni, tapasztalatait felhasználni. * 20. Fabatkát së ér — semmit sem ér. * Vö: BIO. 21. Öcsém, facsiga! = < fiatalemberhez intézett, bizalmas, leereszkedő megszólítás> . * Vö: F184. 22. M aj ha fagy, hó lëssz tiagy = semmikor, soha, sohanapján. * Vö: 1114, K224. 23. Al ('áll'), mind a \ëf ('egy')]fakép = szótlanul, bambán áll. * Vö: B37. 24. Faképná hagy vkit = a) hűtlenül elhagyja, cserbenhagyja; b) búcsú nélkül távozik, szó nélkül elhagy vkit. * b) Vö: B58. 25. Vigyorog, mind a fakutya — ok nélkül is v. bután, sokat vigyorog, nevet. * 26. Beugró fal = ablak mélyedés. 27. Fejjér, mind a fal [mind a meszet fal] = nagyon sápadt. * Vö: H160, L100, M83, S40. 28. Falho állétt vkit = becsapja, rászedi. * Vö: B121. 29. A fal(ak) nak is fülö(g) van = ne beszéljünk hangosan, mert nem tudjuk, ki hallja meg! * 30. Akár a fal(ak)nak beszéné [Beszéhecc neki, akár a falnakj —