Zala vármegye története. Oklevéltár 1. 1024-1363 (Budapest, 1886.)
castellani de Chokaku et comitis Liptoviensis constitutis et existentibus, salutem et gráciám. Cum nostre intencionis permaxime et necessarie pro castro Tadewka vocato et pertinentibus ad ipsum, venerabili in Christo patri dominó Meskoni eadem et apostolica grácia episcopo Wesprimiensi auleque domine regine genitricis nostre karissime cancellario proximo nostro, et sue ecclesie predicte Wesprimiensi, prout eciam olim magnifici principis domini Karoli quondam incliti regis Hungarie patris nostri karissimi recolende recordacionis ipsi vita comitante voluntatis fuisse scimus, concambium seu contractum dare et assignare existat, et totam possessionem nostram cum omnibus suis iuribus regalibus in dicta valle Kaal sub officiolatu prefati magistri Thome filii Petri constitutam, in dicti castri Tadyka et eius pertinencium permutacionem contractum et concambium prelibato dominó episcopo ecclesie Wesprimiensis et sue ecclesie dare et assignare, per Iwankaque filium Petri de Zeech aule nostre iuvenem, specialiter ad hoc per nos de latere nostro transmittendo, deputatum hominem nostrum, statui totalem possessionem nostram cum omnibus suis utilitatibus et pertinenciis universis, prout idem magister Thomas et suus officialis hactenus tenuit, tamquam nostrum ius regium, ipsi dominó episcopo et ecclesie sue facere velimus et utique intendamus; volumus et fidelitati vestre firmo edicto regio precipientes damus in mandatis, quatenus ipsum dominum episcopum Wesprimiensem et suam ecclesiam, in médium vestri tamquam veros dominos vestros assummendo recipientes, eidem dominó episcopo et sue ecclesie prenotate sicuti vero dominó vestro, ac officialibus suis per eundem dominum episcopum Wesprimiensem in medio vestri constituendis, in omnibus parere subiacere et obedire, dissimulacione cautulosa non obstante aliquali, studentes debeatis. Aliud sicut nostram indignacionem regiam gravissimam evitare desideratis, facere non audentes in premissis. Dátum in Wyssegrad, feria quarta proxima ante festum beati Mathei apostoli et evangeliste, anno domini M° CCC° XL° secundo. Hátlapján a letöredezett nagy kerek pecsét helyén: «reláció Thome filii Petri et Pauli de Wgal» ; eredetije a vasvár-szombathelyi