Olvasókönyv Zala megye történetéhez (Zalaegerszeg, 1961)
B) A török idők (1526—1711)
megnevezett nemes vármegye esküdtjével, minden perpatvar nélkül, revokacziót, conradiccziót, repulsiot, inhibicziót, appellatiot (visszavonást, ellentmondást, ellenállást, tiltakozást, fellebbezést — ezek különféle perhúzó védekezések) hátra hagyván. Melynek nagyobb bizonyságára adtuk ez kezes levelünket^ megerősítvén pecsétünkkel és kezünk vonásával. Datum in Csákány die 22 februarii anno 1652. Gostony János mp., Szechődy István ifjabbik mp. * A Nagykanizsán török fogságban raboskodó Hántó Ferencet a török addig sanyargatta, míg hajlandó volt vállalni, hogy szabadulása fejében 15 hónap alatt 180 tallér „sarcot" azaz váltságot fizet. Ezért „hütlevelével" felelősséget vállalt Keczer János. Keczer János viszont, hogy ilyen nagy összeget ne keljen egyedül kockáztatnia, kezességet kivánt. Ezt vállalta a jelen levélben Gosztonyi és Szecsődy. Ha Hántó nem fizetne a töröknek, a törökkel szemben Keczer válik kötelezetté. Ö viszont kárának megtérítését a kezesektől követelhetné, azok jószágait minden per nélkül elfoglalhatja. A kezesség e korban nagyon szokásos volt, különösen ha jobbágyokat ítéltek pénzbírságra, mivel nekik nem igen volt ingatlan vagyonuk., amit tartozásuk fejében le lehetett volna foglalni, ingóságaikat pedig el tudták rejteni. Ezt a szokásos eszközt most a török által követelt váltságdíj biztosítására használják. A kezeslevél hátán olvasható feljegyzés szerint 1652 november 30-án Keczer be is perelte a kezeseket, de azok a perfelvételi tárgyaláson perhalasztó kifogásokkal éltek. 7. Felhatalmazás a tábori fegyelem fenntartására Magyar. ZÁL. Csányi cs. 11. I.V. cs. 1663. okt. 9„ Mi gróf Batthyáni Cristóff, Németujvárnak örökös ura, azr fölséges első Leopoldus római császár és koronás király urunk őfelsége tanácsosa, komornyikja, az szentséges Római Birodalomnak szentölt vitéze, Magyarország Duna innenső részeinek s Kanisa ellen vetett végvárainak fő generális kapitánya stb. Tudva lévő a tisztünk s hivatalunk alatt lévő fő és vicekapitány uraiméknál. hadnagyoknál, vajdáknál és egyéb renden lévő tisztviselőknél, hogy az Vat-nál lévő táborban palatínus 3a