William Penn, 1957 (40. évfolyam, 1-12. szám)
1957-02-06 / 2. szám
2. OLDAL William Penn 1957 február 6. “Coordinated Hungarian Relief, Inc. (Folytatás az első oldalról.) elnökének és alelnökének beiktatási ünnepségein Washington D. C.-ben. (Legjobb tudomásunk szerint a National Guard Armoryban tartott “The Inaugural BalP’-on az amerikai magyarság egyetlen képviselője Ö volt.) * !{. * Központi elnökünk washingtoni tartózkodása alkalmával tisztelgő látogatást tett Mr. Associate Justice, Harold H. Burton-nál (a U. S. Supreme Court bírája), aki Egyesületünknek hosszú esztendők óta tagja. Justice Burton másfélórás kihallgatása során felhatalmazta Révész központi elnökünket annak közlésére, hogy Ő mindig büszke volt Verhovay illetve William Penn tagságára, de most hogy Egyesületünk és elnökünk ilyen aktiv részt vesz a Segélyakcióban különös örömére szolgál, hogy ennek, a magyar bányászok által 71 esztendővel ezelőtt alapított testvérsegitő egyesületnek, már esztendők óta tagja. * * * Ugyancsak tisztelgő látogatást tett Révész központi elnökünk Egyesületünk két másik tágjánál: Senator Frank J. Lausche-nál és Congressman Robert C. Byrd-nél (West Virginia) magyar bányásztestvéreink washingtoni képviselőjénél.) * ¥ * Itt említjük meg, hogy 1957 január 30-án, szerdán este, Pittsburghban megalakult a Segélyakció első fiókja “Greater Pittsburgh Chapter — Coordinated Hungarian Relief, Inc.” név alatt s az alakuló gyűlés a' következő tisztviselőket választotta meg: Elnök: Stelkovics J. Albert (Egyesületünk kpi titkára); Alelnök: Lenart Gyula, McKeesport, Pa. (Egyesületünk igazgatója); Titkár: Phillips J. Richard (Egyesületünk Investment Managere); Pénztárnok: Kohut C. Vilmos, Homestead, Pa. (Egyesületünk Ellenőrző Bizottságának tagja.) * # * A két pittsburghi napilap 1957 február 3-i, VASÁRNAPI számában ^Pittsburgh Press és a Pittsburgh Sun- Telegraph) a Segélyakció egy egész oldalas hirdetése jelent meg. A két hirdetés cca háromezer dolláros költségét Egyesületünk egyik nemes szivü jóakarója viselte, aki arra kért bennünket, hogy még a nevét se közöljük. Hisszük, hogy magyar testvéreink követik a példát... Henry Cabot Lodge, Jr. levele Dr. Kovács Andorrához Dr. KOVÁCS ANDOR igazgatónk felesége a magyar szabadságharc erőszakos letörése alkalmából levelet irt HENRY CABOT LODGE, Jr.-nak, aki a United Nations-ben az Egyesült Államok képviselője. Az ékesszóló és megindító levélre HENRY CABOT LODGE, Jr. az alant közölt személyes levélben válaszolt. Dr. KOVÁCS ANDORNÉ Egyesületünk 296-ik (V.) fiókjának 'Springdale, Pa.) tagja.. “United States Representative To The United Nations Two Park Avenue New York 16, New York 1956. december 19. Kedves Mrs. Kovács: Köszönöm szives levelét, mely azt javasolja, hogy a United Nations-nek ki kellene zárnia a szovjetuniót. Ez bizony ajánlatos volna erkölcsi alapon. Azonban a Charter szerint, ha valamely tagállam kiközösítéséről van szó, azt a Security Council-nak kell megszavaznia, amely Tanácsnak viszont a szovjetunió állandó tagja és mint ilyen, megvétózhatja az ellene hozott határozatot. De azáltal, hogy a szovjetunió állandóan jelen van a United Nations-ben, egyszersmind ki van téve annak, hogy a Charter megsértése miatt a világ közvéleménye elitélje. Ez az, amit tettünk Magyarország' esetében is, amikor a földkerekség minden irányából jött 50 United Nations tag pártolta ama határozatokat, amelyek elitélték a szovjetunió eljárását a magyarok deportálását illetőleg, — követelték, hogy a United Nations megfigyelőit engedjék be Magyarországba, valamint azt, hogy a szovjet vonja vissza csapatait Magyarországból és melyekben kötelezte magát a magyar nép és a menekültek megsegítésére, — végül elitélték a szovjetuniót azért, hogy megfosztja Magyarországot szabadságától, a magyar népet pedig függetlenségétől és legelemibb jogainak gyakorlásától. Még ilyen szigorú módon sohasem beszélt a United Nations egy tagállammal sem. A szovjet-kommunizmus kíméletlen kegyetlenségét még sohasem tárták fel ilyen nagy hatással az Egyesült Nemzetek tárgyalásain. Ezáltal az egész világon csorbát szenvedett a kommunista párt. És ez fontos teljesítmény. Biztosíthatom Önt arról, hogy továbbra is mindent el fogok követni, ami liatalmamban áll, hogy az igazság diadalmaskodjék. Igaz tisztelettel H. C. LODGE, Jr. s. k. Henry Cabot Lodge, Jr. Mrs. Margaret Kovács, 18976 Mitchell Avenue Rocky River 16. Ohio” Its time to rollup CALL YOUR RED CROSS TODAY! Hosszú esztendők óta ismerte, becsülte, tisztelte e sorok Írója Balogh Géza testvérünket. Esztendők óta tagtársunk volt s amikor egy esztendővel ezelőtt központi irodánkban alkalmazására lehetőségünk volt, készséggel adtunk neki kenyeret. A reábizottakat hűséggel végezte, mindannyiunk szerette, becsülte s tisztelte benne azt, hogy hálás volt azért, hogy befogadó hazánk s később Egyesületünk tisztességes kenyeret adott neki, hogy őszülő fejjel uj életet kezdhessen. Napi munkáját hűségesen végezte, hazament irodánkból s pár óra múlva kaptuk a lesújtó hirt, hogy az Ur magához hívta. 1957. január 21-én hétfőn temettük. A halottvivők sorában ott volt központi titkárunk: Stelkovics Albert, központi pénztárosunk: Somogyi Gyula, lélekben és szeretetbcn mindannyian elkísértük utolsó útjára, mert igaz magyar, hűséges tágtárs és kiváló munkatárs hagyott itt bennünket. Bánatos, áldott lelkű, aranyszívű özvegyének ezúton is kifejezésre juttatjuk igaz részvétünket. * Utolsó istenhozzádot Csákváry Zoltán testvérünk mondott a nyitott sírjánál, hálásak vagyunk, hogy bucsuzójának közlését lehetővé tette számunkra: Csak a testet temetjük ... A lélek Istenből való részünk és örökkévaló. Azt a lelket, akit e földön Balogh Gézának hívtak, eltemetni mi nem tudjuk soha. A mindenható Isten, 63 évvel ezelőtt az ő alkotó műhelyében teremtett a mag-a gyönyörűségére egy férfit, — szikrázó kék acélból. Helyezett belé puha aranyból dobogó szivet és elinditotta, — mint mindannyiunkat — az ő leikéből való öi’ökké élő utravalóval: tiszta lélekkel. Majd próbára tette, — mint mindannyiunkat — vájjon az acélból gyúrt aranyszivü férfi ezer és ezer megpróbáltatás között megőrzi-e a rábízott lélek tisztaságát? Elinditotta az élet országutján és mert szerette őt, mellérendelte utitársul az Ő legkedvesebb angyalát, hogy kisérje és őrizze a nehéz utón. Azután vezette őt napfényből — árnyékba, melységből — magasságba, fényes palotából lövészárkok véres sarába. Megmutatta néki a pusztán vágtató ló szilaj szabadságát és a keserű rabságot szöges drót mögött. Ráadta a magyar tüzér büszke egyenruháját, hogy azután ingujjra vetkőztetve verejtékben ázva dolgoztassa a napi kenyérért élete alkonyán. Mindent adott néki, hogy azután mindent elvegyen tőle. Elvette a fiút, akit a hazájáért áldozott, — azután mikor mindenét föláldozta a hazájáért, — elvette tőle a hazáját is; — elvágta gyökereitől és keresztül dobta a tengeren, ahol u j r a hajtani már nem tudott. De az angyal vele maradt örök szeretetten és Balogh Géza tisztán megőrizte a rábízott lelket. Az a lélek pedig világított, vezetett, bátorított és tanított. Sugárzó szeretetében ott melegedtek körülötte akik a fényt keresték, jutott belőle mindenkinek, az angyalnak, katonabajtársainah, keresztlányainak, munkatársainak és még Isten árva madárkáinak is. Utolsó megpróbáltatásul, pár hónappal ezelőtt a mindenható Isten magasra gyújtotta a reménység lángját. Az acél izzott a lángtól és amikor elaludt a reménység fáklyája, az az aranysziv nem birt együtt dobogni többé a kihűlt világgal. A lélek az első hivó szóra elindult a magasság felé, mert onnan jött és odavaló. Vannak, akik előre mennek és várnak ránk, mi pedig, akik ma búcsúzunk, töltsük úgy minden óránkat, . hogy méltók legyünk a találkozásra. Mert ahogyan van Isten, — úgy van találkozás is, — és aki nem hisz ebben a találkozásban, hiábavaló annak minden lépése ezen a földön. Balogh Géza m. Kir. tüzér-ezredest, Mr. Baloghot és Géza bácsit eltemethetjük ma, de csak a testét. Amikor Isten parancsa bezárja egy földi pályafutás körét, — azok, akik a körön belül álltak; megtalálják és szorossabban fogják meg egymás kezét. Az Ő öröme a mi örömünk volt, az Ő bánata a mi bánatunk volt és az Ő legdrágább kincse ma a mi legdrágább kincsünk lett. Isten engem úgy segélyjen, hogy én ezt a kincset és az ő tiszta emlékét hűségesen megőrzőm és megőriztetem — a boldog viszontlátásig. (Amen) « KERESTETÉS NÓGRÁDY PÁL, STUTTGART, Calwerstrasse 13, Németországban élő hazánkfia keresi két fivérét az Egyesült Államokban. Édesapja, NÓGRÁDY GYÖRGY 1900-ban vándorolt ki Amerikába, Fairport Harbor, Ohio-ban volt férfi- és női-szabó, az ötvenes evekben halt meg. Ha valaki tud róluk, szíveskedjék vagy a fenti címre megírni, vagy pedig az adatokat a mi Egyesületünk központi hivatalával tudatni. KERESTETÉS KUTAS LAJOS, Miskolc, Debreceni utca 4, B.A.Z. megye, keresi HANKA ERZSÉBETET, édesanyja testvérének a leányát, akinek édesapja HANKA JÁNOS, édesanyja NAGY ESZTER volt, Laki születésű. Hanka János és felesége 1923-ban haltak meg a spanyol járvány következtében. Ha valaki tud HANKA ERZSÉBETRŐL, kérjük azt a fenti címre megírni, vagy pedig Egyesületünk központi hivatalával tudatni.