Washingtoni Krónika, 1986. szeptember-1987. június (11. évfolyam, 1-4. szám)

1986-12-01 / 2. szám

És csendes lett az éj iiWa*;mi:a0wsiMHMmímai«nKmsm«]iBjw*mw<m«»sm5»n«Bwm«»*msm»ms*w««»H»«»*a«s«ams»a«smi«; írta: Róna Gizi 1. Szén: Este reggele volt. Washington is kör­nyékére erős havazást jósoltak a rádió ás tivl állomások rendkívüli hírei. Az égboltot nehéz szür­ke felhók borították. Az U-alakú kertes bérház minden irányából meggyorsított léptek szelték át a nagy elökertet. Mindenki sietett, hogy a hóesés­­elött visszaérkezhessen. De a létra tetején álló leg­újabb lakó küszködése mindenkit megállított egy­két pillanatra. — Texasi vagyok s még sohasem láttam valódi hóesést. Szinte nem is tudom elhinni, hogy látni fogom, hogyan lepi be a hó az én karácsonyfámat az ablakom párkányán. Világoskék szemei és ősz szálakkal vegyes vő-z rös szakálla versenyt csillogtak a várakozás örö­métől. Mosolygó hümmögések és megértő bólongatá­­sok fogadták magyarázatát. Csak egy ember ment el szótlanul és érzéketlenül a kis csoport mellett Az I. számú részleg egyik, régi lakója volt. akit Éva — a ház egyetlen magyar lakója — magános orda: szomszédinak nevezett magában. Csak el­maradhatatlan festékes ládikája és az éppen mun­kában lévő. valamelyik vászna tartoztak hozzá Senkivel rém váltott szót, még a köszönéseket sem viszonozta. Hangtalan maradt akkor is. amikor (időközönként) a mentőautó emberei — a nagy mennyiségű alkohol hatása miatt - csaknem esz­méletlen állapotban szállították el. 'Sva még látni :em birta "azt a” szomszédot. De most volt valami az arckifejezésében ami meghökkentette. A következő pillanat már is to­vább vitte gondolatait. Mint a tavaszi fecskék, egyenként érkeztek meg az első hópelyhek. Csak itt-ott voltak láthatók. És mint az előre küldött hírnökök cikk-cakkban keresztül-kasul szállingóz­tak a kertben, hogy. minél, többet láthassanak mi­előtt letelepszenek és hogy a maguk módján vissza­­küldhessélt a hirt: a természet szikkadtan várja az áldásosán meleg takarót. Éva meggyorsította lépteit. Az utcán már vat­tacsomó nagyságú hópelyhek szállingóztak, de azok is csak itt-ott, hogy futtassak az ujjongó örömmel nyaraaló gyerekeket. A Szent Estével összeeső Éva-nap előkészüle­tei ugyancsak lekötötték Éva figyelmét. Már dél is elmúlott amikor észrevette, hogy odakint meg­változott a kép. A mennyek magasságából most már milliós tömegben Omlottéi - a hópelyhek. Éva lement a postájáért. A levélszekrényébe gyömöszölt leveleket próbálgatta kihúzni.' amikor nyílt az előcsarnok atjaja. és egy mesevilág-szerű óriás: hóember lépett be. Szomszédia volt. a "magá­nos ordas". Bekukkantott a levélszekrénye ajta­ján és sietve kinyitotta. Csak egy reklám volt benne. Mindég zárkózott, hideg arcára leplezetlenül nehe­zedett a szomorúság. Majd lassan megindult a lép­csők felé. Vontatottan lépkedett, mintha, valami nagy terhet cipelt volna meghajlott vállain. Az ajtó bezárult mögötte, de valahogy,- valami ott maradt a levegőben és ‘Éva mellé szegült. . . 2. A barátoknak délután kellett volna megérkez­ni. De vidám betoppanásuk helyett csak a telefon csengett. Nem mertek elindulni. Éva nézte a havazást, ami megfosztotta egy kedvesnek ígérkező karácsonyi közösségtől. A hó­pelyhek sűrűsége mint egy csipkefüggöny csak­nem elzárta a kilátást. Majd enyhe szél érkezett va­­lahonnét és megtörte az egyhangúságot. A hópely­hek csodálatos ritmus szerint járták táncukat. Ke­csesen ósszeiölelkeztek. keringtek, formákat ké­peztek. hajlongtak. A szellő pedig lehelet könnyed­séggel tartotta mindnyájukat a levegőben, hogy meghosszabbíthassák ünnepi táncukat mielőtt bele­szövődnek a fenséges nagy közösségbe: az egész mindenséget egyformán védő, takaró, melengető nagy hólepelbe. Mint a Gyermek, aki azért érkezett a Földre ezen az éjjel, hogy mindenkinek egyformán adhassa a szeretet melegségét — gondolta Éva és hazai ka­rácsonyi énekeket kezdett dúdolni. A fenyőfa friss illata, a díszek csillogása, a maga-készitette diszek ötletei, a hóesés gyönyör­ködtető szépséged a karácsonyi, énekek melódiái enyhe simogatással vették körül. A. derűs légkörbe brutális erővel vágott bele a hirtelen kerekedett szélvihar ereje. Fenyegetően rázta az ablakokat és démpni erővel vágtázott a kertben. Dühöngve cibálta és tördelte a fák ágait, hócsomókkal korbácsolta a bokrokat, irgalmatlan süvítesse! őrült iramban kergette a hópelyheket és a percekkel előbb még idillikus szépségű téli kép -súnyán szürke gomolyaggá keveredett, ami bebör­tönözte az életet. Talán ez az. amit érdemiünk — tűnődött el Éva. Az emberiség sehogyan sem akarja megérteni a karácsony, igazi jelentőségét. Hirtelen a magános ordas szomszéd szomorúsága jutott eszébe. Vájjon mi van vele?’Vájjon hogyan tölti a karácsonyi es­tét? — tolakodtak fel egymásután a kérdések és Éva érezte, hogy megzavarják karácsonyi hangula­tát. Gyorsan másik énekbe kezdett, gyermekkora egyik legkedvesebb karácsonyi énekébe: Betle­hemnek majorjában Jézus született. .. ", de ezzel sem tudta elhessegetni az előcsarnokban életre kelt halvány érzést. Vitába szállt önmagával. Miért nem törődnek vele a többi szomszédok, hiszen jobban közéjük tartozik? ... Ügy?. . . Szóval ez a karácsonyi szellem? A díszítés, a vendégeskedés, az ajándékok? Ez a kará­csony jelentősége?... Sva ide-oda topogott idegességében, mert ‘rezte. hogy nincs kiút. Tennie kell valamit és pe­dig azonnal, nehogy késő legyen, .. és nehogy szük­ség legyen a mentőautóra. Mi lenne ha készítene neki egy szép beiqlis tá­lat? — ötlött fel benne a gondolat. De előítélete még nem adta fel a harcot. Miért pont én? ‘ÉS miért pont "annak" az embernek? És mi lesz akkor ha visszautasítja, vagy talán goromba lesz? De a parányi érzelmi hang sem hagyta a maga jussát. És mi lesz akkor ha örülni fog. talán native :og örőtnf. Merheti prtöéfni. A következő percben már szeletelte a beigli­­ket. És valami különös őrömet érzett, amig a piknik tál díszítésére megoldást talált. A tál közepén sora­koztak a celofánnal letakart diós. mákos beigli sze­letek. Körülöttük mandarin, alma. szőlő és körte. Arany és ezüst szálak csillogtak a gyümölcsök alá tett parányi fenyőágakon. Éva érezte, hogy emeletnyi távolság fogyásá­val nőni kezd idegessége, és hogy a mindég kifogás­talanul működő szíve — most versenybe lépett az ajtón való kopogással. Csend. Minden idegszálával befelé figyelt. Semmi válasz. Erősebben kezdett kopogni. Hirte­len kemény léptek hangzottak a (valószínűleg) szönyegtelen lakásból. Felpattant az ajtó és a több mint hat láb magas férfi alig tudta palástolni meg­lepetését. Ilven közelről szinte óriásnak tűnt fel Éva mellett. Nem szólt semmit, de a szeméből ára­dó gyerekes zavar valahogy egy pillanat alatt megnyugtatta 'Évát és már mosolyogva kezdte mon­­dókáját. — Kellemes karácsonyt. Biztosan tudja, hogy a következő emeleten lakok. De azt már valószínű­leg nem tudja, hogy Magyarországról jöttem. Mi. otthon, nagyon szeretjük a fehér karácsonyt. És most irt is esik a hó. éppen úgy, mint otthon szo­kott. Örömömben készítettem ezt a kis tálat. Ezek • itt magyar, karácsonyi Sütemények. — én sütöttem. Remélem izleni fognak. Ügye elfogadja ezt a kis tálat? * Az óriás riadtan nézte a tálat és az előtte álló kis asszonykát. Mintha szólni akart volga. de hang nem jött ki a<_torkán. Arcán átvonaglott valami és mintha Adám-csutkájának mozgása az öröm zsi­lipjeit szakította volna fel benne, mert hirtelen#! jött széles mosollyal és mindkét kezével nyúlt a tálért. A lépcsőn felfelé szökelő Éva a fordulónál visz­­szapillaníott. hogy tudomásul vegye a köszönetét mondó motyogásé, de a "magános ordas" még min­dig a tál felé sugároztatta mosolyát. 3. A hóvihar már más vidéken folytatta to rabo­lását Az utca lámpafényében csillogó hópelyhek változatlan szorgalommal és nesztelenül szőtték a fehér takarót. Éva a körkilátást nyújtó sarok-szoba ablaki­hoz telepedett írógépével, hogy ki-ki pillanthasson a Washingtonban még sohasem látó#. ritka szép karácsonyi éjszakába. Közben sűrű sorokban gé­pelte egyik oldalt a másik után. hogy legalább lé­lekben együtt lehessen a sok ezer kilométer távol­ságban lévő szeretteivel. Éjfél közeledett. A környék összes ablakai hir­dették. hogy a mögöttük lévő életék még mindig ünnepelnek. A vörös szakáltú texasi első havas karácsonyfája alig látszott ki a rátelepedett hótö­megtől. 1 A a földszint sarokjában lévő lakás örökké sötét, lehúzott redőnyú ablakaiból — a magános ordas lakásából — Éva nagy meglepetésére, most valami különlegesen vibráló fény áradt ki. Éva kihajolt az ablakon, hogy megértse a különleges fény okát. Az alkov egyik végében álló nagyméret# gyer­tya fénye, a szoba többi (nem látható) részéből áta­dó rejtélyes fény. és a falon megjelenő árnyék moz­gása valamilyen tevékenységet sejtetett. Éva fantáziáját izgatni kezdte a látvány. Mi az a mozgás? Mi történik ott? Feszült érdeklődéssel várt. Végre egy határozott vonalú árnyék pilla­natokig ott maradt a falon és Éva tisztám kfvehetté az ecsetet tartó kéz vonalait. Valószínűleg festett, és elfáradt karját kinyújtotta, hogy pihentesse. Éva. letörölte az arcába és hájéra hullott hö­­pebílrefctre ta mély Mecsetéé rat- r-egHfco». nyebbülést érzett . Nincs ott semmi baj. hiszen át­­lesterte az estét. És végre kinyitotta ablakait úov látszik, közelebb akar kerülni a világhoz. Ismét mély lélegzetet vett a friss levegő­ből. Ez volt az első pillanat, hogy észrevette a kül­világ mérhetetlen csendjét. Az órája éjfélt ütött. Aztán csend, elbűvölő csend. Átment a város leié p.éző szobába. Ott is kinyitotta az ablakot. Még a lélegzetét is visszatartotta egy pár percig, hogy leg­alább egy töredéke eljuthasson hozzá a város za­jából. De hiába várt! Csak csend vette körül, a valószinütlenül csodálatos, sohasem tapasztalt, fen­séges csend. Hirtelenüi vágyat érzett, hogy beleujjongjon a csodálatos éjszakába: Karácsony! De a természet .‘enséges szépsége, és a hihetetlen csend elbűvölő hatása alatt csak áll: a nyitott ublaknni is hézte a méltóságteljesen hulló hópelyheket s hangtala­nul. megilletődött tisz-elettel élte a nagy csodát. Pár perccel éjfél után. bent a város szívében, az ország fővárosában, ahol a forgalom állandóan lüktetni szokott — most. az egyre nehezedő hóta­karó alatt — csodálatos csendbe borult a város. Á Csendes Éj valóban csendes lett. és semmi sem zavarta a főváros fenségesen szép téli képét 19&S karácsonyának éjjelén. . Még a mentőautó sem. TÖRTÉNT; 1966. KARÁCSONY ESTJÉN, WASHINGTONBAN.

Next

/
Thumbnails
Contents