Vízügyi Közlemények, 1935 (17. évfolyam)

2. szám - II. Gubányi Károly†: A rizs

194 Birodalom legkiválóbb szakértői szerkesztették és megalkotásával valószínűleg hosszú évtizedeket töltöttek el. A mű legelején a közreműködők nevei egyenként mind fel vannak sorolva és megvannak örökítve az utókor számára. Ezek között miniszterek, tartományok kormányzói, tudós akadémikusok, a Han-lin tagjai és az akkori legkiválóbb kínai írók nevei szerepelnek. Ebben az enciklopédiában minden össze van gyűjtve, ami annakidején a földművelésre vonatkozólag ismeretes volt és az általános gazdálkodás körében gyakorlati alkalmazást talált. Ez a munka 78 könyvből áll és a gazdálkodás különféle ágai nagyszerű rend­szerességgel vannak benne összefoglalva. Minden egyes könyv bevezetése az ősrégi írások, a J-king és a Chu-king feje­zeteiből vett szent idézetekkel kezdődik. Ezt a régi filozófusoknak az illető tárgyra vonatkozó bölcs mondásai követik, aztán az egyes termelési ágak gyakorlati mód­szerei vannak leírva szakszerűen és nagy részletességgel. A szöveghez mellékelt rajzok az elmondottakat élethűen és szemléltetően mutatják be. A nagy enciklopédia tartalma röviden összefoglalva a következő : Az első hat könyv általában az évszakokkal, majd egyenként külön-külön a négy évszakkal foglalkozik és ezzel összefüggésben kiemeli az időjárásnak és az idő változásainak a termelésre való befolyását. A 7—18-ig terjedő könyvek a föld és a talaj különféleségét és a művelésnek ehhez alakuló megfelelő módozatait foglalják magukban. Ebben a sorozatban a 15—18. négy könyv tisztán az öntözések ügyével foglalkozik. Tovább a 19—30. könyv az egyes főbb termények, főleg a gabonaneműek művelését tárgyalja nagy részletességgel. Ebben a részben a 20—21. és a 22. könyv kizárólag a rizstermelés részletes ismertetésének van szentelve. A további könyvekben a földművelést és a termelést szabályozó császári rendeletekről van szó, majd a gabonaneműek eltartásának és elraktározásának tárgyalása következik. Továbbmenve a termelés sokféle segédeszközeiről esik szó, majd a gyógy­növények termelése és a gyógyszerek készítése kerül tárgyalás alá. Az enciklopédia végső kötetei az eperfa nevelésével és a selyemhernyó tenyész­tésével foglalkoznak, az előzőkben már említett kiváló és részletes alapossággal. (Itt mint nagyérdekű dolgot kell megjegyeznem, hogy a híres kínai enciklo­pédia ezt a részét M. S. Julien még 1837-ben lefordította francia nyelvre és az akkori francia földművelési miniszter ezt a munkát a francia selyemtenyésztők kézikönyvéül ajánlotta. Később ez a fordítás majdnem minden európai nyelven színen némi fogalmat szereznem és speciálisan a rizstermelésre vonatkozó néhány jellemző adatot összegyüjtenem. Ebben az időben volt, hogy bizonyos építkezések megindultáig több hónapot várakozásban kellett eltöltenem Shanghaiban. Sok szabad időm jórészét helyi tanul­mányokra és adatgyűjtésre fordítottam. így történt, hogy Shanghai egyik nyilvános könyv­táx-ában megtaláltam azt a híres gazdasági enciklopédiát, amely az eredeti kínai mezőgazdál­kodás legkülönbözőbb ágazatainak tárgyalása közben nagy alapossággal és szakszerűséggel foglalkozik az öntözésekkel és a rizstermelésnek Kínában dívó módozataival. A könyvtárban az eredeti munkához, annak művészi kivitelű illusztrációi mellett — amikből a szöveg közt egy sorozat van bemutatva — egy francianyelvű magyarázó könyv is volt csatolva. Ebből a könyvből Shanghai-ban 1897-ben fordítottam le magyarra az itt következő szöveget és az eredeti kínai kötetből másoltam le az idemellékelt rajzokat.

Next

/
Thumbnails
Contents