Vízügyi Közlemények, 1905 (21. füzet)

IV. Fejezet. A khinai nagy alföld

12 A löszös területek egészen egyenes rónáján olyan sürüen vannak a falvak, hogy sehol sem lehet a láthatárt megpillantani, azaz sehol sem lehet olyan messze ellátni, hogy nem tudnánk megmondani, hogy mit látunk. Amíg a mezőkön egyetlen szál fa sem fogja el a nap sugarait a gabonaföldekröl, a faluk szélén sürün vannak a faültetvények, a falvakat pedig valóságos lombsátor takarja. Olyan tiszta, rendes falvakat, mint a khinai nagy alföld falvai, alig lehet másutt látni. Miután marha­tenyésztés nincs, az udvarokon, utczákon kevés a piszok, hisz minden állati hulla­dékot azonnal nagy gonddal takarítanak össze, hogy legyen némi trágyájuk. Külö­nösen az országúton egész kis csaták folynak az utasok állatai által elhullatott szemétért. Hasonlóképen az emberi foekáliákat is felhasználják trágyázásra s e végből nagy cserépkádakban gyűjtik össze. Nálunk faluhelyen mindenki igyekszik szabadulni a saját udvarán össze­gyűlő emberi foekáliáktól, a khinai nagy alföldön, sőt egész Khinában nagy gonddal gyűjtik össze, és tekintélyes értéket képviselnek. Az utczai árnyékszékek kér­dése is meg van ezzel oldva, mert minden parasztgazda lehető kényelemmel igyekezik az utczára néző helyiséget építeni, hogy az utasokat mintegy oda csábítsa. A kemény sziklaterraszok, vagy tengeri, vagy édesvízi régibb képződményekből épült terraszok kulturája közel sem olyan dús, mint a lösz-platóké. Nem is olyan jó termőföld, mint a lösz, kivéve, ha nem valami laza anyag, vagy homokos kép­ződmény. Délen a Huai-ho vidékén a homokos és löszös területek helyett ismét inon­dácziós, árvizes területek, óriási, időszakos tavak vannak. Télen jártam ott, tehál a legszárazabb évszakban, akkor nem fedte ezeket a laposokat víz, de tőzeges földjét egyáltalában nem mívelték s egyetlen fa, vagy bokor sem zavarta a horizon vég­telen egyenességét. Pedig messze elláthattam, mert Sui-ping-hszién vidékén az út magas terraszokon jár, amelyek éppen itt végződnek kelet felé. Óriási területet beláthattam, de semmi sem zavarta a kopár terület ijesztő feketés-barna talaját. Még fü sem igen nő ezen a területen (Ju-ning-fu, Csönn-csou-fu és Jing-csou-fu között), s a kép rettenetes vigasztalansága nagyon emlékeztet a Pei-ho torkolata körüli vidékre. Ahol alkalmam volt a Huai-ho folyót láthatni (Hszin-jang-csou-tól éjszakra), ott éppen olyan, mint a Pei-ho felső folyása. Roppant széles árterét tiszta homok borítja, a folyón pedig a kocsik át tudtak gázolni. Hogy mennyire különböző a kétféle alföldi tájkép, a löszös és homokos terü­letek közül, két részletet választottam ki. Az egyik (2. ábra) Linn-jinn-hszién vidéke Honan tartományban (33° 45' éjsz. szélesség, 114° kel. hosszúság Greenw.), amely egyike a legáldottabb löszterületeknek. A második (3. ábra) Sá-ho-hszién vidéke Gsi-liben (37° éjsz. szélesség, 114° 40' kel. hossz. Gr.). Itt jön ki a kis Sá-ho (Homok­folvó) a hegyekből s ennek partján épült Sá-ho-hszién városa. Köröskörül többé­kevésbbé kötött homok, de a folyó ártere öVa km. széles, ami tiszta, barkhánokba vert futóhomok. Maga a folyó pedig abban az időben nem volt sehol. A kis homok­sivatag déli szélén ugyan volt valami mederszerü, homokos mélyedés, de ebben csak éppen nedvesebb volt a homok, mint egyebütt. Térképünk délkeleti szögletén durva kavicsot is találtam, de aztán délebbre megszűnik a futóhomok s lösz kez­dődik. Északra a futóhomok felterjed majdnem egészen Sun-tö-fuig. Ez az egész terület a Sá-ho törmelékkúpja.

Next

/
Thumbnails
Contents