Mészáros Vince: Gróf Széchenyi István al-dunai diplomáciai kapcsolatai (Források a vízügy múltjából 8. Budapest, 1991)

A kötetben használt rövidítések jegyzéke

12. STÜRMER, BARTALOMEUS GRÓF NÉMET NYELVŰ LEVELE SZÉCHENYI ISTVÁNHOZ 1 Konstantinápoly, 1834, október 7. Bujukdere 2 den 7. Okt. 1834. Hochgeborener Graf, Es gereicht mir zum Vergnügen Euer Hochgeboren anzeigen zu können, dass es meinem fortgesetzten Bemühungen gelungen ist, die Pforte zur Ernennung eines Commissars in der Person des Kaimakam der Obristlieutenants der Bombardiere Niazi bey zu vermögen. Derselbe soll sich unverzüglich an seine Bestimmung nach Widdin begeben, um mit Hochdenselben das Nöthige in Bezug auf die vorgehabten Messungen bei Neu-Orsova zu besprechen. Ich habe die Ehre Euer Hochgeboren zugleich das Empfehlungsschreiben an den Statthalter von Widdin Hussein Pascha, welches ich für Sie von der Pforte erwirkt, im Original sowohl als in Übersetzung zu übermachen. Nun fange ich endlich an die Hoffnung zu hegen, dass die Pforte ihre Zustimmung zu unseren Unternehmen, die helfen im Donaubette zu sprengen, geben wird, und ich glaube Ihnen besonders zu der günstigen Wendung, welche diese Angelegenheit genommen meinen aufrichtigen Glückwunsch abstaten zu sollen, da vorzüglich den ungarischen Staaten daraus Vortheile erwachsen werden, deren Genuss so wesentlich auf ihren Wohlstand einwirken muss. Empfangen, Eu. Hochgeboren, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung. Stürmer 3 Bujukdere, 1834. okt. 7. Méltóságos Gróf! Örömömre szolgál, hogy Méltóságoddal közölhetem; további erőfeszítéseim, hogy a Porta Niazi beynek a bombavetők kaimakámjának vagy alezredesének személyében egy biztost hatalmazzon fel, akinek az utasítások értelmében haladéktalanul Viddinbe kell utaznia, és az Új-Orsovánál tervezett mérésekre vonatkozóan Méltóságoddal a szükségeseket megbeszélni, sikerrel jártak. Az a megtiszteltetés ért, hogy egyúttal Méltóságodnak Viddin városának parancsno­kához, Husszein pasához szóló ajánlólevelét, melyet a portánál kieszközöltem, eredetiben és fordításban megküldhetem. így kezdek végre bizakodni, hogy a Porta a Duna medrében történő robbantásainkhoz hozzá fog járulni, és én hiszem, hogy az Önnek különösen kedvező fordulathoz, melyet ez az ügy vett, őszinte szerencsekívánságaimat kell kifejeznem, hiszen belőle különösen a magyar állam számára majd előnyök származnak, melyeknek élvezése minden bizonnyal annak jólétére is jelentős hatással lesz. Fogadja Méltóságod megkülönböztett nagyrabecsülésem kinyilvánítását Stürmer

Next

/
Thumbnails
Contents