Csath Béla - Deák Antal András - Fejér László - Kaján Imre: Magyar vízügytörténet (Pro Aqua Alapítvány – EJF, Baja, 1998)

5. Dr. Deák Antal András: Vásárhelyi Pál és Pietro Paleocapa Tisza-szabályozási terve

5 VÁSÁRHELYI PÁL ÉS PIETRO PALEOCAPA TISZA-SZABÁLYOZÁSI TERVE így fogalmaz: ] "A két parti töltések közötti távolságra nézve megjegyeztetik, hogy az a helybeli körülményekhez képest 300 - 1 000 ölnyire105 lenne veendő" (34.o ). Az általános elvek megfogalmazása után a töltések minőségével, magasságával, szélességével, egymástól való távolságával, azoknak fűvel, rőzsével vagy kővel való megvédésével és zsilipek építésével foglalkozik A 33 oldalon a mellékleteket sorolja fel, mintegy záradékképpen Sajnos ezek többnyire elkallódtak, de a puszta felsorolás is alkalmasnak látszik arra, hogy 150 év távolából is képet nyerjünk arról, milyen gondosan, alaposan készítették elő VÁSÁRHELYI és kortárs mérnökeink a Tisza szabályozásának nagy művét: "A tervezetet szem elibe táró rajzolatok s a költség számítást kimutató irományok, s más mellékletek e kővetkezőkből állanak: úgy mint t Tisza mérési térképek 1 "=800° rajzmértékben 27 szelvény 2 Tisza szabályozási hossz szelvények 8 darabban A A betű alatt. 3 Vizemésztési szelvények 5 darabban B B betű alatt 4 Töltési hossz szelvények T Újlaktól Füredig C 8 darabban C betű alatt. 5. Ezeknek közép kereszt-szelvényei 4 darabban D. D betű alatt. 6. a Latorcza töltések hossz szelvénye 1 darabban E. E betű alatt. 7. Ennek kereszt szelvényei 1 darabban F F betű alatt. 8 S Noftohi töltések hossz szelvénye 1 darabban G. G betű alatt H. 9 ennek kereszt szelvényei 1 darabban H betű alatt. 10 A Takta közi töltés hossz és kereszt szelvényei I 1 darabban I betű alatt 11. Vizártér kiszámítás 15 darabban K/1 - K/15 betűk alatt. L 12 az átvágások kiszámítása 1 darabban L betű alatt M 13. építmények kiszámítása 1 " M betű alatt N. 14. a töltések kiszámítása 1 " N betű alatt O. 15. Kiszámítása az átvágások területének 1 darabban O betű alatt P 16 Külömbség kimutatás a Tisza folyó jelenlegi és tervezett szabályozási hossza közt T. Újlaktól a Dunáig P betű alatt. Q 17 A réveknél a kötél felemelését kimutató szerkezet O betű alatt" (33-34,o.)10' 5.2.4. Pietro Paleocapa véleménye a Tisza-völgy rendezéséről PALEOCAPA 1846 július 18-án SZÉCHENYI István társaságában a DGT "Pannónia” gőzhajóján Szegedtől felfelé utazott a Tiszán. Birtokában volt már VÁSÁRHELYI terve valamint az Építési Igazgatóság által rendelkezésére bocsátott számos "szép rajz", azaz LÁNYI Sámuelek által készített térképek, helyszínrajzok, felmérési adatok. Személyes benyomásai és a kézhez kapott terv és dokumentum-anyag birtokában fogalmazta meg a "Vélemény a Tiszavölgy rendezésérül" cim alatt SASKU Károly fordításában megjelent művét 8. A 84 oldalas főrészt 1846. augusztus 16-án keltezte, melyet későbbi tapasztalatait fölhasználva aug. 26-án két toldalékkal egészített ki. A három részből álló Tisza-térkép-mellékleten feketével feltüntették VÁSÁRHELYI javasolt átvágásait (101 db) és pirossal PALEOCAPA által javasoltakat (14 db)'09, melyeket a két toldalék alapján betűjelekkel megjelölt átvágásokkal egészítettek ki - így lett az általa javasolt átvágások száma kb 21 "r becsi öl = 192 cm Sajnos a könyomatos terv mellékletei közül csak az L jelűt ismerjük (MVM 21 284 ), mely a tervezett 101 db átvágást sorolja fel az alábbi adatközlésekkel helyzete, vármegye, melyben található, közép hossza, szélessége, mélysége, köbmértéke, napszám (1 ölre 7 napszám számítva) és költsége A könyv eredeti címe Parere sulla regolazione del Tibisco , mely olaszul is megjelent Pest, 1847. Megjegyzendő, hogy a könyv két függelékében további átvágásokat javasol, melyekkel kiegészítve a térképen első megközelítében bejelölt 14 db átvágás 21-re növekszik Megjegyzendő, hogy a könyvnek az átvágásokat összegező mondatában valószínűleg sajtóhiba kelt zavart "Az itt fentebb előadott javaslatokkal csupán 15-re szállítottam le a Polgáriul lefelé javasolva volt átvágásokat, azon 14-re t i , mellyek az ide csatolt térképen meg vannak jelelve, s a Szegeden alulira, mellyet szükségesnek tartok "(46 o ). Egyébként az olasz eredetiben ugyanez a probléma megvan Maga Paleocapa több esetben feltételesen és óvatosan fogalmaz Érezhetően hiányzott számára a folyó természetének ismerete 53

Next

/
Thumbnails
Contents